***
На следующее утро Тошинори и Изуку рано покинули территорию школы Юэй. Пусть окружающие пейзажи и не были в новинку, Мидория всё не переставал оглядываться, любуясь окрестностями. Старший лекарь остановил простецкую с виду повозку и спросил, куда владелец держит путь. Взрослый мужчина, щуплый фигурой и с худощавым лицом, держащий в руках поводья, назвал соседнюю деревню, до которой ехать приходилось около полутора часа времени. Ответ, кажется, устроил Тошинори — он дал знак Мидории забираться в повозку, пока сам в это время передавал владельцу транспорта серебряные монеты. Поездка проходила в тишине, пока на середине пути Всемогущий не попросил остановиться, и оба лекаря слезли с повозки, поблагодарив худощавого мужчину за предоставленную помощь. Оказавшись на узкой дороге в широком поле, Изуку продолжал гадать, что же за место ему хочет показать Тошинори, и каким боком оно связано с Бакуго? И заветное место он решился показать лишь после того, как убедился, что между учеником и младшим лекарем установлены доверительные отношения. У Изуку крутилась одинокая догадка, теряясь между остальными мыслями, но он решил сначала увидеть конечный пункт их утреннего маршрута собственными глазами. — Пойдём. Тошинори поправил сумку за спиной и продолжил путь пешком, Мидория засеменил следом. Трава в поле достигала пояса и приятно щекотала ладони. Тёплое летнее солнце начинало припекать, и Изуку подумал, что неплохо бы иметь головной убор. Однако, вскоре поле заменилось редким леском, и слабая тень от пышных крон деревьев всё же спасала разгорячённую голову. Мидория уловил шум ручья в стороне, и судя по становящемуся громче звуку, направлялись они именно к нему. Через несколько минут перед глазами предстала красивая картина, пусть и не захватывая дыхание, но радуя взор: широкий ручей, отражая редкие солнечные лучи, журча, бежал по склону вниз, огибая валуны да торчащие из-под земли корни деревьев на своём пути. — Если устал, можем сделать перерыв, — предложил Всемогущий. — Не стоит, все в порядке. Тошинори кивнул и подошёл к ручью, окуная обе ладони, сложенные лодочкой, в холодную воду, после чего сполоснул лицо. Изуку последовал его примеру и провёл влажными ладонями по лицу и шее. По небольшим выступающим из воды камням они перебрались на другую сторону. — Этот ручей — одно из ответвлений той реки, возле которой я тебя нашёл. Мидория не знал, что на это ответить, потому лишь угукнул. Вскоре сквозь многочисленные стволы деревьев показалось подножие крутого склона невысокой горы, внизу которого над небольшим земляным холмиком возвышалась деревянная табличка. — Здравствуй, Митсуки. Мидория понял, что его догадки оказались правдой — Всемогущий привёл его к могиле матери Бакуго. В этот момент Изуку хотел задать множество вопросов, но решил оставить их на потом. Почему могила находится в отдалении от основного деревенского кладбища? Почему Тошинори решил показать её Мидории? И можно ли поведать об этом месте Катсуки? Изуку даже предположить не мог, как отреагирует сам Бакуго, окажись возле могилы матери. С момента её смерти прошло почти ровно три года, и все это время Бакуго даже не знал, где она похоронена. Мидория вдруг задался вопросом: а какие отношения были у него с Митсуки? Женщина оберегала его всеми силами, стараясь принимать все удары на себя, лишь бы её чадо было в безопасности. Благодарен ли Катсуки матери за её любовь и опеку? Или же ненавидит за то, что связалась с ёкаем, в результате чего он появился на свет. И самое главное, знает ли Бакуго о своей сущности полудемона? Знает ли он, по какой причине, они подвергались гонениям везде, где бы ни находились? Кстати говоря, очень странно, что Катсуки не поддался попыткам Всемогущего наладить контакт, ведь старший лекарь единственный, кто тепло относился к ним двоим и даже скрывал их у себя. Мыслей становилось всё больше, необходимо было отвлечься. Как раз кстати Тошинори поманил Мидорию к себе ладонью. — Уверен, тебе есть, что сказать, я отойду ненадолго. Оставив Изуку в растерянности наедине с надгробием, Всемогущий скрылся меж деревьев. Младший лекарь смотрел ему вслед некоторое время, после чего вздохнул и присел, скрестив ноги. — Тошинори-сан уверен, что мне есть, что сказать, но, честно признаться, я растерян… Мидория поднял голову и огляделся, улавливая лишь шорох листвы, с которой играл ветерок, да отдалённый шум ручья. Что ему сказать? — Мне жаль. Мне жаль, что я не был в состоянии ничего предпринять, потому что был слишком труслив, чтобы вмешаться, и мог разве что наблюдать со стороны, но Тошинори-сан уверяет, что вины моей здесь нет. Вмешайся я, ничего бы не изменилось, просто добавился ещё один труп. — после недолгого молчания Изуку продолжил. — Ваш сын — чудесный юноша, и он очень дорог моему сердцу, поэтому, наблюдая за ним с небес, будьте уверены — рядом с Катсуки есть человек, который всеми силами хочет сделать его счастливым. Надеюсь на Ваше одобрение. Закончив говорить, Мидория поклонился, уперевшись лбом в землю. Он не знал, какие существовали традиции, имеющие отношение к кладбищу, загробному миру и прощанию с мертвецами в этом мире. Но его слова шли от чистого сердца, и Изуку, вспоминая, последние минуты жизни Митсуки на берегу той самой реки, лишь крепче хватался за желание спасти Бакуго и не дать ему оступиться на жизненном пути.***
Сидя в повозке на обратном пути в школу Юэй, Мидория всё продолжал кидать вопросительные взгляды на Тошинори. В итоге тот не выдержал, тихо проговорив, чтобы их никто не услышал: — Я хочу, чтобы ты показал юному Бакуго могилу его матери в день его выпуска из школы. Почему именно в день выпуска? Сейчас ученикам запрещено покидать территорию школы, и лишь после выпуска он сможет сойти с вершины и пойти, куда глаза глядят. Мидория кивнул, дав понять, что всё ясно. — Полагаю, у тебя остались ещё вопросы? — Почему могила Митсуки Бакуго находится в подобном месте? Всемогущий печально вздохнул: — С их репутацией я боюсь представить, что жители деревни могли бы сделать с её могилой. Не забывай, что ни мать, ни сына нигде не жаловали. Таким образом Изуку узнал ответы на свои вопросы, и остаток пути прошёл в тишине. Вернувшись в лечебную палату, Мидория присел на табурет и принялся заваривать траву от головной боли, — жара и долгий путь сделали своё дело, и теперь в голове у лекаря словно кто-то долбился изнутри, стараясь вскрыть череп и выбраться. Сделав первый глоток горячего напитка с густым травяным вкусом, Изуку отвлёкся на скрип входной двери, откуда показалась голова младшего ученика с тугой красно-белой косой. Мидория тут же подорвался, улыбаясь. — Здравствуй, Тодороки-кун. Гетерохром остановил свой взгляд на нём и тут же глубоко поклонился. — Мидория-сан, отец велел послать за Вами прямо сейчас. — Конечно. Пригладив чёлку ладонями, лекарь вышел вслед за учеником и запер лечебную палату. Шото шёл чуть впереди, грациозно ступая по земле неторопливыми шагами, отчего подол его серого кимоно слегка развевался, да покачивалась тугая коса на макушке. Придя в Зал Силы, двое встретились с Айзавой-сэнсэем, который тут же им сообщил: — Старатель-сама отлучился, вам придётся подождать. Пусть Мидории эти слова и не понравились, но делать нечего — придётся ждать, и сидеть нужно именно здесь, потому как глава школы мог вернуться в любой момент. Своё отсутствие в лечебной палате Мидория тоже сможет оправдать желанием Тодороки-старшего внезапно его видеть. Кстати говоря, Шото остался ждать вместе с лекарем, сидя на соседней лавчонке на первом этаже. Айзава собрал свои семена, которые снова перебирал, и вышел из Зала Силы, оставляя двоих сидеть в неловкой тишине. — Как твои успехи в упражнениях с мечом, Тодороки-кун? — попытался разбавить неловкость вопросом Мидория, вспомнив, что не так давно ребята тринадцатилетнего возраста начали практиковать бои на мечах в парах. Тут же последовал холодный ответ: — С чего вдруг Вас интересуют мои успехи? Мидория немного растерялся и начал думать над оправданием, как услышал ещё одно слово: — Нормально. Посчитав это хорошим знаком, Изуку продолжил задавать вопросы, но на все получал лишь один ответ: нормально. Тогда лекарь решил сменить тактику и задавать вопросы таким образом, чтобы на них нельзя было ответить лишь одним словом. Он только собирался озвучить очередной вопрос, как гетерохром его опередил: — В чём причина Вашего особенного отношения к Бакуго Катсуки? В который раз за день Мидория в очередной раз растерялся и едва слышно промямлил: — Ну, Бакуго-кун, понимаешь, он… Его отношения с другими не ладятся… В раннем возрасте он потерял мать, и с рождения рос без отца… Мне не хотелось бы оставлять его без поддержки в трудные времена. Продолжая что-то бормотать себе под нос, лекарь не услышал, что сказал Тодороки-младший. — А? Извини, я не расслышал. Шото повернулся к Мидории, в его ярких от переполняющих эмоций глазах отражалось слишком много чувств, и Изуку подумал вдруг, что никогда не видел такого выражения лица у этого ученика. — Бакуго-куну, должно быть, очень повезло. Тогда Мидория понял, что выражает лицо Тодороки. Так выглядит человек, страдающий от глубокого одиночества.