ID работы: 10624226

Kill-Marine

Джен
NC-17
Завершён
29
автор
Размер:
49 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 52 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 4.5

Настройки текста
Удар металлического кулака о стол вырвал капитана Мандерли из поглотившей его задумчивости — с того момента, как Астартес отправился на фабрику, прошло уже несколько часов, за которые предприимчивый торговец — как он сам себя называл — успел оценить богатства Новой Колонии. Беженцы, прибывшие с множества миров, спасали вместе с собой массу вещей, имевших ценность и применение в старой жизни, но оказавшиеся совершенно бесполезными в жестоких реалиях Огмиоса. Фамильные реликвии, предметы искусства, экземпляры редких книг, украшения — всё это по весу обменивалось на фильтры для воды и воздуха да канистры с прометиумом. Поселенцы ещё могли предложить и более экзотические вещи: так, например, староста показал капитану самый настоящий танк, Леман Русс, находящийся, впрочем, в некомплектном состоянии. Как и зачем он был эвакуирован сюда — оставалась загадкой даже для рутьеров; вероятно, имела место очередная «погрешность» в работе Депортаменто Муниторум, однако данный стальной исполин был оценён в несколько контейнеров батончиков из трупного крахмала и работающий вокс-кастер. После дотошного подсчёта всего, что приглянулось Филиппу, лидеру рутьеров только и оставалось, что ударить по столу в приступе бессильной злобы. Грегора обворовали — и он сам должен был быть этому только рад, ведь «Скьявона» была первым неподконтрольным механикусам пустотным судном, посетившим Огмиос за долгие годы, и второй возможности пополнить припасы самого необходимого может уже и не быть. Но главной причиной для жгучей злобы, всё же, было то, что происходящее явно доставляло неподдельное удовольствие капитану — тому самому контрабандисту, которого бывший силовик лично вгонял в ужас во время допроса с пристрастием. — Всё это, конечно, замечательно, Грегор, — не убирая ядовитой ухмылки, процедил капитан, — но едва ли даже танк в состоянии окупить мои затраты на полёт в эту дыру. Даже если бы ты вдруг решил отдать его мне бесплатно, — словно невзначай добавил он, театрально пожав плечами. — А болтган у лица не считается достаточным аргументом? —Если ты о Стефане, то нет, — лишь отмахнулся Филипп. — Хотел бы я сказать, что нас связывает что-то большее, но на самом деле он лишь пассажир. Я не скрывал, что собираюсь вас посетить, вот меня и попросили заодно и его подбросить. Впрочем, его миссия укрепила во мне уверенность в то, что на Огмиосе я смогу заполучить очень ценный товар. Холодный товар. — Так ты... — Я веду холодную торговлю, Грегор. — Его ухмылка теперь приняла совершенно торжествующий вид, подпитываемая бессилием старосты и чувством собственной полной неприкосновенности. — В ней замешаны серьёзные деньги и серьёзные люди. Есть, конечно, и столь же серьёзные риски, но они ведь кажутся совершенно незначительными в сравнении с тем, что можно получить взамен... Я хочу предложить тебе партнёрство в одном деле. — Да как ты вообще смеешь мне такое говорить?! — тут же вспылил староста, ещё раз со всей силы ударив по пошатнувшемуся столу. — У тебя в пассажирах космодесантник, мы все покойники, если хоть кто-то узнает о том, что мы это обсуждали! — Не говоря о том, что тем самым мы обрекаем свои души на вечное проклятье... — рутинно протянул капитан, от чего у Грегора глаза чуть не вылезли из орбит. — У меня, скажем так, появились связи. В Адептус Терра. Если сработаемся, я могу шепнуть нужному человеку о том, что на Огмиосе в полной безызвестности прозябают очень достойные люди. Не говоря о том, что за твою помощь я готов сделать значительную скидку, скажем, в четверть цены на всё. Грегор помрачнел, а после беззвучно опустился на стул. Тишина продлилась около минуты, во время которой старик раздражённо шевелил челюстью и пытался прожечь капитана взглядом. Наконец, он тяжело выдохнул и согласно кивнул. — А вот это и правда замечательно. — Взгляд капитана сверкнул насмешкой и обманом. — Мне нужно несколько амбуллов, живых. — Грегор даже немного привстал от переполнившего его возмущения, впрочем, жест Филиппа его тут же остановил. — Разумеется, не взрослых особей — транспортировать их слишком опасно. Да и спрятать сложнее. Мне нужны личинки. — Личинки? — только и повторил за ним староста. — И где же я их тебе найду? — В шахтах, Грегор, в шахтах.

***

— Этот сойдёт. — Староста указал на ничего не подозревающего грокса, к своей неудаче бывшему наиболее чахлым представителем своего стада. — Скажи им, что мы его забираем. Рутьер послушно кивнул и направился к семейству поселенцев, по пути скинув с плеча автоган, дабы придать больший вес своим словам. Похоже, в Новой Колонии бывший силовик мог забрать что угодно у кого угодно, в том числе и жизнь, при этом отчитываясь лишь перед своей совестью. Впрочем, на существование последней у Грегора указывало слишком мало признаков, во всяком случае, платить за скотину он точно не собирался. При всём при этом сами рутьеры охотно следовали его приказам, что прежде всего говорит о высоких организаторских способностях и умении вовремя давать щедрые подарки своим подчинённым. Также, исходя из своего личного опыта, капитан прекрасно понимал, что настолько беспрекословное подчинение возможно лишь в том случае, если лидера считают удачливым — и пока видны все признаки благосклонности Императора, никто и не подумает о том, что Грегор стал слишком стар и жаден до власти. По округе разнеслись крики, прерываемые резким порывистым ветром, гуляющим по долине, а Филипп уже успел съёжится, приготовившись к резким хлопкам выстрелов, однако хозяйку семейства удалось привести в чувство ударом приклада, а её супругу хватило лишь демонстрации оружия. Что же, самое простое осталось позади. — Этот твой авгур точно сработает? — До этого одним лишь взглядом контролировавший ситуацию Грегор наконец обернулся к своему новому партнёру. — Дома мы пытались их использовать — погрешность была в милю. — Он точно не был украден со склада СПО, если ты об этом. — Капитан попытался иронично ухмыльнуться, впрочем, так же как и Грегор, игнорировать вид упавшей на колени женщины он не смог. — Всё надёжно. Разумеется, сквозь породу сигнал не пройдёт, однако найти лаз, которым сюда проникают ксеносы, мы сможем. Оказавшись возле гнезда сигнал должен появится вновь. Всё остальное — дело техники. — Для твоего пассажира. — Староста скривился в гримасе полного неудовольствия. — В этих пещерах жизнью рисковать будут мои парни, а не ты. — Ты тоже этого делать не будешь. — Теперь саркастичная ухмылка удалась Мандерли совершенно точно. — Главное — идти ровно по следу амбуллов и не попадаться на глаза шестерёнкам. Бой с десятком амбуллов это, конечно, страшно, но в сравнении с макрокладой скитариев... Старик сморщился ещё сильнее, но отвечать ничего не стал, вместо этого захромав назад в центр поселения, сопровождаемый парой рутьеров. Ему ещё предстоит тяжёлый разговор со своими подчинёнными, чтобы найти — или же, скорее, назначить — добровольцев, вероятно, использовав для этого весь свой лимит авторитета и удачи. И кого-то из них постигнет очень незавидная участь, в духе той, что одним только взглядом желает им всё ещё лежащая на земле женщина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.