Глава XII
17 мая 2022 г., 11:40
Примечания:
Продолжаю приглашать в свой писательский канал, чтобы вместе со мной кричать о пиратах и пиратках: https://t.me/decay_and_lechery
Трудность заключалась не в том, чтобы выслушать рассказ Тэмзин до конца — Мэри Лу ведь такой отличный слушатель за одно своё главное качество — любовь к тому, чтобы молчать. И трудность даже не в том, как верить дальше Тэмзин и её словам, осыпающимся на пол со звуком, каким падать могут только обесцененные слова.
Нет; Мэри Лу думала, как объяснить, что уже сегодня с заходом солнца она собирается угнать пиратский корабль — и его сокровища в том количестве, в каком не видел ни один человек. Ведь это явно не те новости, к которым Тэмзин готовилась. Мэри Лу представляет, что вместо этого она хочет от неё услышать, но этого Мэри Лу никогда не обещала говорить, и неважно, долгая это была разлука или нет.
Даже наоборот: Мэри Лу отчего-то назойливо хочется дать ей понять, что это совсем не её случай — Мэри Лу ни разу не нуждалась за этот срок ни в ней, ни в её обиженном красном личике и веснушках на плечах.
Эта мысль заставила её о чём-то задуматься.
— Я никогда не бросала тебя! Это ты! — Маленькая и раззадоренная Тэмзин стояла посреди тусклой комнатушки и махала рукой, как бы подкрепляя свой гнев: — Это ты бросила меня!
Только проснувшись, Мэри Лу слабо корчилась на простынях, ещё отходя от похмелья, и чувствовала, что уже когда-то вела этот разговор. Она удивлённо перевела взгляд на плечи Тэмзин. И в самом деле: веснушки.
С чего бы это она вспомнила о них сейчас?
— Правда?.. — лениво выдавила Мэри Лу из себя, но только ради того, чтобы что-то сказать.
Тэмзин и того хватило:
— Как ты могла просто взять и уплыть, ни сказав ни слова? Я даже ни о чём не подозревала!
В этом и был смысл: кто предупреждает, чтобы уплыть не попрощавшись?
— Ну, понятное дело, что ты ничего не заметила. — Мэри Лу напрягла непривычно саднящее горло: — Тебя же никогда не было дома.
— Я хотела, я хотела вернуться! Я не думала, что это затянется так надолго. Мы же друзья, пойми!
— Я понимаю, — Мэри Лу села на постели, — и поэтому я уплыла.
Гнев сменился на горячие оправдания. Пока Тэмзин занималась этим, посвятив этому делу всю себя на повышенных тонах, Мэри Лу смутно узнавала хижину, в которую завела её судьба, и спрашивала: где, чёрт побери, Джейн и Чарльз? Они тут живут, а не Мэри Лу: у неё самой денег ни за что бы не хватило.
Придут ли они ещё? Вот будет интересная картина…
Мэри Лу наморщилась. Тэмзин всё ещё здесь. А вдруг они уже встречались? Столкнулись где-то и теперь… Нет, плохо дело, очень плохо.
— Ты знаешь, что они написали моему отцу в тот же день, что меня встретили?
Голос Тэмзин внезапно изменился, и поэтому Мэри Лу тут же услышала, что она сказала.
— Что? — переспросила она и моргнула.
— Я жалею об этом дне, правда… Я не должна была с ними разговаривать. И уж тем более я не должна была идти с ними и принимать их приглашение. Но они были так добры ко мне… Как я могла что-то заподозрить? В конце концов…
Тэмзин опустилась на постель рядом с ней. Прямо на грязные простыни, опомнилась Мэри Лу. Меняли их хоть раз с прошлых посетителей? Даже если и так, то, что происходило на этих простынях с того дня… Тэмзин лучше не присматриваться.
Мэри Лу как бы случайно закашлялась и подвинула ногу поближе к ней, закрывая особенно выдающееся пятно на матрасе.
— Мне правда казалось, что они помогали мне от чистого сердца. Я не ожидала такого от Софи. Может быть, от миссис Глостер, но только не от неё…
Всем всё давно уже понятно — только не Тэмзин. Она никак не угомонится. Мэри Лу устало перебивает её:
— Лондон так далеко отсюда. Твоему отцу никогда не добраться до тебя. Это просто не в его власти.
— Он и не станет заниматься этим сам. Здесь достаточно желающих сделать это за него. Мне пришлось сбегать из их дома! В прямом смысле! Я хотела сначала просто поддержать Софи и прийти на её свадьбу, потому что на Ямайке у неё совершенно не было никаких друзей…
— Ты тоже больше не друг для неё.
Тэмзин подумала недолго и согласилась:
— Не друг, ты права. Но она казалась такой несчастной… Их семья разорилась, я тебе рассказывала?
— Вот уж несчастье — выходить замуж за сына губернатора, — фыркнула Мэри Лу. Даже в самом несносном настроении острым её язык быть не переставал.
— Наверное, они хотели получить вознаграждение за новости обо мне. Мне так страшно возвращаться на Ямайку…
— Мы и не вернёмся, — заверила её Мэри Лу.
— Да, но когда я только приплыла, мне было так страшно… Глупые опасения, я тебе рассказывала. Мне казалось, что все вокруг узнают меня… Теперь мне снова так же страшно. Мне не кажется больше, что если я переоденусь мужчиной, это сможет как-то меня защитить.
Мэри Лу вздохнула:
— Я знаю, что тебе трудно поверить в свою новую жизнь. Но твои страхи точно не должны мешать тебе свободно разгуливать по улицам, ты ведь понимаешь это? Свободно — значит в пределах разумного… — тут же исправила себя Мэри Лу. Мало ли как Тэмзин это на радостях истолкует.
Но Тэмзин это приняла как есть:
— Мне не хватало твоих советов.
Мэри Лу оторвала глаза от простыней. Советов? Когда она давала советы?
— Мне очень не хватало тебя. Я почувствовала себя такой потерянной, когда ты пропала…
О нет, похолодела Мэри Лу, только не это. Только не слёзы…
Но Тэмзин не собиралась плакать. Она прибавила вполне честно:
— После того, конечно, как я перестала на тебя злиться. Но я всё ещё злюсь.
— Не переживай, — сказала Мэри Лу, — я тоже. Но всё-таки тебя не хватало гораздо больше.
И она мысленно скривилась. Всё-таки признала это.
— Только… только как ты меня нашла?
— Я тоже вообще-то умею разговаривать с людьми. — Тэмзин гордо задрала голову. — Я следовала за тобой по пятам. Я почти настигла тебя на Кубе!
— Вот видишь, ты вполне неплохо справляешься сама.
Мэри Лу всего-то хотела её приободрить, не имея ни малейшего понятия, как это искусство на самом деле работает. Но что-то определённо пошло не так, потому что Тэмзин вдруг странным голосом попросила:
— Не делай так больше, пожалуйста. Я не хочу справляться сама… Явно не с таким. И в одиночку.
Теперь, подумала Мэри Лу, Тэмзин станет куда страшнее после того, чем она её сейчас ошеломит. Дальше тянуть уже некуда, пока Джейн и Чарльз всё ещё могут нагрянуть в любой момент. Они тоже нуждаются в ней. И, помимо них, помимо всех них, — ещё и их маленькая команда.
Как-то так случилось, что все теперь ждали распоряжений Мэри Лу. Все дрожали от предвкушения. Только как это объяснить…
Этой ночью ничего — и, главное, никто — не может им помешать. Её запомнят надолго.
Они гребли по воде бесшумно. Никогда ещё Мэри Лу не слышала такой тишины, когда дело касается моря. Но вёсла ударяли по волнам и почти не производили ни всплеска. Все молчали. И только Тэмзин как не в себе дотрагивалась до неё и испуганно шептала:
«А если там кто-то будет? Они не могут оставить такое судно без охраны. Если там кто-то будет, неужели вы собираетесь их всех убить?»
Если бы не Тэмзин, Мэри Лу казалось бы, что они сами давно уже не живцы на этом свете. Они продолжали грести, и тусклые огни с «Рубина королевы» становились совсем уже близко.
Честно? Она не знала ответ на этот вопрос.
Джейн тоже сказала ей тихо накануне, подойдя вплотную:
«Мы с Чарльзом полагаемся на тебя, не только я одна».
Пока Мэри Лу и остальные гребли на пути к кораблю, никто из них даже не мог представить, что обнаружит на борту «Рубина» в одной из его кают. Совсем не богатства — их и так набралось там слишком много.
Именно из той каюты на сумрачное море проливался той ночью самый яркий свет. Никто из неё не выходил, потому что та была надёжна спрятана в одном из дальних уголков корабля да ещё и закрыта на ключ. Мэри Лу было интересно, кто в этой каюте сидел. Они взломали дверь, и когда туда первой вошла Мэри Лу, из-за её спины с некоторой опаской выглянула Тэмзин. Она первой нарушила тишину, проронив не то с ужасом, не то с изумлением:
— Теон…
Снова?
Почему-то Тэмзин не спрашивала: «Что, если мы не убьём кого-то этой ночью, а спасём чью-то жизнь?»