ID работы: 10628345

Орден Олеандра

Джен
R
В процессе
6
Размер:
планируется Миди, написано 45 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Эпизод 1.1: В добрые руки

Настройки текста
Примечания:
Это прибрежный город на южной стороне Объединенного Восточного Архипелага, Арркаль. Горы ограждают его от холодного ветра с севера, а теплое течение нагревает воздух. Вечнозелеными деревьями здесь всегда были магнолии и манго с мелкими, слегка кисловатыми плодами. Из этих манго получаются отличные пироги, а из магнолий жители плетут венки, больше похожие на цветочные короны. Зимы в Арркале нет и никогда не было, поэтому горожане частенько выбираются на терассы, чтобы посмотреть, как звезды выныривают из Океана. Бумажные фонарики освещают узкие торговые улочки на окраине городов. Подобрав под себя ноги, старики в шляпах торгуют тканями, фруктами, специями, рыбой, книгами, привезенными из Европы и Америки. Когда ветер дует с запада — на набережной пахнет рыбацким кварталом. С востока — рощами местных фермеров. Все рестораны города работают допоздна, официанты в костюмах разносят манговые пироги и кофе в крошечных чашках, меньше ладони. Мужчины улыбаются и пьют шампанское, они заказывают рыбу с лемонграссом и мятное мороженое. В телефонных будках закрываются туристы, чтобы позвонить домой, на север и рассказать о живых бульварах, которые они увидели здесь, перебравшись через горы. До темноты город звучит, совсем как оркестр. Свет заходящего солнца и ранних фонарей отражается влажным камнем набережной. Каблучки модниц, звонко стучащие по нему, задают ритм всей улице. На брусчатке в ряд лежат шляпы флейтистов и скрипачей, тихо наигрывающих в такт морю. Местные красавицы носят одежду из легкой и яркой ткани, совсем не ту, что любят жительницы севера. Арркальские девушки носят растительный, ойновый шелк и хлопок, они выходят под вечер, чтобы посидеть у моря в компании подруг. Ночи в Арркале тихие и спокойные, город мирно празднует луну, не нарушая сна уставших. Именно в такую ночь Клэнси Кароленсис в очередной раз сбежал из Первого Арркальского Интерната для Магических Существ. Клэнс был юным полубогом, и целью его жизни вот уже шесть лет являлись поиски отца. Он искал по тому, что знает: по своим огненно-рыжим волосам, черным глазам и взрывному нраву. Мать Клэнси, Кристин, не рассказывала ему о своем бывшем муже, не называла даже имени, только сказала, что он был богом и редкостным козлом. Все это не слишком хорошо укладывалось в голове мальчика. Вскоре Кристин Кароленсис вышла замуж второй раз и родила младшего ребенка, Карен Далтон. И она была тем ребенком, о котором Кристин мечтала: абсолютно нормальная, совсем не магическая девочка. Клэнси отправился в приют через неделю после своего десятилетия, с подаренной ему коробкой восковых мелков. Наверное, с тех пор ему хотелось найти того, кто остался из его семьи. Кароленсис быстро приспособился к меняющемуся миру, в детстве было тяжело, зато теперь он знал, что если выбраться на чердак через пожарную лестницу, а с чердака вылезти через форточку, можно попасть на крышу интерната. А еще он слышал, что сегодня в городе бог Аластер. Такие случаи не пропускают! Обычно бог жил в Декаполисе, управлял лучшим модным салоном во всей стране, а то и в мире. Как еще о нем не услышать? Об этом визите говорили все девчонки во дворе. Каждая хотела увидеть его, выпить с ним чашечку кофе и отправиться на континент на большом лайнере. Сидеть за столиком на двоих, чувствовать бриз на лице, а затем танцевать медленный танец на верхней палубе, расцвеченной огнями. Клэнси не хотел медленного танца, он хотел справедливости. Мальчик выбежал на улицу в протертых башмаках в поисках бесценного источника информации о всех богах страны. Он перебежал мост, и свет богатого района ударил в глаза, привыкшие к темноте. Ему никак не удавалось смешаться с толпой перьев и дорогих тканей, чувствуя стыд, он быстро пригладил рыжие волосы и отряхнул штаны от чердачной пыли. Клэнс протолкнулся сквозь толпу зевак и мелких торговцев, расступающихся по краю улиц. Вот, это Он идет по набережной. Его приход предвещает шелест толпы, пересвисты сообщений, щелканье затворов камер. И затем Он выходит из-за угла. На нем широкополая желтая шляпа, аккуратно лежащая на розовых волосах, невообразимо длинно-полосатый халат в белую полоску, явно сшитый из чистого шелка и накинутый на белоснежную футболку. Синие штаны не касаются мокрой брусчатки, лужи расплескиваются под тяжелой платформой его ботинок. «Аластер! — окликают его из толпы — Аластер, Аластер!» — Аластер! — машинально воскликнул Клэнси, но его возглас ничего не решал. Толпа начала скандировать имя бога, и тогда он остановился, вывел вперед плечо и улыбнулся, взглянув из-под широкой шляпы. — Доброй ночи, люди Арркаля! — по-кошачьи мурлыкнул он и ушел, грациозно бросив свой шейный платок по ветру. Клэнси попытался подпрыгнуть настолько высоко насколько мог и он почувствовал, как теплая ткань зацепилась за его пальцы. Он сжал белый платок между рук так, будто он в жизни не держал ничего ценнее. И тогда Клэнси начал пробираться из толпы, которая рано или поздно узнала бы, кто именно поймал подарок бога. — Эй, ты! — окликнула его одна из фанаток Аластера — Рыжий, я к тебе обращаюсь! Клэнси нехотя обернулся, чтобы увидеть коротко стриженную блондинку в розовой футболке с портретом бога и с блестящей надписью «Король Стиля». Ужасно безвкусно. Аластер бы не одобрил. Рядом с ней стояла ее подруга, яростно пролистывая ленту новостей. Кароленсис выдохнул. — Я видела, что ты поймал платок Аластера. — заметила она, кивнув на сжатый кулак. — Для фаната Короля Стиля ты выглядишь ужасно. — заметила ее подруга ехидно — Этот платок ничего не изменит. Каким бы… чудесным он не был. — А что вы мне дадите за него? — усмехнулся Клэнси, рассматривая девушек, преградивших ему путь — Такие вещи не отдаются просто так…дорогуши? -- Мы? Мы ничего тебе не дадим. -- За ничего ничего и бывает. -- "что я сказал" -- Мне нужно что-то чтобы что-то было. — Мы скажем где будет ужинать Аластер. -- вступила другая девушка -- Только ты не должен никому рассказывать, понял? Это знаем толко мы с Лекси. — она кивнула на свою подругу — Так, Лекси? — Почему вы не пойдете сами? — спросил Клэнси, фыркнув. — Нам запретили входить в этот ресторан, тупица. — протянула Лекси, отрываясь от телефона — А тебя в таких шмотках тем более не пустят в «Причал Фонарей». — А вы решили, кому из вас я отдам платок? Разрезать его…было бы преступлением, ведь так? И, слушая спор двух злейших подружек и треск отвратительной розовой ткани, он убежал, сжимая подарок в кулаке. Это было просто нелепо. Что он сделал за сегодня? Сбежал из Интерната, посмотрел на какого-то дизайнера. Это никак не складывалось в голове Клэнси. Эту охоту за богами нужно было прекращать, но ему не хотелось. У всех должен быть какой-то смысл. У него в кармане был блокнот со списком всех, кого нужно было проверить, Клэнс не был уверен, что это что-то поменяет. Он вряд ли найдет заботливые руки отца, когда он уже перерос тот возраст, в котором его бы стало жаль, он понял это, когда на "дне просмотра" в интернате его перестали рассматривать даже как кандидатуру для второго шанса в менее людных городах. Может, таких как Кароленсис не подбирают, он понял что его жизнь навсегда связалась с сереньким зданием с душными комнатами. Несмотря на все сомнения, он бежал через набережную, в ресторан «Причал Фонарей». Клэнси не привык бросать дело на полпути. Узнать место было легко. У этого ресторана была лучшая в городе терраса, а блюда подавались самые изысканные во всем Арркале. Возле него было тихо, а у двери стоял охранник, в руках которого был список приглашенных на этот вечер. — На чье имя забронирован ваш столик, молодой человек? — спросил охранник басом. — Грегори Бейкер. — не растерялся Клэнси. Заглянуть через плечо двухметрового охранника было невозможно, поэтому ему оставалось только слушать звуки музыки и глубже вдыхать волшебные запахи цветов и готовящейся еды. — Такого имени нет в списке. — проворчал охранник, и еще раз пробежал список глазами. — Проверьте еще раз. — протянул Клэнси, понимая, что его план катится в тартарары. — Мистер Бейкер будет ужинать за моим столом. — прозвучал знакомый голос за спиной. Клэнси вздрогнул от неожиданности и обернулся на Аластера, появившегося за его спиной из ниоткуда. Мягко кивнув головой в причудливой шляпе, Аластер поманил его рукой. Охранник отошел и Клэнси увидел зал: высокий и светлый. Античные колонны, поддерживающие ложу были оплетены плющом. Хостес, встретившая их у входа, коротко переговорила с Аластером, расплылась в улыбке и пригласила гостей на второй этаж, за дальний столик, с которого был виден весь зал. Она долго не могла оторвать от него взгляда, ее чувства были понятны многим людям в зале. — Это мой любимый стол. — улыбнулся Аластер, передавая свою шляпу и халат ей в руки — Напоминает мне о доме. — Это место! Ого! Это просто сказка! — воскликнул Клэнси — Большое спасибо, что пустили! Но почему вы пустили меня? Разве вы не устали от фанатов, следующих по пятам? — Ты не фанат. — хмыкнул Аластер, проглядывая меню — Слишком дурно одет. Это форма Интерната? — Да, но… — Клэнси поправил лиловую рубашку и пропустил пальцы сквозь волосы — Почему? — Ты сядешь наконец или нет? — раздраженно-насмешливо прошептал бог — Я пропустил тебя, потому что сегодня мне одиноко, а ты любопытный кадр, Грегори. — Я не Грегори. — неловко кашлянул Клэнси, и сел на стул так, будто он сейчас развалится — Я соврал. — Я же говорю, ты любопытный. Думаю, в Интернате вас не научили высокой кухне? Я выберу блюдо за тебя. Как тебя зовут? — Клэнси Кароленсис. — Да, с таким именем у тебя минимальные шансы случайно оказаться в списках. — Аластер поправил розовые волосы. У него было изящное, одухотворенное лицо и проницательные желтые глаза — Я заказал тебе пасту и тартар из лосося. И судя по тому, что ты еще учишься в интернате… Я не заказал тебе вина. -- В интернате всякое бывает! -- хихикнул он -- Не то что бы вино, но... -- Я не поддерживаю подростковый алкоголизм! -- рассмеялся Аластер -- Хватит с непрозрачными намеками! -- Никакого подросткового алкоголизма, боже, я на улицу выбираюсь не ради этого, как я могу быть алкоголиком. -- он откинулся на спинку стула -- Все контрабанда. Иногда угощают. -- Все с тобой ясно, мистер крутой. Пока еда готовилась, Аластер спрашивал Клэнси обо всем, начиная от любимого цвета и заканчивая драмой в семье. Он вкапывался в подробности его личной жизни с рьяностью дальнего родственника, ну или просто очень одинокого человека. Причем, на вопросы о себе отвечал коротко, нехотя. Когда подали еду, Клэнси понял, что искусством в тарелке особо не наешься. Ему до урчания в животе захотелось обычных дешевых сэндвичей, но как же не хотелось отсюда уходить. — Интернат это как двадцать младших братьев и сестер! У меня никогда не было проблем с младшими! — рассмеялся Аластер, отрезая кусочек рыбы — Я самый младший в моей семье. — А я знаю! — улыбнулся Кароленсис — Девчонки во дворе, те о которых я рассказал, они мне все о вас объяснили. — Я и забыл, что ты знаешь все обо мне. — качнул головой бог, отпивая вино — Иногда я хочу забыть, что я бог. Иногда я хочу, чтобы никто обо мне ничего не знал. Я бы рассказал о себе и был бы для тебя новым, как ты для меня. Представляешь? — Не очень. — признался Клэнси — Это грустно, что вас знают все, и вам не с кем провести вечер. — Так всегда бывает. Мне есть с кем провести вечер, но они тоже знают все. -- А ваша семья? -- Что моя семья? Я и с семьей своей не общаюсь. На родине не появляюсь, но хэй, в Арркале великолепный шелк. — жизнерадостно добавил Аластер — А ты бываешь у себя в родных районах. -- Не бываю, стараюсь не заходить. -- мальчик поковырял вилкой в тарелке -- Меня мать в интернат выслала, и я не хочу ей на глаза попасться. Я полубог. — моментально пояснил Клэнси, предупреждая вопросы — Не очень сильный, но факт остается фактом. — Неужели, кто твой отец? — с интересом спросил бог — Боюсь, я в любом случае буду твоим двоюродным братом… чуть менее вероятно, дядей. — Или отцом. — непринужденно добавил Клэнси. Он с улыбкой смотрел на то, как Аластер кашлянул в кулак и пусто прожестикулировал руками. Его глаза округлились, он указал на Клэнси двумя пальцами, неловко поднес ладонь ко рту и снова указал на него, чуть спокойнее. — Я… Нет, я, у меня нет детей. Семья богов не самая дружелюбная, так что… Нет, слушай, ты правда не можешь быть моим сыном. — продолжал он, чуть нахмурившись — Мне жаль. Хотя, у меня и были абсолютно такие же рыжие волосы в юности. Нравились моей матери. Клэнси достал из кармана блокнот и вычеркнул еще одно имя. Аластер надул щеки и выдохнул. — Ты наелся? — спросил он, ломая неловкое молчание между ними. — Неа. — честно ответил Кароленсис — И я не хочу, чтобы этот день кончался. Это здорово... и весело. Свободно. — Значит, ты сбегаешь ради свободы? — Аластер накинул шелковый халат и поправил шляпу, легко проскользнув пальцами по полям — Я тоже так делал в юности. Это ты вряд ли обо мне знаешь. — Знаете… А давайте я угощу вас сэндвичами и лимонадом? Я ем их каждый раз, когда сбегаю. А это значит... очень часто. -- Ты угостишь меня? -- он улыбнулся предложению, как шутке. -- Я не привык брать вещи просто так. -- Клэнси выскользнул на улицу, придерживая тяжелую дверь -- Вещи не берут просто так потому что они просто так не даются. Вот когда привозят новую форму, тебе нужно подкупить нескольких человек, чтобы получить то что тебе нужно, и так везде, ты даешь что-то чтобы получить взамен. А бесплатного, думаю, нет. -- Значит, тебе что-то нужно от меня? -- Аластер спокойным шагом пошел по мостовой, изящно обходя неровность камня. -- Мне нужно найти своего отца. И я надеюсь, что вы сможете мне помочь... -- он замедлял шаг, стараясь не обгонять собеседника -- Аластер. И он сам не поверил произнесенному имени. -- Я постараюсь тебе помочь, Клэнси, но ты постарайся не ввязываться в проблемы, и тогда ровно через месяц мы поговорим в этом же ресторане. Идет? -- Еще как! Идет, конечно идет! Они купили горячие сэндвичи в хрустящей пергаментной бумаге и прошлись по узким улицам между домами. На главной набережной Аластера непременно узнавали. В конце концов они дошли до пирса и слезли на камень прямо у воды, от Океана тянуло приятнейшей прохладой. Клэнси сунул промасленную бумагу в карман и сел по-турецки. Аластер опустил сандалии в песок и с плеском окунул ноги, и они сидели и говорили до утра, а когда солнце уже встало, Клэнси залез в карман и нашел там шелковый платок, рядом с кусочком пергамента. — Это ваше, Аластер. — кивнул мальчик — Было приятно узнать вас. Он уже не успевал нырнуть в кровать до рассвета. В Интернате Клэнси узнал, что этот побег был последней каплей для директора. Его отправляли на север, по неизвестным для мальчика причинам. И пусть, ему было жаль оставлять все, что он знал, Кароленсис заплатил бы эту цену еще раз и еще раз, потому что иногда даже один вечер стоит разрушенной жизни. Главное просто вернуться на то же место в то же время на набережную, в ресторан, и все-все непременно поменяется. На следующий день, с одной коробкой мелков, он пересек границу Северных Земель в сопровождении интернатского тьютра. Еще через три часа Клэнси уже сидел в невысоком сером здании. В комнате, где мальчик ждал своей участи было душно. Приоткрытое окно уже не спасало, психолог разъяренно ходила туда-сюда по комнате, периодически порицая опаздывающего «важного гостя». У всех кончается желание ждать, но и терпеть мальчишку, сидящего на стуле они уже не могли. Это был первый раз, когда кого-то из Первого Арркальского Интерната для Магических Существ везли в Декаполис, да еще и на встречу с неким гостем. Нужно очень постараться, чтобы парня, никогда не отличавшегося сильной магией, везли в столицу для консультации с агентом королевы. Впрочем, Клэнси Кароленсис — тоже никогда не был парнем из простых. Теперь, у нас есть время посмотреть на него внимательнее. Его историю можно было прочесть по лицу, недавно опаленному солнцем. На этом озорном лице белыми полосами шрамов была написана история его жизни. С тех самых пор, как он начал учиться интернате, от него были сплошные беды и разрушения. Он начал свои побеги и мелкие преступления. Здесь он заработал себе косой шрам через переносицу и ровный, почти художественный прямо у уха. Над бровью царапина от недавней школьной драки, выгоревшие бронзовые волосы должны были представлять подобие прически, но представляли хаос. Даже воротник неподходящей по размеру лиловой формы не был уложен ровно, в качестве протеста против всех, кто хотел бы видеть в нем аккуратность и послушание. На плече рубашки осталось тусклое пятно невыстиравшейся крови, ее хозяина уже не определить. Психолог тщетно поправляла одежду Клэнси Кароленсиса. Упрямство — главное, что она должна была прочесть на его лице, в его карих глазах. Хотя бы в силу профессии. — Миссис Тэннер, сколько нам еще ждать? — спросил Клэнси, поерзывая от предвкушения чего-то нехорошего. — Молчать, Кароленсис. — рявкнула она. Кажется, такая реакция на любую его реплику уже в ее генетическом коде. Спустя еще полчаса ожидания, в комнату зашел высокий молодой человек в белоснежном костюме с изящной шелковой вышивкой. Под пиджаком у него был жилет алого цвета, а в петлице стоял красный мак, завершающий образ своими нежными лепестками. «Возможно, он так долго ехал из-за своей прически» — подумал Клэнси. Гость уложил платиновые кудри так аккуратно, что они выглядели аристократичнее причесок самой королевы. На руках гостя были белые перчатки, которых он не снял даже для приветствия. За ним вошла девушка-блондинка в легком желтом платье, она держала стопку бумаг. — Меня зовут Олеандр Пайпавер Монтгомери. — представился мужчина в белом пиджаке — Это моя ассистентка, Габриэлль Дженкинс. — Извините за нашу задержку в дороге. Олеандр — агент, которого вам обещали прислать. Мы здесь по поручению ее величества, королевы Элизы, это приказ. Мисс... -- она посмотрела в документы -- Тэннер, прошу, оставьте нас с юношей. Дождавшись пока ее пожелание будет исполнено, Габриэлль передала Олеандру документы. Он раскрыл папку, повел бровью и решил перейти сразу к делу. Мистер Монтгомери отодвинул стул и сел, очень спокойно просматривая материал. Быстро завершив показательное чтение, Олеандр слегка наклонил голову и встал, передавая бумаги обратно ассистентке. Он подошел к Кароленсису. Белый костюм смотрелся еще выгоднее на фоне лиловой истрепанной формы Клэнси. Гость передвигался кошачьими бросками, так что Клэнси вжался в стул еще крепче. — Ну здравствуй! — дружелюбно улыбнулся Олеандр и сверкнул причудливыми фиолетовыми глазами — Кажется, с этого момента нам по пути, малолетний мародер по кличке Клэнси. — Зд…равствуйте? — задумался Клэнси. Он не привык к дружелюбности, особенно от людей, у которых минуту назад в руках тяжелая папка с его «послужным списком». — Ну ты чего? Нечего бояться, все твои дела уже совершены, остается мой вердикт. — заверил Олеандр, обмениваясь длинным взглядом с Габриэлль — Если, конечно, ты не хочешь что-нибудь спросить. Хочешь ведь? — Вы тот самый Олеандр? — выпалил Клэнси, стесняясь своего любопытства — Тот самый который… сын великих Ирвайна и Ориан, предавший свой истинный путь? Брат Аластера и Илайлы, треть земного поколения богов? — Ага, он самый. Я вижу, ты делаешь свою домашнюю работу. Это несомненный плюс. — мистер Монтгомери усмехнулся и поднял взгляд от пачки бумаги — Здесь сказано, что ты полубог? Кто твой отец? — Не знаю… — признался Кароленсис — Я видел Оделла и он точно не мой отец. Может, Израэль? Аластер тоже сказал нет, но, может, я все же ваш племянник? Он спросил это, выпуская последний воздух из груди. Дышать было сложно, пока Олеандр был рядом. Что-то в Мистере Монтгомери пугало его до чертиков. Казалось, он нарезал круги по комнате, как акула, и не отрывал от мальчика проницательного хищного взгляда. Напряженность в комнате возрастала, Габриэлль даже не пыталась сказать что-то. Она делала работу ассистента: смотрела и наблюдала за молчаливой охотой. — Ты действительно чем-то похож на моего брата. — улыбнулся Олеандр, он присел на корточки, ласково пропустил волосы Клэнси сквозь пальцы, а затем резко сжал руку, до боли натягивая пряди, чтобы поднять лицо — Мой брат долгое время жил на юге… А у тебя тот же загар, те же рыжие космы и абсолютно та же наивность. Может ты еще и такой же умник, как и он, и не будешь упоминать мою семью при мне? Знаешь, как не удобно, когда все знают, кто твоя родня? Клэнси зажмурился и попытался вырваться, чем причинил себе только больше боли. Мистер Монтгомери усмехнулся, повернул его голову пару раз, рассматривая шрамы. Они показались богу интересными. Олеандр оценил отметины без спешки, как царапины на античной книге, которые он с удовольствием коллекционировал последние несколько лет. Затем он повел левым плечом и дал Клэнси упасть на спинку стула, чтобы отдышаться. — Мистер Монтгомери. — коротко кашлянула Габриэлль — Время. — Я не знаю, кто твой отец. Почему же тебе еще интересно? — Олеандр сел напротив Клэнси — Какого ты предпочтешь: безразличного или трусливого? Потому что у него должно быть хорошее объяснение, зачем он бросил тебя с людьми. Вынудил тебя учиться в приюте для магических существ, среди найденышей, гадких четверть-демонов и одаренных магией детей рыбаков. — Это не ваше дело, какой мой отец. — Клэнси напрягся еще сильнее, когда Олеандр с любопытством забрал папку обратно и перелистнул на последнюю страницу — Не ваше дело. Идите к черту. — Как скажешь. — легко согласился Монтгомери — Знаешь, что еще…только твое дело? Вот эта стопочка бумаги! Твое личное дело, забавно, да? Клэнси Кароленсис, 16 лет, код: 10-10-4. Побег из специализированного учебного заведения… ах, вот как их называют… Мелкая кража, вандализм, подстрекательство, семнадцать школьных драк, четыре ученические забастовки, пособничество движению революционеров Джесси. Я впечатлен. Из какого же мотива? — Я хочу чтобы они выставили меня на улицу. — нагловато заявил мальчик, качая головой; под холодным взглядом он быстро смутился и тупо уставился в свои колени — Я больше не вынесу правил и ограничений, у меня есть… дела поважнее. Олеандр снова улыбнулся. Он зацепил воротник мальчика ловкими пальцами, расправил его и прогладил двумя ладонями, чувствуя, как от первобытного страха ускоряется сердце Клэнси. Страх должен спасать от хищников с ненастоящими улыбками, теми, кто может навредить и не измениться в лице. Быть может, он сейчас надавит сильнее и заберет сердце Клэнси. Быть может, у Олеандра нет своего. Клэнси Кароленсису всегда говорили, что он схватывает на лету. Так вот, первое, что мальчик здесь понял, так это то, что доверять Олеандру Монтгомери — себе дороже. — Я ожидал всего, но не этого, Клэнси. Приятно знать мотивацию человека, так ты знаешь, чего он добьется в жизни! Добро пожаловать под опеку моего поместья, Кароленсис. — кивнул Олеандр, отстраняясь. — У меня есть выбор...отказаться? — нервно сглотнул Клэнси, ожидая гнева — Мне нужно быть... где-то... Просто выставьте меня на улицу, мистер Монтгомери. Пожалуйста. — У тебя есть выбор! Я или суд с Королевским Судом Объединенного Восточного Архипелага. — заключил бог — И поверь мне, они не любят магических существ, меня уже приговорили к уничтожению, но вот, я здесь, потому что умею выбирать. Твоя очередь. И пусть, мечта Клэнси о доме и долгожданной информации сбывалась, он не чувствовал себя счастливым. Лучше бы его забрал Аластер. Впервые в жизни Кароленсису стало страшно менять что-то в своей жизни, но страх никогда не приводил его к чему-то хорошему. — Вы. — выдохнул Клэнси, скрещивая ноги. — Очень хорошо. Тебя встретит мой шофер. С тобой поедет Габриэлль, дома она объяснит тебе мои правила. — У меня будет дом? — недоверчиво переспросил Кароленсис. — Технически, поместье. А в нем твоя личная комната. Может, пара сверстников. — Да… — протянул Кароленсис, и любопытство снова взяло верх — А зачем все это? Если я продолжу в таком же духе, у меня нет шансов избежать уничтожения. Вам меня жаль? — Ни капли. — рассмеялся Олеандр — Это сделка с королевой. Никакой приемной семьи или что-то типо того, я не Израэль Благодетель. Я действую в своих интересах, и тебя призываю включить голову и действовать в своих. Желательно осторожно. Габриэлль! — Да, мистер Монтгомери? — откликнулась ассистентка. — Я собираюсь на побережье, по случаю того инцидента. — улыбнулся Олеандр, поправляя прическу перед запачканным зеркалом — Там… этот…ведьмин сын в приюте. Мальчик под заводом. — Тот случай, что был пару месяцев назад? Я отмечу, что вы прибудете туда сэр. Мне заполнить отчет для ее величества или вы займетесь этим по возвращению в особняк? — спросила она, отмечая что-то в толстом зеленом блокноте. Габриэлль подняла взгляд на Клэнси, углубившегося в свои мысли. — Я займусь. — кивнул Монтгомери — Ты, присмотри за нашим новым другом. Приезжай только если я вызову тебя. И позаботься о закупке материалов для четвертого кабинета, чек от королевы должен был поступить какое-то время назад.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.