* * *
Какие-то подозрения Мэри Лу всё же оправдались: на обратно пути ей пришлось стать кое-чьей опорой и надёжным плечом — такое не споткнётся и неожиданно не потянет за собой в сторону, опасно накреняясь. Она ожидала, что будет хуже, но Тэмзин всё равно держалась на удивление… Отлично. Так бы Мэри Лу это назвала. Они возвращались по опустевшему, но до сих пор не спящему городу. Не коротким путём: Тэмзин попросила завернуть в порт, чтобы посмотреть, хотя бы издалека, на стоящие с якорем корабли или проплывающие мимо. Поэтому они и делали крюк в ту ночь. — Расскажи историю! Ну пожалуйста! — громко клянчила Тэмзин. — Я же только что рассказала. — Да, но ты не закончила! Что было дальше? Мэри Лу только хмыкнула. — Это нечестно! На самом интересном! — Что здесь может быть интересным? Ничего потом не произошло. — Я тебе не верю. Ты постоянно что-то недоговариваешь. Может быть, про себя думает Мэри Лу. — Нет, так всё и было. Она не собиралась от меня отставать, поэтому мне пришлось её очень мягко… отстранить? Я не думаю, что в итоге ей бы понравилось то, что она обнаружила. И это не было правдой. Мэри Лу зачем-то вспомнила именно этот случай, но теперь не могла его достаточно откровенно закончить. Тэмзин жалостливо вздохнула и опустила плечи. — Это по крайней мере весело. — Нет, — сказала Мэри Лу, — это было ещё как страшно. Она только что рассказывала Тэмзин о том, как какая-то женщина приняла её за моряка, пришедшего повеселиться. И первой впечатала в её губы поцелуй: Мэри Лу не сразу даже опомнилась. Ей не претило такое внимание — зато страх разоблачения напоминал о себе куда сильнее. Когда это зашло уже слишком далеко, Мэри Лу честно попыталась её остановить. За прикрытой дверью, куда женщина затащила её, гремела музыка и веселилась команда Мэри Лу за все те дни, проведённые на службе. Достаточно нескольких слов, чтобы разрушить её жизнь теперь в мгновение ока. Просто из-за какой-то ошибки. Но женщина, перестав Мэри Лу целовать, спокойно посмотрела на неё, зажимая в тисках своих объятий так, что у неё не получалось сдвинуться и на дюйм, и серьёзно спросила: «Ты думаешь, я ни о чём уже не догадалась? Мне показалось, тебе гораздо больше понравится проводить время со мной, чем со своими матросами…» О том, что случилось потом, рассказывать точно будет лишним. — Теперь твоя очередь, — напомнила Мэри Лу. Они уже подошли к берегу. — Что? У меня нет настолько же… захватывающего опыта, точно нет. — А ты мне не врёшь? Тэмзин аж взвизгнула, расхохотавшись. — Ну нет, прекрати! — Давай, мы договорились. — Ладно, ладно. Возможно… тебе захочется услышать про то, как я довела до обморока сына герцога своей голой ногой? Ну, почти. — О боже, — весело хмыкнула Мэри Лу. — Я не удивлена? — Что? — Она даже толкнула её. — Что ты имеешь в виду! Я тебе этого не прощу. Мои ноги не настолько ужасны, чтобы падать в обморок. — Так я и не об этом, наоборот. Не подумала, что он мог упасть в обморок, восхитившись их красотой? У тебя не ужасные ноги, а… Ещё раз, — пригрозила Мэри Лу, — и я сброшу тебя в море. Так как это вообще произошло? — Я думала, что была одна. Со мной только осталась служанка. Я подняла подол, чтобы почесать… Не смотри так! — Вообще не смотреть? — Да, в Лондоне тоже всякая мерзость время от времени кусает. Я подняла подол, чтобы почесать эту ногу, а мне пришлось поднять его очень высоко, так что даже выше чулков… Мэри Лу поинтересовалась: — Это вообще возможно с вашими платьями? — На мне не было тогда панье, так что конечно. Значит, я поднимаю подол, начинаю чесать… И тут сын герцога входит в комнату, но он ведь даже не знал, что я там… и чем я занимаюсь. Мэри Лу внимательно слушала, не имея ни малейшего понятия о том, что такое панье. А Тэмзин, увлёкшись, вдруг так прониклась, что даже приложила руку к груди: — Мне так его было жаль… Бедняга, он совсем не знал куда себя деть. Он стал таким бледным, что я даже на миг за него испугалась больше, чем за себя. Может, он тогда подумал обо мне… что-то, ну… неприличное? Что я это специально сделала? — Кто теперь узнает. — Он потом меня постоянно избегал. Мне так ничего объяснить ему не удалось… Он правда слишком много смущался. — Ладно, вот это было очень забавно. — Мэри Лу притянула её за руку поближе. — А ты говорила, что у тебя ничего подобного не было. Вот теперь смотри, мы пришли. Тэмзин качнула головой. Её взгляд ненадолго задержался на горизонте, потом медленно пошёл в сторону. Море сегодня уже не было спокойным, и Мэри Лу это показалось странным: погода ведь весь день стояла самая что ни на есть благоприятная. — Я не думала, что будет так мало огоньков… — А кто, по-твоему, плавает по ночам? Тэмзин неопределённо пожала плечами. — Я бы не отказалась. Просто представь… ни единого облачка на небе. Ты плывёшь в сплошной черноте, озаряемой только звёздами и луной, а то и вообще без неё… И ты не видишь ничего вокруг, кроме них, и кажется, будто ты паришь в каком-то ином мире. И можно плыть так бесконечно долго, спокойно… — А потом нарваться на какой-нибудь риф, — согласилась с ней Мэри Лу. — А потом утонуть. Мне нравится. Из тебя точно выйдет отличный капитан. — Вот и выйдет, — буркнула Тэмзин обиженно. — Могу себе вообразить. Капитан, который угробит всех. — Ты определённо не умеешь хоть в чём-либо видеть красоту, — тут же, сморщив лоб, объявила ей Тэмзин. Она сделала ещё немного шагов по направлению к воде, а потом неожиданно плюхнулась на песок. Но, кажется, по своему желанию. — Мне так нравится слушать шум волн… Мэри Лу сразу почувствовала неладное. — Только не это. — Она села рядом. Тэмзин недолго думала и оперлась на неё снова. — Мы здесь точно не будем ночевать. — Но почему? — Мне что-то не нравится. Ещё накроет нас какой-нибудь особо шумной волной и смоет к чёрту. — Мы ведь умеем плавать, не утонем… — пролепетала и сладко зевнула Тэмзин. — Ты уверена? Ты никогда не плавала в шторм. Даже в маленький шторм. И, если что, я тебя на руках не понесу обратно, — напомнила Мэри Лу. — Но ведь не бросишь? А Тэмзин знала, как задать вредный вопрос. Пока Мэри Лу мысленно проклинала её, Тэмзин продолжала разглядывать порт издалека. Она подняла руку и показала: — Вот видишь! Кто-то всё-таки плывёт ночью. Она имела в виду явно припозднившееся крупное судно — торговое, скорее всего. То направлялось в сторону острова, а не отдалялось от него. — Не уложились в свои расчёты. — Мэри Лу пожала плечом, причём только тем, что не было занято головой Тэмзин. — Всякое бывает. — Я уверена… — Тэмзин потянулась, отчего дрожь прошла по всему её телу до самых кончиков пальцев. — Что этим кораблём управляет самый романтичный капитан на свете. Потому что ему нравится плавать по ночам. И он решил прибыть на Ямайку ночью. Это не было ошибкой… Мэри Лу уже напряглась к тому моменту, как Тэмзин умолкла. — Что… что там происходит? — Та сначала не шевелилась, но потом всё же привстала, пытаясь лучше разглядеть корабль. — Мне кажется или… Почему их так сильно раскачивает? Их же раскачивает? Она не вымолвила и слова. Когда к Мэри Лу вернулся дар речи, она готова была поклясться, что всё произошло слишком быстро, даже если это было не правдой — ей показалось так. Корабль плыл далеко, и в темноте зрение не позволяло многого, однако что-то она могла рассмотреть наверняка. Что-то явно возникшее не просто так. Не без причины. Раскачивающийся огонёк на палубе затух скоро, но корпус корабля всё смутно выделялся на горизонте не чёрного, но синего цвета. И море отражало его. Забурлившее, беспокойное море, но не из-за погоды, а из-за того, что происходило в той стороне. — Это… — вырвалось у Тэмзин, и она стиснула её руку. — Ты тоже видишь это? — Боюсь, что да, — откликнулась Мэри Лу похолодевшим голосом. Тэмзин только и может, что сдавленно охнуть, позабыв про всё веселье, про счастье, когда корабль переламывается — именно переламывается — на две части, и одну из них стремительно начинает опрокидывать и затягивать в воду. Что-то будто перевешивает в ней. Но и остальная часть не может удерживаться долго. Они видят что-то ещё постороннее. И не одни. Привлечённые странным крушениями корабля, редкие прохожие смотрят туда же и тоже сбегают на берег, чтобы рассмотреть, что там. Тэмзин с ужасом прижимается к ней. Это знакомое зрелище. Горькое и слишком знакомое — крушение корабля, которому ты успел довериться. И не по его же вине. — Они ведь погибнут, — шепчет она. — Пассажиры, если она там есть. И команда. А если они перевозят..? Мэри Лу встаёт с песка не отряхиваясь. Тэмзин, конечно, тянется за ней. — Сиди здесь. А лучше возвращайся в город и ложись спать, — приказывает она. — Что? — Тэмзин снова перехватывает её за руку. — Куда ты собралась? — Нужно успеть помочь им, пока не слишком поздно. Тэмзин не может её понять. — Но это ведь слишком опасно! — Мэри Лу знает, что это так, но всё равно упрямо вырывает руку. Тэмзин еле поспевает за ней: её шаги неожиданно широкие и быстрые, она просто не может так же. — Зачем тебе плыть туда? Из порта наверняка уже отчалило какое-нибудь судно, так что тебе не… — Если бы каждый так думал… — оборачивается Мэри Лу и жёстко прибавляет: — То на это никто никогда бы не решился первым. Тэмзин смотрит, как Мэри Лу начинает сталкивать на воду ближайшую к ней шлюпку — от рыбаков по всему побережью их разбросано множество. Кто-то даже просит её подождать и спускается, чтобы помочь, а потом вместе с ней залезает внутрь и хватается за весло. В эту минуту Тэмзин чувствует не только страх, не только беспокойство. Она продолжает слышать, что бросила ей на прощание Мэри Лу. Снова и снова. Не им одним чудится что-то нехорошее. Не то, во что поверишь с первого раза, как только с ним встретишься сразу. Мэри Лу и Тэмзин видели его не впервые. Теон тоже, возвращаясь домой, просто не может, в шаге от воды, не заметить того же, что и они. Громадные тёмные от ночи щупальца, поднимающиеся из воды, не могли показаться сразу всем — всем тем, кто наблюдал за трагедией с Ямайки.Глава IX
17 сентября 2021 г., 11:14
Когда Тэмзин задала вопрос о том, как она выглядит, Мэри Лу просто не нашлась с ответом. Потому что всегда ответ был только один: прекрасно?
Тэмзин покружилась на месте и рассмеялась.
— У тебя такое лицо…
Мэри Лу тут же привела это самое лицо в порядок и собралась.
— Что с ним?
Тэмзин сложилась пополам. А когда вволю насмеялась, всё-таки выпрямилась и откинула с лица волосы.
— Я хочу сходить куда-нибудь.
— Куда?
А Мэри Лу только обувь сняла — теперь опять одеваться. Она-то потерпеть могла до другого раза: город от неё никуда не денется. И не потонет: два раза в одно место молния не бьёт.
— Да куда угодно. У меня появилось настроение для этого. Мы с тобой толком нигде не гуляли. Только по делам да по делам.
— Разве города предназначены для иного? — Мэри Лу приподняла брови, но ноги послушно на пол спустила и стала шарить рукой. — Знаешь… ты всё-таки выглядишь очень мило в этом платье.
— И непривычно, да?
Тэмзин снова крутанулась перед зеркалом, мутным и пыльным, но даже отражение ничуть не портило и не искажало её настоящую. Впервые за долгое время — для себя, но впервые для Мэри Лу — она облачилась в женские юбки и затянула корсет. Правда ничего из этого не отличалось богатством, к какому Тэмзин привыкла у себя дома.
— Спасибо, что помогла. А то я никогда даже…
— Я уже поняла. Никогда не одевалась сама.
— Ну прекрати…
— Что прекратить?
Это была любимая тема Мэри Лу — вставлять свои издёвки. Она даже повеселела.
— Каждый раз говоришь мне это в таком тоне, чтобы я почувствовала себя виноватой. Я научусь. Правда я не знаю, как шнуровать корсет на спине…
— Не снимать его вообще?
Тэмзин фыркнула.
— Я бы на тебя посмотрела! Это же задохнуться можно. Боже, и мне даже не нужно носить эти ужасно душные тяжёлые парики… — Мэри Лу тут же представила Тэмзин в таком виде: с напудренным париком и таким же белым, под его цвет, лицом. — Что ты смеёшься?! Какое счастье, что здесь люди одеваются как-то… попроще?
— Потому что здесь больше работают, чем ходят по балам и показывают, кто во что горазд. Я готова. Ты не передумала ещё?
Тэмзин охотно подхватила её под локоть. Мэри Лу приняла это за знак согласия. Солнце только начинало садиться, и она не думала, что они задержатся надолго. Да и чем заниматься на Ямайке по ночам, кроме как пьянствовать и ходить по борделям, она не знала. Но Тэмзин вряд ли захочет, чтобы она повела её такими путями, вдоль самых зловонных и людных улиц. Здесь должна была быть и светлая сторона. Только как её найти?
— Ты будешь учить меня этикету или ещё чему-то такому? — спрашивает Мэри Лу. У неё появилась новая причина для беспокойства: Тэмзин в платье от Тэмзин прежней, которая вышагивала теперь рядом грациозно и даже не прилагала к этому никаких усилий. И ей нужно было соответствовать.
— О, ты никогда не сможешь…
— Ещё чего, — буркнула Мэри Лу. Хотя она и так знала, что это правда. — Я, может быть, просто хочу стать твоим джентльменом.
— В каком это смысле?
Мэри Лу не смутилась.
— Ты против?
— Нет, но…
— Тогда по рукам?
— Ты и так уже держишь меня за руку. — Тэмзин улыбнулась и повернулась к ней. — Но, если что, настоящие джентльмены… просят не так.
Мэри Лу неопределённо передёрнула плечами. Ну и что.
— Куда ты хочешь пойти?
— На причал?
Странное предложение.
— А что там делать? Ты собралась сбежать от меня с каким-нибудь кораблём? Учти, то же самое во второй раз у тебя может уже не получиться… — Тэмзин ткнула её в ответ локтем в ребро.
— Я знаю. Ты помнишь паб, в котором мы встретили Теона?
«Ты, — хотела поправить её Мэри Лу, — ты его встретила».
— У него было очень драматичное название. Ну, помню. И что?
— Он выглядел очень неплохо…
Мэри Лу чуть не подавилась.
— Только не говори, что ты туда собралась.
— Почему бы и нет? Пошли! Мы так пропустим всё веселье.
— Вот уж веселье, — проворчала Мэри Лу. Против пабов она ничего против не имела, но вытаскивать Тэмзин — теперь уже за подол платья — из каждой передряги… то ещё удовольствие, ну конечно. — Ты придёшь, понадеявшись на то, что встретишься с приличным обществом, но вместо этого внутри ничего не будут подавать, кроме рома и ворованного с британского корабля виски… И ты, разумеется, захочешь попробовать, и в итоге я понесу тебя очень быстро домой. На руках. Хочу напомнить, что они всё ещё болят, и я ненароком… могу кое-кого уронить в лужу?
— Какая же ты вредина! Веди меня. — Мэри Лу и не собиралась поступать иначе. — Я, между прочим, за свою жизнь сто-о-олько пила…
Это уже прозвучало очень комично.
— Да что ты говоришь.
— Как же тебе нравится меня злить, Мэри.
— Ты злишься на саму себя. И меня зовут Мэри Лу.
— Я буду называть тебя Мэри, если ты сию же секунду не перестанешь считать меня маленькой… маленькой девочкой.
— Почему я должна считать иначе?
Тэмзин тут же важно запрокинула голову и начала рассказ:
— В нашем доме есть очень большой винный погреб. Отец, а потом братья, когда возвращались из какого-то путешествия, обязательно привозили с собой пару бутылок, а то и больше, чтобы пополнить коллекцию.
— И чтобы потом обязательно похвастаться ими перед приятелями.
— И это тоже. Думаешь, я не пила?
— Разбавленную жижу с несколькими каплями?
— Мы никогда не разбавляли!
Мэри Лу определённо нравилось то, как Тэмзин взрывалась, ещё и краснея вдогонку. Наблюдая её такой, она представить не могла, как она держалась в роли робкой и образованной маленькой леди: её характер был куда больше этого.
— А мы скотч делали сами. Я, конечно же, выполняла всю грязную работу. Носила торф и жарила солод.
— Солод?
Мэри Лу поняла, откуда взялось это её недоумение:
— Ты ведь даже не знаешь, как скотч делают… Ну, это долго, муторно и жарко. Лучше тебе и не знать. Просто приходилось наниматься для мелкой работы, когда наступал сезон и все начинали гонять брагу. Я думала, после этого в жизни в рот и капли не возьму…
— Но-о? — поторопила Тэмзин. Мэри Лу уже казалось, что они близко.
— Но я потом ещё много раз давала себе такие обещания, — сказала она и тут же пожалела. Тэмзин было любопытно узнать всё, и раз уж такое случалось, она не отступала до самого конца, пока не услышит продолжение и не успокоится.
В это самое время Теон по стечению обстоятельств, но не по собственной воле, сидел за столом в излюбленном «Корыте дьявола» в окружении приятелей и просто случайных собутыльников. Правда сегодня это место не манило его так, как обычно. Он немного чувствовал себя чужим и всё поглядывал на дверь, размышляя, как же удачно улизнуть, чтобы никто его не успел поймать и развернуть во время очередной попытки трусливого бегства.
Но как бы не так: в эту особо шумную ночь людей только прибавлялось. Теон уже готовился сдаться. Первая кружка опрокинулась в него без сожалений, смиренно: никаких обещаний, в отличие от Мэри Лу, он себе не давал. Просто потому что и причин завязывать не выдавалось как-то.
Если честно, Теон зашёл переговорить с одним знакомым лицом, но вместо этого его обрекли на вечность. А поговорить — поговорить насчёт корабля ему так и не удалось.
Но когда в «Корыто» зашли они… Что же, такую пару трудно было пропустить: Тэмзин встретили самыми радостными на свете возгласами, а кто-то даже засвистел. Теон обомлел, но его самого быстро привели в чувства:
— Что, тоже засмотрелся?
Его хорошо так приложили по спине то ли дружественным, то ли исключительно сочувствующим хлопком. Шеймус — не совсем приятель, но тоже неплохой собеседник время от времени — с грохотом поставил перед ним новую кружку, чуть не расплескав всё.
— Да так… — Теон как-то не привык так часто теряться.
— Выпей, друг, сразу полегчает. Знаешь, кто мне так говорил?
И Теон приготовился слушать, кто же Шеймусу так говорил, уже догадавшись: кто-нибудь из глубокоуважаемых ирландских родственников.
Он поначалу набирался храбрости и не решался подойти. Тэмзин и её спутника так быстро облепили, что время правда начинало поджимать. А когда за столом Теона увидели, к кому он всё-таки направляется, его не замедлили щедро проводить криками и словечками покрепче самого разного содержания. Теон лишь отмахнулся.
— И ты здесь! — Тэмзин бросилась к нему навстречу первой, отталкивая мужчину, с которым только сто завела разговор. Теон почти без удивления обнял её в ответ.
— Нет, это ты здесь.
— Мы просто заглянули к вам ненадолго. Я надеюсь, ты не против.
При всём желании Теон не мог быть против. Всё равно он тут надолго застрял. Компания Тэмзин устраивала его гораздо больше в этот раз.
— Я вижу, ты опять своего друга привела. Познакомишь нас наконец-то?
— Её зовут… Ну хватит! Её зовут Мэри Лу. Всё в порядке. Он уже знает.
Теон задумчиво протянул что-то вроде согласия. Потом до него дошло: он опять всё спутал.
— Точно. А я Теон. Теон Дормер, если это так важно.
Титулы Старого Света давно не значили здесь ничего, как и фамилии. Но Теон всё равно назвал себя.
Он проследил за ответной реакцией своей новой знакомой. Она ничего не сказала, только скривила в усмешке губы и даже пожала протянутую руку, но как-то вскользь. Хватка её всё равно была достаточно внушительной. Тем не менее, Теон сразу сделал для себя вывод один правильный вывод: дело с ней лучше не иметь.
Но важнее то, что Тэмзин всё устраивало, раз она таскала — именно таскала — её везде за собой.
Теон быстро оглянулся. Не сказал бы он, что из приятелей кто-то его дожидался. И ему туда не хотелось возвращаться: Теон отлично знал, чем эта пьянка закончится. Все рано или поздно завернут в бордель — и предложит это обязательно тот из друзей, что через неделю женится. Тогда Теону придётся сначала изо всех сил разыгрывать энтузиазм, чтобы потом улизнуть ещё быстрее, чем он планировал изначально.
Поэтому для него это скорее не решение, а один единственный выбор, который нравился из всех. Теон разворачивается обратно и спрашивает:
— Хотите выпить что-нибудь?