ID работы: 10623993

Более мягкая сторона Драко Малфоя

Слэш
Перевод
R
Завершён
1023
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
84 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1023 Нравится 105 Отзывы 331 В сборник Скачать

Глава 3: Полезная сторона

Настройки текста
      Он уже не тот Малфой, которого ты знаешь.       Гарри не может выбросить эти слова из головы, лежа без сна в своей постели. Он знает, что Гермиона серьезно отчитает его, если узнает, как сильно он снова одержим Малфоем, но как он может этого не делать? «Ответы» Слизнорта только оставили ему больше вопросов. И так ясно, что Малфой ведет себя странно. Он называет его Гарри ради Мерлина. Но почему? Что могло сделать с ним простое зелье, улучшающее зрение?       Его мысли прерывает внушительный скрип двери спальни и бормотание: — Черт побери!       Гарри наклоняется, чтобы получше рассмотреть дверь, и видит приближающуюся высокую тень. — Рон? — шепчет он. — Прости, прости, прости, — виновато шепчет Рон, забираясь на кровать рядом с Гарри, — Я не думал, что эта чертова дверь будет такой громкой.       Гарри ничего не говорит, позволяя тому поудобнее устроиться в своей постели. Он решает не спрашивать, где был Рон, потому что у него уже есть очень ясное предположение, которое он, конечно, считает лучше не подтверждать.       После бесчисленного количества метаний и поворотов Гарри замечает, что Рон поворачивается к нему лицом. — Почему ты до сих пор не спишь? — шепчет он. — Не могу уснуть, — честно и неопределенно отвечает Гарри, уставившись в потолок. — Все в порядке, приятель?       Гарри подумывает солгать. Он провел годы, держа все в себе, позволяя темным мыслям расти и овладевать его головой. Но он не хочет чувствовать себя так снова. — Я беспокоюсь… — начинает он, готовясь к реакции Рона на следующую часть, — … о Малфое.       Рон на какое-то мгновение замолкает. В комнате тихо, и Гарри начинает думать, что, возможно, Рон уснул, до тех пор, пока не слышит: — Почему ты беспокоишься о нем? — медленно спрашивает он. Его голос звучит сдержанно, и Гарри может сказать, что его друг пытается сохранять спокойствие ради него. — Я случайно пролил на него незавершенное зелье, и оно…подействовало на него, — признается Гарри, не потрудившись объяснить, что это Малфой врезался в его котел. В любом случае сейчас это не имело особого значения. — Каким образом это повлияло на него? — Ну, я не знаю. Он ведет себя странно, но мадам Помфри и Слизнорт не хотят… — Надо позвать Гермиону, — перебивает Рон. — Разве она не спит? — не подумав, спрашивает Гарри. — Ну да. Возможно. Я имею в виду, почти наверняка, — торопливо говорит Рон, в то время как Гарри пытается не думать о своих прежних подозрениях снова. — Но я уверен, что она не будет возражать, если мы ее разбудим.       Объяснив все Гермионе и Рону, Гарри почувствовал себя гораздо спокойнее, чем мог ожидать. Просто от того, что он поделился этим знанием со своими друзьями, Гарри уже знает, что он, наконец, может хоть немного поспать сегодня. — Не понимаю, почему тебя это так беспокоит, приятель. Кажется, тебе только что удалось сделать Малфоя более приятным человеком. Ты сделал нам всем одолжение. — Рон! — Гермиона наполовину кричит, наполовину шепчет. Они спустились в гостиную, но есть вероятность, что их голоса донесутся до спален. — Это серьезно. Слизнорт сказал, что Малфой опасен. — Ну, он сказал, что Малфой опасен для себя, — поправляет Гарри. — Но что это значит?       Гарри пожимает плечами. Он рад, по крайней мере, что Гермиона разделяет его досаду из-за того, что он ничего не знает, но еще больше ему хочется, чтобы она знала ответ. — Я иду в библиотеку, — объявляет Гермиона, уже направляясь к портретной нише. — Гермиона, — мягко говорит Рон ей в спину, — Сейчас уже полночь. Гермиона поворачивается к ним, на ее лице ясно читается разочарование. — Верно. Завтра первым делом я пойду в библиотеку. — она смотрит на Гарри с грустной улыбкой. — Не волнуйся, Гарри. Мы с этим разберемся. А пока никаких экспериментальных зелий.       Гарри не нужно этого говорить.

* * * *

      В следующий понедельник Гермиона не завтракает, что неудивительно, она живет в библиотеке с самого раннего утра субботы. Но когда она также не приходит на обед, Гарри не может сдержать своего разочарования. Он знал, что это было принятие желаемого за действительное, но он думал, что у нее, возможно, уже есть ответ для него, что надежные книги Гермионы вытащат его из очередной передряги. И они все еще могут. Ему просто нужно набраться терпения.       К сожалению, Гарри Поттер известен своим нетерпением. Когда Малфоя снова нет за обедом, а Гарри гадает, где, во имя Мерлина, он может быть, у него снова появляется слишком очевидная идея. Карта Мародеров! Почему он не догадался воспользоваться ею раньше? Она целый год пролежала в его сундуке неиспользованной.       Гарри рад, что Рон не выглядит слишком обиженным, когда Гарри убегает — он слишком поглощен своей нагроможденной тарелкой с разнообразным мясом, чтобы беспокоиться. Зная, что у него не так много времени до начала урока, и не желая упускать возможность теперь, когда он, наконец, подумал об этом, Гарри мчится наверх в гриффиндорскую башню. К тому времени, как он добирается до Толстой Леди, он задыхается немного больше, чем ему хотелось бы. То, что он взял годичный перерыв в квиддиче, явно сказывается на нем.       Поднявшись прямо в спальню, Гарри роется в сундуке в поисках карты, не заботясь о беспорядке, который он устраивает. Наконец его руки сжимают старый кусок плотного пергамента. — Торжественно клянусь, что замышляю только шалость.       Бесконечные линии и точки начинают заполнять страницу, но Гарри рассматривает только одно имя. Он пытается просмотреть страницу в поисках Драко Малфоя, но карта так велика, а имен так много, что это не так просто, как он надеялся. Это все равно что найти иголку в стоге сена. Он продолжает искать, несмотря ни на что, убежденный, что имя появится перед ним. Когда звон колокола сигнализирует об окончании обеда, а он все еще не нашел имя, Гарри сдается. — Шалость удалась, — с горечью шепчет он, потому что ничего не получилось. Он засовывает пергамент в карман, решив последовать за именем Малфоя сразу после урока. По крайней мере, если у него будет отправная точка, то ему будет легко найти имя и легко узнать, куда именно направляется Малфой, когда он не в классе.       Послеобеденное двойное зельеварение — это, конечно, не то, как Гарри предпочел бы провести свой день, если бы у него был выбор. Его вера в приготовление зелий почти полностью ослабла после инцидента с Малфоем. Он едва может добавить прописанный безвредный ингредиент в свой котел без того, чтобы его рука не дрожала. Единственный плюс в этом — у него достаточно времени, чтобы последовать за Малфоем. Хотя довольно трудно одновременно сосредотачиваться на том, чтобы случайно не испортить зелье, которое может кому-то навредить, и следить за каждым движением: каждым миганием, каждым подергиванием — которое делает Малфой.       Когда Малфой кладет нож обратно, тщательно раздавив несколько семян гинкго, Гарри, наконец, бросает еще один взгляд на свой собственный котел. К его ужасу, тот выпускает странный фиолетовый пар и определенно не тот светло-кремовый цвет, который описан в их учебниках. Он в отчаянии смотрит на стоящего рядом Рона, но тот лишь недоуменно смотрит на их котел и пожимает плечами. Гарри начинает паниковать. Обычно он этого не делал. Зелья все время идут не так, в том числе и его, и он обычно отмахивался от этого, как и Рон, но на этот раз что-то не так. Его желудок съеживается, горло сжимается, а руки трясутся сами по себе. Комната начинает расплываться, и он боится, что может упасть в обморок, пока твердая рука на его плече не успокаивает его, и спокойный шепот возвращает его обратно: — Дыши, Гарри, дыши только медленно.       Комната появляется в фокусе как раз вовремя, чтобы Гарри успел проследить за рябью небольшого всплеска внутри своего котла. Пар тут же рассеивается, зелье светлеет до бледно-желтого цвета. Это не совсем светло-кремовый, но он гораздо ближе, чем фиолетовый. Он смотрит в сторону и видит рядом с собой обеспокоенное лицо Малфоя. — Ты просто забыл Чемерицу, вот и все, — мягко говорит он. Рука покидает его предплечье, и Малфой уходит, прежде чем он успевает ответить. — Ты в порядке, приятель? — спрашивает Рон. Гарри моргает и тяжело дышит. — Прекрасно, — он не может понять, что только что произошло. Не его собственная реакция и уж точно не реакция Малфоя. Когда его зелье так подействовало, Гарри просто запаниковал. Больше он ничего не мог объяснить. Варка зелий раньше успокаивала его, но теперь он едва может дождаться окончания урока, чтобы никогда больше не смотреть на это.       А еще есть Малфой. Гарри оглядывается на него, он уже вернулся к своему зелью и сосредоточенно помешивает его. Почему он так быстро помог Гарри? Это совсем не похоже на Малфоя. С другой стороны, ничто из того, что делает он в эти дни, не похоже на Малфоя.       Он должен выяснить, что происходит.       Как только урок заканчивается, Гарри достает из кармана карту Мародеров, полный решимости выяснить, куда исчезает Малфой. Он жестом приглашает Рона следовать за ним в небольшую нишу за статуей, чтобы они могли незаметно наблюдать. — Торжественно клянусь, что замышляю только шалость. — Что ты делаешь? — Быстрее, помоги мне найти Малфоя. Он не мог уйти далеко. — Вот, он там…подожди. Что все это значит?       Гарри следует за указательным пальцем Рона, чтобы найти точку Малфоя, сопровождаемую описанием: Драко Малфой (?)       Вопросительный знак? Разве карта не уверена? Карта сроду не была в чем-то не уверена. Даже когда кто-то находится под действием Оборотного зелья, карта все равно опознавала его настоящее имя. Как она может не знать, Малфой это или нет?       Гарри смотрит на вопросительный знак, совершенно сбитый с толку. За пять лет использования Карты Мародеров он ни разу не видел вопросительного знака рядом с чьим-либо именем.       Он не сводит глаз с точки Малфоя, наблюдая, как она проплывает мимо других студентов, явно направляясь не в общежитие Слизерина или даже не в Больничное крыло, а куда-то совсем в другое место. — Гарри, — говорит Рон, подталкивая его локтем, — Что означает этот вопросительный знак?       Он пожимает плечами, не поднимая глаз — он не может позволить точке Малфоя ускользнуть от него прямо сейчас. — Не знаю, — наконец точка Малфоя перестает двигаться. Похоже, он в маленькой комнатке на четвертом этаже. — Попался. — Может, подождем Гермиону? — Подождать? Мы даже не знаем, как долго он будет оставаться на месте. Это может быть наш единственный шанс, — Гарри выходит из алькова, стремясь догнать Малфоя. Рон встает перед ним. — Он может быть опасен, — шепчет Рон, когда студенты проходят мимо. — Мы этого не знаем. — Ты же сказал, Слизнорт… — Разве ты не видел Малфоя в классе? Он помог мне. Что бы с ним ни случилось, ты сам сказал, что это сделало его лучше. Во всяком случае, он менее опасен. — Это все еще Малфой. — Да, Малфой, Пожиратель Смерти, который даже не смог никого убить. Я в ужасе, — саркастически говорит Гарри. — Я не думаю, что мы… — Отлично, — перебивает Гарри, обходя Рона. — Ты иди найди Гермиону, а я пойду за Малфоем. — Но… — начинает Рон за спиной Гарри и почти сразу же запинается.       Гарри действительно чувствует себя немного виноватым, когда уходит. Он знает, что вел себя с Роном грубо, но как он может упустить эту возможность получить ответы? Мадам Помфри и профессор Слизнорт ничего ему не говорят, а Гермиона до сих пор ничего не нашла в своих книгах. Ему нужно идти прямо к самому источнику.       Он держит открытую карту Мародеров в руке, тревожно поглядывая вниз через каждые несколько шагов, чтобы убедиться, что маленькая точка остается на месте. Чем ближе он подходит, тем больше волнуется. Он собирается выяснить, куда Малфой ходит каждую ночь. Возможно, он даже поймет странное поведение Малфоя. Хотя, наверное, ему не стоит опережать события. И все же точка по-прежнему остается на месте.       Добравшись до места — потайной двери на четвертом этаже, находясь совсем в стороне, — он на мгновение останавливается. Несмотря на волнение, он не уверен, что готов узнать, что на самом деле происходит с Малфоем, тем более что, как бы там ни было, это его вина. — Поттер, — протяжно произносит голос позади Гарри.       Гарри медленно оборачивается и оказывается лицом к лицу с Блейзом Забини. С очень сердитым, очень высоким Блейзом Забини. — Что ты сделал с Драко?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.