ID работы: 10628539

The silence of your heart

Слэш
R
В процессе
28
Размер:
планируется Миди, написано 85 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 17 Отзывы 19 В сборник Скачать

Голубые братья Уизлет

Настройки текста
Я сидел в своей комнате, пытаясь сосредоточиться на третьем акте «Макбета», но на самом деле весь обратился в слух, надеясь услышать рев мотора своего пикапа. Совершенно напрасно, ведь на улице шел сильный дождь. В пятницу мне страшно не хотелось идти в школу, и мои наихудшие ожидания оправдались. Все только и говорили о моем вчерашнем обмороке. Особое удовольствие в этой истории находил Драко. К счастью, у Рона хватило деликатности умолчать об участии Седрика. Вопросов у Драко и без того хватало. – Так зачем тебя позвал Диггори? – спросил он на тригонометрии. – Не знаю, – искренне ответил я. – Он так и не объяснил. – У тебя был такой вид!.. – подначил он. – Какой? – спокойно уточнил я. – Ну, я тебя понимаю! Он ведь никогда не сидел ни с кем, кроме своих родственников! Есть от чего потерять голову! – Да, пожалуй! – согласился я. Драко раздраженно теребил свои волосы, наверняка надеясь, что я подброшу ценный материал для сплетен. Всю пятницу я страшно на себя злился: ведь прекрасно знал, что Седрика сегодня не будет, но продолжал ждать. Войдя в столовую вместе с Драко и Роном, я не смог не взглянуть на заветный столик, а вспомнив, что увижу Седрика только в понедельник, совсем скис. За нашим столиком обсуждалась предстоящая поездка. Рон пребывал в отличном настроении: местные метеорологи обещали завтра ясную погоду. Я был настроен менее оптимистично – сначала увижу, потом поверю. Хотя сегодня было уже потеплее, градусов пятнадцать. Кто знает, вдруг поездка пройдет неплохо? Во время ленча я перехватил несколько недружелюбных взглядов Ромильды, смысл которых до меня дошел, лишь когда мы вместе направились к выходу. Я шел следом за ней, почти касаясь ее темных волос. – Не понимаю, почему Гарри, – насмешливо произнесла мое имя Ромильда, – сидит с нами, а не с Диггори! Никогда не замечал, какой неприятный у нее голос! За что она на меня злится? Делить-то нам нечего. В тот вечер за ужином Джеймс с неподдельным интересом расспрашивал меня о поездке в Лох-Шил. Похоже, он чувствует себя виноватым, что все выходные я сижу один. Однако его привычки сложились слишком давно, чтобы менять их сейчас. Естественно, он знал имена всех, кто поедет со мной, а также их родителей, бабушек и дедушек. Значит, счел моих попутчиков достойными. Интересно, одобрил бы он поездку в Портри с Седриком Диггори? Конечно же, говорить о ней я не собирался. – Папа, ты знаешь скалы к югу от виадука? – как бы между прочим спросил я. – Да, а что? – Ребята из нашей школы собрались туда в поход. – Не лучшее место для походов, – отметил Джеймс. – Много медведей. Туда чаще ездят охотиться. – Ясно, – пробормотал я. – Значит, я что-то напутал. В субботу мне хотелось поспать подольше, но мешал яркий свет, лившийся в окна. Не веря своим глазам, я отвернулся от окна. Чертово солнце!.. Как бы мне хотелось побегать под дождём. Магазин «Олимпийская экипировка Уизлетов» находился к северу от города. Его я уже видел, хотя никогда не заходил, потому что активный отдых на свежем воздухе особо меня не привлекает. А для бега под дождём достаточно было лишь надеть старые кроссовки. Мне нравилось как вода хлюпала в носках. На стоянке я увидел «шевроле» Рона и «ниссан» Блейза. Так, Дадли тоже на месте – с двумя другими парнями из класса, которых, насколько я помнил, звали Дин и Симус. Пришел и Драко, вместе с Чжоу и Ромильдой, а с ними еще три девчонки. Одна из них многозначительно на меня посмотрела и что-то прошептала Ромильде. Та тряхнула черной гривой, а из глаз полилось презрение. Да, меня ожидает чудесный денек! Зато мне очень обрадовался Рон. – Ты пришел! – радостно закричал он. – Я ведь говорил, что сегодня будет ясно! – Я же обещал прийти! – Значит, ждем только Ли и Сьюзен… если ты кого-нибудь не пригласил, – осторожно добавил Рон. – Нет, – соврал я, не опасаясь, что меня уличат во лжи. А может, случится чудо, и Седрик появится? Ради этого я был даже готов стать обманщиком в глазах Уизлета. Рон вздохнул с облегчением. – Поедешь на моей машине или в фургоне Ли? – Конечно, на твоей. Рон довольно улыбнулся, его нетрудно обрадовать. – Будешь моим штурманом, – пообещал он. Я попытался скрыть досаду – не хотелось сидеть вместе с Роном и слушать его мерзкий флирт. Однако все сложилось как нельзя лучше. Ли привел еще двоих парней, так что места в фургоне не хватило. Мне удалось вклинить Драко в «шевроле» между собой и Роном к вящему неудовольствию последнего. Зато Драко обрадовался! От Гленфиннана до Лох-Шила всего пятнадцать миль по дороге, вьющейся среди леса вдоль неспешно текущей реки. Как хорошо, что я сел у окна! В «шевроле» вдевятером было немного тесно, и, открыв окно, я стал придумывать как разрисую кувшинчик для шефа полиции. Навещая Джеймса, я часто бывал в Лох-Шил, поэтому хорошо знал длинную, в форме полумесяца, косу Первого пляжа. Вид был потрясающий: темные даже в ярком солнечном свете волны с белыми шапками поднимались к каменистому пляжу. Седые воды бухты были усеяны скалистыми островками, поросшими высокими елями. Песка на пляже было совсем немного, только у самой воды, а дальше – камни, которые издалека казались однообразно серыми, хотя на самом деле поражали богатством оттенков: терракотовые, бирюзовые, лавандовые, цвета кобальта и тускло-золотые. На берегу валялись огромные прибитые волнами деревья, выбеленные морской солью. Свежий ветер сильно пах йодом. Над волнами кружили пеликаны, а высоко в небе – одинокий орел. Туч прибавилось, они потемнели, грозя испортить погоду и наше настроение, но на нежно-голубом островке храбро светило солнце, зажигая в сердце Рона надежду. Мы вышли из машины, и Рон, очевидно, бывавший здесь не раз, повел нас к кострищу, сложенному из сосновых стволов. Судя по всему, местные жители любят приезжать сюда на пикник. Дадли и парень, которого, кажется, звали Дин, собрали ветки посуше и уложили их над старыми углями в виде конуса. – Ты когда-нибудь видел сплавной лес? – спросил Рон. Я сидел на выбеленной до кремового цвета сосне, оживленно хихикающие девицы – рядом. Рон склонился над кострищем и поджег небольшую веточку чем-то похожим на зажигалку. Пламени было как от сварочной горелки! – Нет, – ответил я, наблюдая, как он укладывает пылающую ветку в середину конуса из хвороста. – Тогда тебе будет интересно – смотри на цвета! – Он поджег вторую ветку и уложил рядом с первой. Сухой хворост мгновенно занялся. – Пламя синее! – изумился я. – Это из-за соли. Здорово, правда? – Рон поджег еще одну ветку, бросил в костер и сел рядом со мной. К счастью, по другую сторону от него тут же возник Драко и бойко о чем-то затараторил. Я тихо сидел, наблюдая, как потрескивает сине-зеленое пламя, а искры взлетают к небу. Поболтав часа полтора, парни решили исследовать местные заводи. Хочется ли мне с ними, я не знал. С одной стороны, в детстве я обожал играть на мелководье и, навещая Джеймса, каждый раз с нетерпением ждал поездки на пляж. С другой стороны, пару раз я попадал в глубокие ямы, спотыкался и падал, до смерти пугаясь. Помню, Джеймсу с трудом удавалось меня успокоить! С другой стороны я обещал Седрику свалиться в ближайшее глубоководье.. Я шел не спеша, осторожно перебираясь через торчащие корни, и быстро отстал. Вскоре мы выбрались на опушку леса и снова увидели каменистый пляж. Начался отлив, и ручейки стремительно неслись к морю. В низинах образовались небольшие заливы, в которых кипела жизнь. Памятуя о своих давних приключениях, я вел себя неосторожно. Даже по-детски. Я подбегал к самой кромке воды и отбегал каждый раз когда волны прибивались к песку. Мои спутники тоже веселились вовсю, но по своему, перепрыгивая со скалы на скалу. Кроссовки уже были насквозь мокрые и счастливо хлюпая, я присел на крупный, прочный на вид камень у самой большой заводи и стал наблюдать за тем, что творится в голубоватой воде. Невидимое течение колыхало блестящие полупрозрачные анемоны, по каменистому дну ползали крабы, у берега лепились морские звезды, среди ярко-зеленых водорослей сновал маленький черный угорь с белой полоской на спине… Жизнь естественного аквариума захватила меня, и все же я ни на секунду не забывал Седрика, думая, стоит ли мне сейчас нырнуть. Мне казалось, что начни я тонуть, то он бы тут же спас меня. Наконец мальчики проголодались, и, неохотно поднявшись, я пошел за ними. Кроссовки с водой, то и дело застревали в рвхлом песке и я падал. Мои ладони были исцарапаны мелкими камушками, а джинсы были влажные и все в песке. И, честно говоря, я был в восторге. Чувствовал себя поросенком. Хорошо что Седрика тут не было, а перед Роном я мог показаться с куда более ужасной стороны. Вернувшись на Первый пляж, мы обнаружили, что у нас гости. Судя по блестящим рыжим волосам и бронзовой коже, это были подростки из резервации, родственники Рона. Ромильда с подругами уже начали раздавать еду, на которую парни набросились так жадно, будто не ели целую неделю. Тем временем Дадли представил гостям всех сидящих у костра. Мы с Чжоу пришли последними, и когда Дадли назвал наши имена, двое из новоприбывших взглянули на меня с интересом. Рон принес нам сандвичи и колу (свой кувшинчик я оставил дома, поэтому пришлось отказаться), а затем сказал, как зовут наших гостей. Я запомнил только, что одну из девушек зовут Джинни, а парней, которым я понравился, – Джордж и Фред. Как же приятно сидеть с Чжоу, которая, в отличие от Драко, не страдает гиперобщительностью! Мы спокойно ели, думая каждая о своем. Я размышлял о том, как странно складывается моя жизнь в Гленфиннане. В Лондоне у меня была парочка друзей, но так, скорее приятели. А тут! Целый гарем геев, что хотят пригласить меня на танцы. Особой красотой я не отличался, наверное, я был для них какой-то диковинкой. К обеду облака все-таки заволокли небо. Волны сразу потемнели, а от деревьев поползли длинные зловещие тени. Доев сандвичи, компания разделилась на небольшие группы. Одни спустились к воде, на ходу перескакивая через острые скалы. Другие захотели еще раз сходить на заводи. Рон – естественно, вместе с Драко – отправился в какой-то магазин в резервации. Кто-то из рыжих пошел с ними, а кто-то – на заводи. Почти все разошлись, только я остался сидеть у костра. Где-то неподалеку Ромильда и Блейз слушали диски вместе с тремя парнями из резервации, включая Джорджа и Фреда. В последний момент Чжоу решила сходить к заводям, и ее место тут же заняли Джордж и Фред. На вид парням было лет четырнадцать-пятнадцать. С длинными рыжими блестящими волосами, собранные в хвост, гладкой веснушчатой кожей, миндалевидными глазами и высокими скулами, они со временем обещали стать очень красивым юношами. Однако мое настроение испортилось, едва они открыли рты. – Ты ведь Гарольд Поттер? – спросил один из них, возвращая меня в тот ужасный первый день в школе. – Гарри, – со вздохом поправил я. – А мы Джордж и Фред Уизлеты, – парни протянули руки. – Ты купил пикап нашего отца. – Ах, да, – я с облегчением пожал их руки. – Вы сыновья Артура! Как же я сразу вас не вспомнил! – Мы ведь самые младшие парни в семье. Остальных ты точно помнишь. – Билл и Чарли! Джеймс и Артур частенько уезжали рыбачить, а нас оставляли вместе играть. Мы были слишком застенчивыми, чтобы стать друзьями, а в одиннадцать лет я уже корчил из себя городского. – Они здесь? – спросил я, вглядываясь в спины удаляющихся парней. Интересно, узнаю ли я старых знакомых? – Нет, – покачал головой Джордж или Фред. – Чарли поступил в университет Вашингтона, а Билл женился на серфере и теперь живет на Гавайях. – Женился? Ничего себе! – воскликнул я. Братья были всего на пару лет старше меня. – Как тебе пикап? – поинтересовались Джордж и Фред. – Отлично! Машина – зверь! – Да уж, особенно мотор! – засмеялся один Уизлет. – Я так обрадовался, когда Джеймс его купил! Папа не позволял мне собирать новую машину, пока у нас был этот пикап! – Рычит, как зверь, – снова пошутил я. – Зато очень надежный! – Этого монстра и танк не раздавит! – усмехнулись Джордж и Фред. – Вы собираете машины? – удивился я. – Да, в свободное время. Случайно не знаешь, где достать блок цилиндров для «фольксвагена» сборки 1986 года? – в шутку спросил один брат приятным низким голосом. – Случайно не знаю! – засмеялся я. – Если узнаю, обязательно вам сообщу. Можно подумать, я разбираюсь в цилиндрах! Но парни были смешными. И, вероятно, такими же гейскими, как и все в этой гейской деревне. Джордж с Фредом улыбнулись, обнажив ровные белые зубы. Они разглядывали меня с видимым интересом, и, кажется, это заметил не только я. – Ты знаешь Гарри, Джордж? – язвительно поинтересовалась Ромильда. – Можно сказать, мы знакомы с рождения, – ответил Уизлет (очевидно, Джордж), ослепительно улыбаясь. – Как мило, – процедила Ромильда, и ее темные глаза презрительно сузились. – Гарри, мы с Симусом как раз жалели, что Диггори сегодня с нами не поехали. Почему их никто не пригласил? – На красивом лице отобразилось притворное удивление. – Ты имеешь в виду семью доктора Амоса Диггори? – вмешался один из рыжих парней к неудовольствию Ромильды. Его скорее можно было назвать мужчиной, чем юношей, да и голос звучал совсем по-взрослому. Совсем не как мой глупый, детский голос. – Да, ты их знаешь? – снисходительно спросила Ромильда. – Диггори здесь не бывает, – отрезал парень, не обращая внимания на ее вопрос. Блейз попытался вернуть себе внимание девушки, спросив, какой диск она хочет послушать. Ромильда выглядела сильно разочарованной. Я изумленно посмотрел на старшего парня, но он отвернулся, уставившись на высокие сосны. «Диггори здесь не бывает»… сказано таким тоном, будто этой семье запрещено сюда приезжать. – Что, Гленфиннан сводит тебя с ума? – прервали мои размышления Джордж и Фред. – Мягко сказано, – скривился я, а парни понимающе улыбнулись. Я все еще обдумывал странную фразу, когда меня внезапно осенило. Надеюсь, молодые близнецы еще не избалованы вниманием и не поймут, что мой флирт шит белыми нитками. – Хотите прогуляться по пляжу? – предложил я, глядя на Джорджа и Фреда из-под опущенных ресниц. Парни с готовностью вскочили на ноги – эффект мог бы быть и посильнее. Пока мы шли по разноцветным камням к устью лесной реки, облака превратились в темные тучи, а температура сильно упала. – Сколько вам лет, шестнадцать? – спросил я, по-идиотски хлопая ресницами, как девицы в телесериалах. Флиртовать с парнями у меня всегда получалось лучше всего. Можно сказать, что у меня два таланта – флирт и лепка кувшинов. – Почти пятнадцать, – проговорил Фред, польщенный моим вниманием. – Правда? – изобразил я удивление. – А выглядите старше. – Просто мы очень высокие для своего возраста, – объяснил Джордж. – Вы часто бываете в Гленфиннане? – хитро спросил я, надеясь на положительный ответ. Отлично, я веду себя, как идиот! То что надо! – Не очень, – грустно сказали Джордж и Фред. – Вот соберем «фольксваген», будем приезжать чаще – естественно, после того, как получим права. – А кто тот парень, что говорил с Ромильдой? Он слишком взрослый для нашей компании. – Я специально сказал «нашей», чтобы Джордж и Фред поняли: я предпочитаю молодых. – Его зовут Биллиус, ему девятнадцать. – А что это он говорил про семью доктора? – невинно спросил я. – Про Диггори? Ну, им запрещено приезжать к нам в резервацию, – неуверенно произнес Джордж, подтверждая мои худшие опасения. – А почему? – Вообще-то нам нельзя об этом рассказывать, – проговорил парень, кусая губы. – Да ладно, я никому не разболтаю, – как можно соблазнительнее улыбнулся я. Похоже, мои стрелы попали в цель, Фред изогнул левую бровь, и его голос зазвучал еще глуше. – Любишь страшные истории? – зловеще спросил он. – Обожаю! – с жаром воскликнул я. Пока я вил из парней веревки. Джордж и Фред подошли к лежащему у воды дереву, ветки которого напоминали лапы истощенного паука, и устроились среди веток, а я сел на светло-бежевый ствол. На губах Фреда играла улыбка; похоже, он думал, как лучше преподнести мне эту байку. Я изобразил живой интерес. – Ты слышал истории про реку Квилет? Наше племя когда-то жило на ее берегах… – задумчиво начал Фред. – Вообще-то нет, – признался я. – Легенд очень много, в некоторых рассказывается, как во время потопа древние квилеты, так называло себя племя, привязали свои каноэ к верхушкам самых высоких сосен, чтобы спасти себя и детей. Совсем как Ной! – криво улыбнулся Джордж. – В других говорится, что мы якобы произошли от волков. Наше племя до сих пор считает их братьями, и убить волка – преступление. Еще есть истории про «белых», – чуть слышно продолжил Фред, и я понял, что он имеет в виду не просто представителей европеоидной расы. – Про белых? – переспросил я уже с искренним интересом. – Ну да, их еще называют «холодными». Некоторые рассказы о них очень древние, а некоторые появились недавно. По одной из легенд, наш пра-пра-дедушка был «белым». Он запретил себе подобным появляться на нашей территории. – Ваш пра-прадедушка был белым? – переспросил я, рассчитывая на продолжение. – Да, а еще вождем, как и наш отец. Видишь ли, «белые» – единственные враги волков. Ну, не настоящих волков, а тех, что превращаются в людей, как наши предки. Вы называете их оборотнями. – У оборотней есть враги? – Только один. Я смотрел на Джорджа и Фреда во все глаза, надеясь, что их не удивляет мое нетерпение. – Видишь ли, – продолжали они, – «белые» – наши исконные враги. Но те, что пришли сюда во времена нашего пра-прадедушки, были совсем другими. В отличие от своих предшественников, они не охотились и, на первый взгляд, никакой опасности не представляли. Тогда наш пра-прадедушка заключил с ними мировую. Если они не будут вторгаться на нашу землю, мы не выдадим их людям. – Раз они не были опасными, зачем заключать сделку? – недоуменно спросил я, давая понять, что внимательно слежу за рассказом Джорджа и Фреда. – Жить среди «белых» очень опасно, даже если они кажутся цивилизованными. В любой момент можно ждать подвоха – они проголодаются и поднимут бунт. – Что значит «кажутся цивилизованными»? – Они утверждали, что на людей не охотятся. Якобы им достаточно животных. – А причем здесь Диггори? Они что, похожи на «белых» времен твоего пра-прадедушки? – Да они и есть те «белые»! Наверное, вид у меня был перепуганный, потому что Джордж и Фред довольно улыбнулись и принялись рассказывать дальше. – Сейчас «белых» стало больше на две особи, а остальные живут здесь с незапамятных времен. Их главного, Амоса, знал еще наш пра-прадед. Он пришел в эти места задолго до людей. – Джордж подавил ухмылку. – Но кто они? – недоуменно спросил я. – Кто такие эти «белые»? Парень зловеще улыбнулся. – Кровопийцы! – леденящим душу голосом проговорил он. – Твои люди называют их вампирами. Упырями. Чтобы хоть немного прийти в себя, я смотрел на белые шапки волн. Даже думать о вампирах было страшно. – У тебя гусиная кожа! – радостно объявил Фред. – Чудесная история, – рассеянно похвалил я, глядя на воду. – По-моему, звучит дико! Неудивительно, что папа не велит об этом рассказывать. – Не беспокойся, я вас не выдам. – Кажется, мы только что нарушили обещание, – нервно рассмеялись парни. – Клянусь унести эту историю с собой в могилу, – ляпнул я, и меня тут же передернуло. – Главное, Джеймсу не говори! Он и так злился на отца, когда наши люди отказались лечиться у доктора Диггори. – Не скажу, обещаю. – Что, теперь ты считаешь нас суеверными дикарями? – якобы в шутку спросил Джордж, но его голос предательски дрогнул. – Нет, скорее отличными рассказчиками. Гусиная кожа еще не исчезла, – проговорил я, показывая свою руку. – Здорово! – улыбнулся Фред. Зашуршала галька, и, одновременно подняв головы, мы увидели Рона и Драко, быстро идущих в нашу сторону. – Вот ты где, Гарри! – с облегчением воскликнул Рон. – Наш Ронни твой бойфренд? – спросили Джордж и Фред, испуганные ревностью, сквозившей в голосе Рона. Да, юные Уизлеты удивительно проницательны! – Нет, конечно! – заговорщицки прошипел я. Страшно благодарный близнецам, я решил чем-то их порадовать и, отвернувшись от Рона, задорно им подмигнул. Они улыбнулись, польщенные моим неумелым флиртом. – Когда получим права… – начали они. – Приезжайте ко мне в Гленфиннан. Сходим куда-нибудь вместе, – мерзко лгал я, прекрасно понимая, что уеду в Лондон раньше, чем Джорджу и Фреду исполнится шестнадцать. Рон с Драко были совсем рядом. Голубые глаза Рона окинули Джорджа и Фреда оценивающим взглядом. Боже, он ревнует меня даже к собственным братьям! Как гадко! – Где ты был? – сурово спросил он, хотя ответ был очевиден. – Не твоё дело, - раздражённо буркнул я и нехотя добавил, - Джордж и Фред рассказывали местные легенды. – Ну, – Рон успокоился, поняв, что мы на самом деле друзья, – кажется, нам пора собираться. Начинается дождь. – Готов ехать, – объявил я, поднимаясь на ноги. – Рад был повидаться, – сказал Джордж, стараясь подколоть Рона. – Взаимно, – отозвался я. – В следующий раз, когда Джеймс поедет навестить Артура, попрошу взять меня с собой. – Здорово! – ухмыльнулся Фред. Натянув капюшон, я пошел к машине, осторожно переступая через древесные корни. Уже падали первые капли, и на скалах появились темные крапинки. Когда мы добрались до «шевроле», все уже уселись. Я плюхнулся на заднее сиденье между Чжоу и Блейзом. Чжоу смотрела в окно на разбушевавшуюся непогоду, Блейза увлекла разговором Ромильда, так что, откинувшись на заднее сиденье, я закрыл глаза и попыталась ни о чем не думать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.