ID работы: 10629095

Узник

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1190
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
459 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1190 Нравится 289 Отзывы 644 В сборник Скачать

Победа

Настройки текста
Удобно сложив руки за голову, Том сидел на своей кровати, словно застыв во времени после того, как за Гермионой закрылась дверь. Однако внутри у него все кипело.   Неужели он совершил ошибку?   Это было невозможно. Лорд Волдеморт не совершал ошибок. Никогда.   И все же ему потребовалось все его самообладание – а этого у него, естественно, было в избытке – чтобы оставаться сейчас на месте. Ему хотелось вскочить, распинать всю мебель, крушить комнату и все предметы, которые находились вокруг, чтобы унять это волнение, бушевавшее внутри. Но если бы он это сделал, и один из этих идиотов решил бы вернуться и проверить его, это было бы слишком подозрительно. Так что вместо этого Том сидел, не двигаясь и ожидая того момента, когда он сможет высвободить всю накопившуюся злость. Все, что он когда-либо хотел. Он так хотел бы выбраться прямо сейчас, в этот самый момент. Ему очень нужно было выплеснуть эти эмоции.   Теперь осталось недолго.   Со-всем. Не. Дол-го.   Он придвинулся к краю кровати, его тело напряглось, зубы скрипели, а кулаки плотно сжались.   Скоро. Очень скоро.   Почему время движется так медленно?   Он представил, что слышит тиканье часов, время идет не быстрее, чем раньше. Только теперь оно мешало, беспокоило его. Его время освобождения было ближе, чем когда-либо прежде, но казалось, что оно находилось все дальше, чем прежде. Ожидание было мучительным. Просто пытка. Бесчеловечная.   Эти глупцы не могут остановить его. Он знал это. Это был лишь вопрос времени, когда он восстанет снова, более могущественный, чем когда-либо прежде. Более сильный. И с четким планом в голове.   И она была здесь. Была рядом.   Ее присутствие было важно для его планов, поэтому он должен был поделиться своей теорией, зная, что она поймет. Конечно, он мог найти другой способ привести ее сюда, но ему просто было любопытно узнать, насколько она ему преданна. Его лицо сразу же исказилось.   Что ж. Он должен признать, что это было... немного разочаровывающе, хотя он и ожидал этого. Гриффиндорско-Дамблдорская идеология не могла просто так испариться. Их отношения развивались, но пока не так быстро и глубоко, как ему хотелось бы. А ему хотелось? Время было фактором, а у него его не было. Если бы он мог отсрочить это, он бы это сделал, чтобы получить больше рычагов влияния на Грейнджер. Увы, такой возможности у него не было. Даже он, величайший волшебник всех времен, не смог бы контролировать вспышку такого масштаба и предотвратить ее проявление.   А жаль.   Для них обоих.   Однако он не был так уверен, как раньше, что она сможет это сделать. Он выбрал ее из-за той безжалостной стороны, которую увидел. Из-за ее силы и острого ума. Он увидел нечто великолепное в тот день, когда она пыталась убить его, и это приковало его внимание к ней. К ведьме, которую он раньше даже не замечал, к подружке Поттера. Незначительная. Вот, что он думал. Узнав, что она гораздо больше, чем это, Том изменил свои планы. Оказалось, что в лучшую сторону. Под его руководством она станет величайшей ведьмой из когда-либо живших. И это было неизбежно. Просто факт. Результат его воскрешения, всех его манипуляций и его жизни.   Она была его.   Однако сегодня, совершенно неожиданно, он увидел в ней прежнюю сторону, отвратительную и, несомненно, непривлекательную для него. Она должна была делать то, что он хотел. Он не собирался снова прятаться. Он заставит ее увидеть себя настоящего. Для лорда Волдеморта поражение было недопустимо. Временные неудачи - да, они случались, но провал - никогда. В конце концов, он всегда побеждал.   И вот она приближалась.   Наконец-то.   Его победа.   Он почувствовал это еще до того, как раздался грохот. Том поднялся на ноги, улыбаясь, с наслаждением ощущая знакомое электризующее покалывание, пробежавшее по телу. Магия была здесь. Так много. Это опьяняло. Это было так захватывающе.   Он рассмеялся, откинув голову назад.   Быстрым движением он встал на пол, слегка расставив ноги и раскинув широко руки, ладони подняты вверх, чтобы принять все, что на него обрушится. А назвать это бурей было бы преуменьшением. Это была его магия и даже больше. Это была их общая магия – его и ее. И что-то еще. Что-то, что накапливалось тут годами. Он был словно на вершине мира.   Лорд Волдеморт вернулся.   Когда он вобрал в себя всю эту мощь, он сомкнул кулаки, прижал руки к груди, закрыл глаза и резко вдохнул, а затем вытянул руки вперед и выпустил все наружу. Взрыв был грандиозным, даже по его меркам. Он смотрел на вызванные им разрушения, наслаждался ими и не обращал внимания на то, что магия прошла немного дальше, чем он ожидал и хотел.   Ну что ж, не ему здесь убирать.   Взрыв пошел по пути наименьшего сопротивления, снес двери и искусственные металлические стены его камеры, оставив нетронутой большую часть твердой породы Азкабана. Над его головой угрожающе нависали куски скалы, удерживаемые на месте силой его магической воли. Улыбаясь этому проявлению своей вновь обретенной силы, он смахнул их в сторону и, перешагнув через обломки стен своей камеры, двинулся в то, что осталось от коридора. Там он мог по-настоящему увидеть, что сделал. Том уставился на два скрюченных, сплющенных трупа, которые для постороннего глаза показались бы картинами, висевшими на каменной стене.   Неужели они всерьез думали, что двух авроров будет достаточно, чтобы остановить его?   Однако мертвецы были лишь незначительным свидетельством его способностей. В конце коридора в зияющей дыре виднелась груда мелких металлических обломков. Это похоже винтовая лестница, хотя сейчас она совершенно не поддавалась идентификации.   Конечно, лестница была нужна ему не для того, чтобы подняться вверх, но это было не то, что он хотел сделать. Он никогда раньше не летал и не получал так быстро то, чего хотел. Это нужно было исправить как можно скорее. Нужно лишь попробовать.   Он уничтожил остатки металла простым взмахом руки. По крайней мере, сейчас все прошло без проблем. Конечно, полный контроль был лишь вопросом времени. К этой силе можно было привыкнуть. Восхитительно. Лорд Волдеморт никогда не собирался от нее отказываться. Он шагнул в пустое пространство и уставился в небо, наслаждаясь ощущением свежего воздуха на своей коже впервые за пять лет, прежде чем оттолкнуться от земли, врезаться в стену и рухнуть обратно на пол.   Вот тебе и полный контроль.   Очевидно, ему нужно было немного меньше энергии для взлета.   Он смахнул с себя пыль и взлетел вверх, на этот раз с достаточной магической выдержкой, чтобы попасть туда, куда нужно, и не обращая внимания на периодические колебания тела в полете. В конце концов, это была не настолько серьезная проблема, чтобы заслуживать его внимания.   Настало время показать всем, кто выступал против него, ошибочность их выбора.   Дверь на вершине исчезнувшей лестницы тоже исчезла, так что ему открылся прямой вид на центральный вестибюль Азкабана. Взрыв причинил немалый ущерб как мебели, так и людям. Из-за отсутствия стекол в окнах ледяной ветер обрел свою свободу действий. Прочные решетки окон выгнулись и закрутились в самых разных направлениях. За окнами виднелась пена от высоких бушующих волн. Это был нестабильный день во всех смыслах этого слова.   Быстро осмотрев все вокруг, он с удовольствием наблюдал за разрушениями. Повсюду валялись куски дерева, вероятно, от двери и стойки охраны, как будто их пропустили через дробилку. Несколько человек лежали на полу, получив серьезные ранения. Среди них он смог опознать начальника Уолдена. Он был весь в крови на каменном полу. У некоторых других раненых из тел торчали довольно большие куски дерева, или же они, похоже, были поражены его магией более непосредственно, что вызвало ушибленные раны из-за давления. Кровь была разбрызгана повсюду. Пока некоторые люди пытались помочь раненым, остальные все еще стояли, направив на него свои палочки.   Просто умора. Что, по их мнению, они могут сделать?   Это будет весело.     – Стой на месте, Риддл! Ты окружен, – крикнул Рон.   – Думаешь я окружен, Уизлби? – поддразнил он, щелкнув пальцами. Все металлические кольца на руках авроров засветились. – На колени!   Кэти в шоке посмотрела в сторону, когда все авроры, все еще стоявшие на ногах, вдруг рухнули на пол, не в силах пошевелиться. – Рон? Что за черт? – Кэти направила свою палочку на усилитель чар щита Рона, но ничего не произошло. – Черт. Бут, быстро налево!   Том сделал шаг вперед. – О, простите. Неужели я забыл упомянуть самую лучшую и восхитительную особенность этих защитных чар? Это так небрежно с моей стороны, согласитесь? Ну, я ведь предупреждал вас, что они усиливают чью-то защиту. Жаль, что ты не поняла, что этот кто-то – я, – он погладил Рона по голове.   – Что ты с ними сделал? – огрызнулась Кэти.   – Или, может быть, это небрежность с твоей стороны, что ты недостаточно изучила вопрос безопасности? Особенно после того, как тебя предупредили.   – Что ты с ними сделал? – повторила Кэти сквозь стиснутые зубы.   – О, вообще-то ничего. Увы, они в полном порядке, просто так выглядят немного… изящнее, что ли, - сказал Том, фыркнув. – А вот о тебе я не могу сказать того же, – он взмахнул рукой и зеленая вспышка ударила Кэти прямо в грудь, заставив ее в шоке опустить глаза. – Черт, Гермиона, - пробормотал Том, увидев, что его проклятие не подействовало на МакГрегор.   В его сторону полетело несколько заклинаний, но он простым движением ладони легко погасил их, а затем одним взмахом руки вырубил этих наглых невыразимцев. Взгляд Кэти метался по сторонам, нервно воспринимая тот факт, что она одна осталась на ногах. Те, кто подбегал за ранеными, пригнулись, стараясь не привлекать к себе внимания. Рука Кэти не дрогнула, когда она вновь направила свою палочку на Риддла.   – Разве тебе не повезло сегодня? – Том фыркнул. – А я-то надеялся, что ваш конфликт помешает ей заботиться о тебе.   Кэти нахмурила брови. – Проблемный брак, Риддл? - насмехалась она, прежде чем быстро взмахнуть палочкой.   Том едва успел вовремя уйти с пути ее Авады. Разъяренный, он бросил: – Экспеллиармус! Сомнус!   С грохотом тело Кэти упало на пол, а Том поймал ее палочку в руку. Тяжело дыша, Том некоторое время стоял в тишине, прежде чем вернул самообладание, и шок от того, что его чуть не убили, сменился триумфом – он уничтожил всех своих врагов.   Улыбаясь, он обратил внимание на полное отсутствие сопротивления. Теперь убийства не были его целью. К счастью для них, он был милосердным повелителем.  – Те из вас, кто помогает раненым, могут продолжать это делать, если вы не будете мешать мне. Попробуете сделать какую-нибудь глупость, и... не думаю, что мне нужно объяснять, что тогда случится с вами и вашими близкими.   Покрутив палочку Кэти, он вернулся обратно к Рону, который все еще сидел на полу, но смотрел на него полными ненависти глазами.   – Тебе это с рук не сойдет, Риддл.   – Уже. Мне интересно..., – в глазах Тома мелькало веселье, – после всего, что ты с ней сделал, будет ли она все еще достаточно привязана к тебе, чтобы ее узы защитили тебя? Как думаешь? – спросил он, направив свою палочку на Рона.   Рон сглотнул.   – Не хотел бы узнать, да? Не могу сказать, что я тебя виню, - сказал Том, посмеиваясь. – Но тебе повезло. Я чувствую запах хорькового пота где-то рядом, и я презираю этих трусливых предателей даже больше, чем тебя. Не расскажешь мне, где они?   Рон молчал.   – Нет? О, я разочарован. Ты же знаешь, что я их найду. Я могу забыть о тебе прямо сейчас, если ты сообщишь мне об их местонахождении. Мы ведь не хотим, чтобы тебе было больно, Рональд. Мы оба знаем, что ты тоже не очень-то их любишь.   – Не думаю, что ты можешь причинить мне вред, Риддл, и ты это знаешь, иначе ты бы уже сделал это, – огрызнулся Рон. – Так что не утруждай себя этой игрой. Я знаю, как ты манипулируешь людьми.   – О, ты знаешь, да? Очаровательно, – Том оглядывался вокруг. – Возможно, ты прав. Однако, здесь ужасно много людей без сознания и с кровью, и я сомневаюсь, что Гермиона знает их всех. Как думаешь, твои друзья и коллеги сейчас в безопасности? – он присел на корточки, глядя ему прямо в глаза. – Хочешь посмотреть, насколько я могу «позаботиться» о них? Здесь точно будет как минимум один человек, которому я смогу навредить, Рональд. Ты так не думаешь?   – Я знаю, где они! - крикнула раненая Дорис, сидевшая у стены с руками, прижатыми к животу.   Том ухмыльнулся, подмигнув Рону: – Ты уже должен был догадаться, что всегда найдется достаточно умный человек, который решит остаться в живых.   – Нет, не говори! – крикнул Рон. – Это все равно не спасет тебя.   – Напротив, лорд Волдеморт всегда проявляет милосердие к тем, кто служит ему, - сказал Том, поднимаясь на ноги и подходя к Дорис. – Итак, что у нас здесь?   Он опустился перед ней на колени, загораживая обзор другим. Дорис была в полном дерьме. Казалось, она приняла на себя основную тяжесть взрыва стойки. Крошечные ранки виднелись по всему ее лицу, рукам и кистям, но самым проблемным был металлический прут, торчащий из ее живота. Она сжимала его руками, пытаясь магией остановить кровотечение, но безуспешно.   – Они в комнате отдыха для персонала, - сказала Дорис. – Это в конце коридора слева. Выход только один, отсюда.   – Хорошая работа – задержать их перед отъездом, – прошептал Том, медленно водя своей палочкой по ее телу. – А Гермиона?   – В кабинете начальника, в конце того же коридора справа, – прошептала Дорис.   Том покачал головой. – Тебе следовало заранее укрыться.   – Я не могла рисковать. Они бы заметили.   – Ладно, веди себя нормально. Ты просто спасала себя и других. Они не должны знать, что ты поддерживаешь меня, поэтому то, что тебя исцелили, не должно вызвать подозрения.   Получив молчаливое согласие Дорис, Том продолжил более громким голосом: – Это довольно серьезные раны, но ничего такого, что не смог бы залечить лорд Волдеморт, а ты только что хорошо послужила мне. Будет больно. Тебе лучше приготовиться.   Когда он грубо выдернул прут, крики Дорис наполнили зал. Быстро яркий фиолетовый свет окружил ее тело, медленно исцеляя ее изнутри. В конце концов, стало неважно, что он не усыпил ее, потому что от боли она потеряла сознание. После он поднялся на ноги и вышел в коридор, прокрутив своей палочкой в злобном предвкушении. Он собирался получить долгожданное удовольствие.   Спокойно открыв дверь в комнату отдыха, он шагнул внутрь, окинув темными глазами шкафчики, столы, стулья и тумбы. На одном столе стояли две кофейные кружки, от которых все еще шел пар. Была абсолютная тишина. Он скривил губы, глядя на разбитое стекло крошечного окна. Неужели они действительно думали, что он на это купится? Им следовало бы подготовиться лучше, чем пытаться спрятаться от лорда Волдеморта. Он взмахнул палочкой над головой, уничтожая дверцы шкафов и тумб. Улыбка исчезла с его лица, когда он увидел только Люциуса, спрятавшегося под раковиной. Где же была его вероломная, лживая жена? Он повернулся к крошечному окну, заметив пятна крови на краях стекла, как будто кто-то протиснулся сквозь него. Он был поражен, что у нее вообще получилось. Вероятно, ей понадобилась помощь Люциуса, чтобы пролезть.   Он быстро произнес: – Гоменум ревелио!   Снаружи никого не было. Он уже собирался повернуться, когда под ним заговорил Люциус.   – Ты опоздал. Ее здесь больше нет.   Том с презрением посмотрел вниз на перепуганного мужчину, который все еще «прятался» в шкафу. – Это не имеет значения. Вообще-то, я искал только тебя. В другом месте у меня будет даже больше времени, чтобы ... поговорить с ней по душам.   – Ты никогда не найдешь ее.   Том фыркнул. – По крайней мере, попытайся поверить в это сам, прежде чем пытаться обмануть меня. Возьми несколько уроков лжи у своей жены.   Он хотел было пройти дальше, но Люциус внезапно бросился ему в ноги. От удивления Том чуть не упал, и ему пришлось опереться на соседний стол. Он направил свою палочку на Малфоя. Крики наполнили всю комнату. Злясь на себя, Том приложил все свои силы к удару.   Он чуть не позволил взбешенному Малфою свалить его с ног.   Люциус продолжал яростно биться.   Малфой снова чуть не выставил его дураком.   Люциус забился в конвульсиях, на его губах выступила пена.   Какой-то жалкий Малфой пытался напасть на него!   Люциус посинел, его глаза начали наливаться кровью.   Нельзя было просто напасть на Волдеморта и не заплатить за это неизбежную цену.   Тело Люциуса поднялось с пола, извиваясь невообразимым образом. Звук рвущихся мышц и ломающихся костей раздавался постоянно, пока Люциуса разрывало на части, конечность за конечностью. Звуки его криков резко прекратились, когда его голова оторвалась от туловища. Она с грохотом упала на пол, пока не ударилась о ножку ближайшего стола, а выражение его лица навсегда застыло в абсолютном ужасе.   Все еще в ярости, Том посмотрел на расчлененное тело. Все произошло слишком быстро, на его взгляд. Люциус должен был страдать больше. Ему надо как можно быстрее обрести контроль над своими эмоциями и магией. Так не пойдет.   Том крутанулся на месте и вышел из комнаты, не замечая, что дверь расположена несколько иначе, чем раньше. Все, что его волновало - это найти Гермиону.   Гермиона вскинула брови, когда он распахнул дверь. Она сидела на кушетке начальника тюрьмы, сложив руки вокруг ног. Пара наручников валялась на полу.   – Ты не в духе, – сухо прокомментировала она.   Он зарычал, вышагивая взад-вперед и захлопывая дверь, когда двинулся прямо к ней.   – Думала, ты будешь более... – она сделала паузу, прежде чем выбрать подходящее слово, – доволен?   Он резко остановился, обратив на нее темный, пронзительный взгляд. – Ты предала меня.   – Ты знал об этом и явно на это рассчитывал. – И все же… – Чего ты хочешь? Извинений? Каких-то уговоров? Это ничего не изменит. Не изменит того, что уже произошло, не так ли?   – Ты ни капли не сожалеешь.   Гермиона откинула голову назад, испустив долгий вздох. Она покачала головой, прежде чем снова перевести взгляд на Тома. – Что ты хочешь, чтобы я сказала?   Он просто уставился на нее.   – Ты сам не знаешь, не так ли?   – Как я могу доверять тебе сейчас?   – А как я могу доверять тебе?   – Не время веселиться, Гермиона. – Я не такая. Это не я хладнокровный садист и серийный убийца в этой комнате. – Ты прекрасно знаешь, что я не причиню тебе вреда.   Гермиона резко замерла. Она отвернулась и уставилась на стену, сглатывая.   – Гермиона?   Она не реагировала. Он подошел к ней и присел рядом с ее ногами. Она все еще смотрела в сторону. Он потянулся к ней, но на полпути опустил руку обратно на колени.   – Я обещаю тебе, что никогда не причиню тебе вреда.   Она повернулась, чтобы встретиться с его взглядом. В ее глазах была такая печаль, которую он никогда раньше не замечал.   – Я знаю, что ты веришь в это, но у нас, вероятно, разные определения того, что можно считать за вред.   – Чего ты хочешь?   Она продолжала молчать.   – Ты тоже не знаешь.   – Я знаю, чего я хочу, но еще я знаю, что не смогу этого получить, – ответила честно Гермиона, бросив на него серьезный взгляд.   – Значит, ты уже поняла, – сказал Том, торжествующе ухмыляясь.   Она ударила его по плечу. – Ты – высокомерная задница.   – Видишь? Я знал, что ты меня любишь. В конце концов, ты же вышла замуж за меня.   – Не напоминай мне об этом, – недовольно пробурчала Гермиона.   Он запустил руку в ее волосы, играя с ее локонами. Так, как он любил делать. Так, как он привык. – Не отрицай того, что не любишь эту силу. Она опьяняет.   – Со мной все в порядке.   – В порядке?   Она беззаботно пожала плечами, как будто магия для нее была пустяком.   – Теперь ты просто пытаешься вывести меня из себя.   – Мне это удается? – поддразнила Гермиона, подмигнув ему.   Он крепче сжал ее, наклонился ближе и грубо поцеловал. Она ответила на его поцелуй с такой же силой. Это был голодный поцелуй, отчаянный и всепоглощающий. Ему не хотелось, чтобы он заканчивался, но он знал, что это должно произойти. Это всегда должно было произойти. Неохотно он разорвал поцелуй и прислонился лбом к ней, закрыв глаза. Снова.   – Ты моя, Гермиона.   – Я знаю, – задыхаясь, ответила она.   – Время пришло.   – Я люблю тебя, – сказала она, прежде чем вонзить нож для писем в его шею.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.