ID работы: 10630473

Буря внутри меня

Гет
NC-17
В процессе
82
Размер:
планируется Макси, написано 142 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 143 Отзывы 40 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Пятнадцать лет назад Последние два месяца Маркус Локсли был не в состоянии подняться с кровати. Неизвестный недуг практически сжигал его изнутри, а опытные врачи только разводили руками. Никто из них не мог поставить точный диагноз, прописывая хозяину города множество антибиотиков они уверяли, что смогут найти путь к лечению. Смотря на безутешную мать двоих детей Маркуса никто даже не мог представить, что она является подлой отравительницей, желающей как можно быстрее стать счастливой вдовой и наследницей огромного состояния. Брак по расчету сделал своё дело, девчонка из бедной семьи стала женой самого влиятельного человека города, о чем ещё можно было мечтать? Все двери перед ней открыты и пришло время избавиться от ненужного балласта. С приторно сладкой ухмылкой на лице будущий сенатор штата Мэн протягивает женщине ампулу с прозрачной жидкостью. Они оба знали, что в этом сосуде смерть Маркуса Локсли. Никто не удивится его скоропостижной кончине, а остатки лекарства уже завтра невозможно будет обнаружить в крови. Поздним вечером Виктория сидела у постели мужа и рассказывала тому как сильно ненавидит его. — Тебе не будет больной, мой дорогой Маркус. — Из кармана халата она достает шприц с лекарством. — Ты просто уснешь и больше никогда не проснешься. Маркус Локсли захрипел, не в состоянии даже пошевелиться. Ему пришлось наблюдать за тем как его супруга прокалывает иголкой капельницу и вводит жидкость, что вот-вот его убьет. — Мама? Женщина подымает голову и видит как в дверном проеме стоит её младший сын, что каждый вечер приходил пожелать отцу доброй ночи. Мальчик не сводит взгляда со шприца, который мать держит в руках. — Грэм, дорогой. — Что ты делаешь, мама? — Двенадцатилетний мальчишка никак не мог понять, что происходит. — Папе стало хуже, доктор сказал сделать укол, не волнуйся. — Виктория умела успокоить своего сына, внушить ему свою правду. — Это поможет ему? — Конечно. — На лице женщины появилась добродушная улыбка. — Иди спать, мой дорогой, иди спать. Наши дни [Сторибрук, дом Тремейн] Грэм кричит, подрывается с кровати и забивается в угол комнаты. Вновь страшные воспоминания явились ему во сне, напоминая об ужасных тайнах его семьи. Каждый раз, закрывая глаза он вновь возвращается в тот злополучный вечер, когда ему пришлось видеть совершенное матерью преступление. — Грэм? — Эльза не сразу понимает, что происходит. Включает лампу и спешно бежит к мужу. — Что случилось? — Я хочу забыть. — Мужчина сильно сжимает голову руками. — Я очень хочу забыть это, но я не могу. — Он хватает жену за плечи. — Слышишь, я не могу. Не могу! — Успокойся. — Ладонями Эльза касается лица мужа, аккуратно смахивая слезы с его щек. — Я помогу тебе, помогу тебе забыть. Доверься мне, Грэм. — Она касается его курчавых волос. — Что… что тебе снилось? Только спустя много лет Грэм осознал, что стал невольным свидетелем убийства собственного отца. Каждый день, смотря на свою мать, младший Локсли вспоминал вечер, когда Виктория подписала смертный приговор своему мужу. Он настолько был зависим от собственной матери, что не мог даже рассказать об увиденном пятнадцать лет назад. Этот секрет стал началом конца для него, ведь только пьянея Грэм забывал обо всем. Алкоголь глушил всю боль и ненависть к самому себя, при этом убивая его самого изнутри. — Нет, — он отрицательно качает головой. — Я. я забуду, сейчас пройдет. — Заветная бутылка с виски стояла на письменном столе, Грэм хватает её и с горла делает несколько глотков. — Грэм, не надо! — Эльза пытается помешать, но всё безуспешно. Мужчина отталкивает её, кричит и призывает не вмешиваться в его дела, после чего делает ещё несколько глотков и вновь ложится в постель. И если младший Локсли уснул буквально через тридцать минут, то Эльза не смогла сомкнуть глаз до самого утра. [Сторибрук, дом Миллсов] Генри Миллс никогда не использовал дружбу с влиятельными людьми в своих целях. Маркуса и Леопольда он считал членами своей семьи, но никогда не просил у них помощи. Возможно, старые друзья могли оказать Миллсу и не одну услугу, но просить что-то мужчина не привык. Он всегда надеялся на собственные силы и этому учил своих детей и внуков. Генри знал, что за его труды судьба улыбнется ему и подкинет тот самый счастливый билет. В его руках окажется целое состояние, которое он пустит на благо своей семьи и не будет кичиться им, выделяя себя из толпы. Мужчина всегда мечтал о том, чтобы его дети получили образование и могли зарабатывать себе на жизнь и чтобы внуки росли в достатке. У него появилась возможность обеспечить им счастливое будущее, только придется приложить для этого немало усилий. — Ты можешь сказать, что ищешь, пап? — Зелена сложила руки на груди и оперлась плечом о дверной косяк. — Завещание. — Перебирая в столе бумаги, сообщает мужчина. — Какое завещание? — Грейс умирая оставила завещание, в котором говорится о том, что заброшенные шахты принадлежат нашей семьи. — Ты говоришь о землях где ты ведешь работы? — Уточнила Зелена. — Да, они располагаются по другую сторону леса. Семья Грейс когда-то владела ими, отец Маркуса подарил их нам на свадьбу. — Грейс была сестрой Маркуса? Зелена никогда не задавала вопросы о том, что было до их с матерью появления в жизни Генри Миллса. Сейчас же, ей хотелось знать больше подробностей, раз приемный отец посвятил её в свои тайны. — Кузиной. — Поправил дочь Генри, дальше перебирая бумаги. — Точнее приемной дочерью его тетки. Зелена присаживается на стул, наблюдая за тем как отец достает очередную папку с документами. — Тебе не кажется, что пора обо всём рассказать Реджине? — Нет. — Генри Миллс прервал свои поиски. — И ты не должна ей ничего говорить. — Почему? — Реджине не понравится вся эта затея. — Мужчина присаживается на край кровати, опуская взгляд в пол. — С большими деньгами приходят большие проблемы. — Зачем ты тогда всё это затеял? Больше всего на свете Зелена бояться потерять тот покой, которым окутана их семья. Пусть они не так часто собираются за одним столом, но они одна семья и женщина опасается, что всё это счастье рухнет, как когда-то её счастливая семья с Уолшем. — Зелена, — шахтер добродушно улыбнулся. — Я это делаю не для того, чтобы набить свои карманы деньгами. Я хочу, чтобы у всех вас было безбедное будущее. Всё, что я делаю, это ради вас. — Он глубоко вздохнул, понимая, что вот-вот даст волю своим эмоциям. — Когда-то я обещал Грейс, что дам нашей дочери всё самое лучшее, такое же обещание я дал твоей матери. Пришло время исполнить последнюю волю женщин, что сделали меня самым счастливым человеком в мире. Рыжеволосая женщина не сдерживает своих слез, обнимает отца и шепчет ему на ухо, чтобы тот был осторожен в своем деле. [Сторибрук, здание городского суда] — Что значит присмотреться к дочери Альберта Спенсера, папа? — Нил Голд уже битый час пытался выпроводить собственного отца из своего кабинета, так как просто не желал слушать его. — То и значит. — Голд крутил в руках свою трость, делая вид, что не понимает возмущений сына. — Тебе давно пора жениться, сынок. Никто не будет воспринимать тебя серьезно, пока ты не обзаведешься женой и детьми. — Неужели? — Нил издает смешок. — Именно поэтому ты женился на маме? Чтобы тебя воспринимали серьезно. — Я любил твою мать! — Румпель достаточно резко подымается с места. — Жаль, только она не отвечала мне взаимностью. Сбежав с любовником она уничтожила не только мою, но и твою жизнь. Нил замолчал, наблюдая за тем как отец выходит из себя. Любое напоминание о бывшей жене вызывало у него не самые лучшие чувства. Его единственному сыну казалось, что если бы на его месте сейчас оказался кто-то другой, то отец обязательно бы отделал его тростью. — Я хочу, чтобы ты задумался о своем будущем, Нил. — Сенатор поправил свой пиджак. — Завтра утром я уезжаю и ближайшую неделю меня не будет в городе. Пригласи Кэтрин выпить вина, думаю эта девушка сможет тебя удивить. — Румпель Голд не ждал ответа сына, развернувшись он вышел с кабинета, оставив Нила одного со своими мыслями. Нил хорошо знал среднюю дочь мэра города и в какой-то степени симпатизировал девушке. Кэтрин была белой вороной в собственной семье, ведь никогда не скрывала своего истинного отношения к людям и говорила только правду. Он понимал, что рано или поздно ему надо будет задуматься о браке, найти ту с кем готов будет связать свою жизнь, но делать это с подачи отца не очень то и хотелось. Нил не хочет превратиться в Грэма, который женился не по своей воле. — Мистер Голд, — в кабинете появилась секретарь. — Поступил звонок из мэрии, мистер Спенсер сегодня не сможет быть на встрече. Просят перенести на несколько дней. — Хорошо, сверься с моим графиком и перенеси встречу. — Кивнул городской судья, после чего секретарь вышла. [Сторибрук, шахты] Реджина без особого энтузиазма приходила каждое утро на работу, ведь люто ненавидела своих коллег. Мужчины бывают особо жестоки к женщинам, не получив желаемого от них. Так произошло и с Лиамом, который опустился до издевательств, когда девушка пресекла любое его внимание к себе. Гадкие шуточки и непристойное поведение свидетельствовали об обиде мужчины, пусть и вел он себя точно не как представитель сильного пола. — О, доброе утро, красавица. — Высоченный мужчины растянулся в ухмылке. — Её Величество почтила нас своим присутствием. — Заткнись, Лиам. — Шахтера одернул Джон, который всегда ставал на защиту дочери Генри Миллса. — Не суй нос не в своё дело, Джон. — Лиам подходит слишком близко к Реджине, усмехаясь. — Ну что? Отец больше не сможет защищать свою маленькую принцессу. — Послушай меня. — Девушка хватает его за ухо, да так, что Лиам сгибается. — Если ты думаешь, что я не могу за себя постоять, то глубоко ошибаешься. Закрой свой рот и держать подальше от меня, иначе будет хуже. Шахтер промычал что-то, после чего Реджина ослабила хватку и ушла. Оставив остальных вновь отпускать едкие шутки в её сторону. Она верила, что придет день, когда они не посмеют и слова сказать в её адрес, когда они сами подавятся собственным ядом. — Реджина! — Знакомый женский голос окликнул её и девушка обернулась. — Анастасия? — Миллс удивилась, когда к ней подошла младшая дочь мэра. — А я иду и думаю: ты или не ты. — Спенсер поправила выбившиеся пряди светлых волос. — А я теперь тоже здесь работаю. — Сообщила дочь Альберта Спенсера. — Правда? — Реджина искренне удивилась, ведь Анастасия никогда не стремилась искать работу. — Да, я теперь личный ассистент Робина Локсли. — Поздравляю. — Реджина улыбнулась. — Спасибо. — Повисла минутная пауза. — Может сегодня после работы встретимся? Пойдем в «Нору», выпьем по коктейлю. — Я бы с радостью, но… — девушка замялась. — Мне надо сына забыть со школы, да и дел других много. — Жаль, но может в другой раз. — Анастасия пожала плечами и попрощавшись направилась в сторону офиса. Провожая взглядом младшую дочь мэра, Реджина даже не подозревала, что за ней самой наблюдала пара голубых глаз. Девушка даже не догадывалась, что старший сын Виктории Тремейн стоял около окна своего кабинета и не сводил с неё взгляда. [Сторибрук, дом Тремейн] Викторию Тремейн крайне беспокоил тот факт, что между её сыновьями образовалась огромная пропасть. Ей хотелось, чтобы их война закончилась, чтобы спустя столько лет у их семьи появился шанс на счастливое будущее. — Джоан, — она окликнула служащую ей женщину, когда та проходила мимо кабинета. — Приготовь сегодня на ужин любимые блюда Робина и Грэма, хочу, чтобы вечер был особенным. — Боюсь это невозможно, хозяйка. — Невысокая, уже в возрасте, женщина зашла в кабинет и прикрыла за собой дверь. — Это ещё почему? — Виктория не любила, когда кто-то рушил её планы. — Утром Робин попросил собрать его вещи и с водителем отправить в гостиницу. — Доложила служанка. — Он больше не желает находится в этом доме. — И ты об этом говоришь только сейчас? — Тремейн готова была обрушить весь дом на голову Джоан, которая стала гонцом принесшим дурную весть. Джоан ничего не сказав вышла из кабинета, не особо переживая из-за гнева Виктории. Служащая в доме женщина была одной из тех кто не боялся Тремейн и не стеснялась говорить ей правду в лицо. Виктория, конечно же, ожидала, что старший сын не будет жить с ней под одной крышей, в связи с их разногласиями. Но, она надеялась, что Робин всё же переступит через себя и останется рядом со своей семьей, хотя бы из-за сводной сестры. — Хозяйка, можно? — После еле слышного стука в кабинете появился Джеймс Нолан. — Ты что здесь забыл? — Меньше всего ей сейчас хотелось разбираться с очередной новостью от своего подручного. — Я думаю, что моя информация будет вам интересна. — Нолан садится в кресло, не дожидаясь разрешения своей хозяйки. — Речь пойдет о Генри Миллсе. — А с ним, что не так? — Виктория удивленно приподняла брови. — Несколько дней назад Лерой сказал, что шахтер ведет себя крайне подозрительно. Будто выиграл в лотерею кучу денег и почувствовал себя хозяином города. — Джеймс удержал паузу. — А несколько часов назад я видела Миллса в закусочной «У бабушки», в компании репортера Бута. Они о чем-то шептались. — Вот как? Думаешь Миллс что-то проворачивает за нашими спинами? — На вопрос Тремейн её подручный только пожал плечами. — Вот что, понаблюдай за ним, выясни, что он там замышляет.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.