***
Вернувшись в купе, Шерлок только собирался сесть, как внутрь просунулась голова Ленки. — Так, Чип и Дейл, мы с Димой щас выходим, а вам уборщица просила передать, чтоб вы купе сменили. В этом хотят кровь убрать. Я уже посмотрела вам новую жилплощадь, в третьем вагоне, пятое купе от конца, рядом с туалетом. — Благодарю! — ядовито бросил Шерлок. — Идём, Джон. Джон, уже порядком уставший, поднял свой чемодан. Они вышли в трясущийся коридор и прошли до нужного купе. Внутри это купе почти не отличалось от тех, что были в прошлый раз. Главным отличаем было то, что одна из полок была неплотно закрыта, а на стекле было нарисованно кровью странное уравнение. Шерлок подошёл к нему и с подозрением осмотрел. — Хмм… X, Y, N — почему-то перевёрнутая, равно X, E, P — странно! Что оно здесь делает? Х априори равно Х, но почему равны Y, E... N, P... Джон устало опустился на сиденье. — Я не математик, и решать это не собираюсь. Не рискнув заглядывать в полку, он водрузил свои пожитки наверх и уселся, достав книгу. — Нет ничего важнее мелочей! — Надзидательно сказал Шерлок, но взвалил свои чемоданы туда же и сел напротив, на другую полку. — АЙ БЛЯТЬ! Шерлок мгновенно оказался на верхней полке. Сиденье, на котором он разместился, открылось, и оттуда выпрыгнул большой рыжий пёс, отобрал у Джона книгу и стал увлечённо её жрать. Джон, охоенев от такого поворота событий, даже не сопротивлялся, только тихо пискнул… — Ты… Ты разговариваешь, что ли, псина ты российская! Пёс продолжал жевать книгу. — Нет! — Раздался голос из полки, и оттуда высунулась пара длиннющих рук. — Разговариваю я, а Ахмед только книгу вашу жрёт. Джон перепугался не на шутку. — Т — то есть, в этих полках ещё и спят? — Нет! — Вслед за руками высунулась всклокоченная башка с чернявой шевелюрой — В этих полках сплю только я. Ну, и Ахмед ещё. Да и то, когда напьёмся. Джон понемногу стал успокаиваться, но с большим удивлением косился на пса, который уже сожрал половину книги. — А… Джон прервался на полуслове. Он четко ощутил, как что-то толкнуло изнутри полку, на которой он сидел. — Эээ… Извините, молодой человек… — Вася я… — Да… А вы никого с собой не брали? Ну, в смысле, пить? Вася нахмурился, что-то припоминая. — Неа. Только я и Ахмед. Спиздили на базаре водку и хряпнули по паре рюмок. А к чему, собственно, вопрос? — Да к тому, что what the hell… Что-то непонятное в полке застучало ещё энергичней. Джон вскочил так, словно ему кто мину подложил. Вспомнив прошлый опыт Шерлока с медведем и алкашом дядей Витей, он взобрался на стол с ногами и, выдрав из пасти собаки останки книги, закрылся ими, как щитом. Потом, сделав несколько глубоких вздохов, протянул руку и раскрыл полку. Как по волшебству, оттуда полетел пух и перья, и возня дополнилась писком. Джон отскочил назад, но не рассчитал размер стола и кувыркнулся прямо на Васю, и они оба плюхнулись в ту полку, откуда чернявый только что вылез. Шерлок мгновенно скрыл своё замешательство и приблизился к источнику звука. — З-забавно! Да это же… Он запустил руку в полку и достал что-то, напоминающие пушистый мяч. — Цыплята! — Шерлок снова заглянул в полку. Всё дно полки шевелилось живым ковром из пушистых жёлтых комочков. Также на дне полки лежали скорлупки от яиц. Ахмед радостно загавкал и прыгнул в полку — погонять несчастных птиц. — Интересно, интересно. Джон! Прекращай свои любовные утехи и вылезай! Из полки послышалось недовольное ворчание. Вася одним мощным пинком выпулил Джона из полки, после чего покопался под собой и выудил недобитый пакетик вяленой воблы. Вытащив рыбеху из пакета, он активно заработал челюстями, одновременно с этим говоря: — Ты, брат, не шути такие шутки. Вдруг на нас сейчас, не знаю, читатели какие-нибудь через экран зырят. Ещё фанфики про нас писать начнут. Шерлок недоуменно покосился на Васю. — Ещё и крыша поехала. Василий звонко рассмеялся. — Да у меня эта крыша уже не едет, она уже давно усвистала куда-то в Дребеня Собакины, я уже вообще ничему не удивляюсь. Даже вот эти вот цыплята не особо меня впечатлили. Более того, я ожидал увидеть нечто подобное. Василий запустил руку в полку и извлёк полувыпитую бутылку лимонада. Шерлок схватил охапку цыплят и стал ими жонглировать, задумчиво глядя на таинственное уравнение на стекле. — Это ведь Саныча цыплята. — Кого — кого? Вася хлебнул лимонада. — Машинист наш, Сан Саныч. Он когда в прошлый раз в Игарке был, ему там один дед пару десятков яиц оставил, а Саныч взял и забыл их здесь. А тут в полках, как в парнике, вот они и вылупились. Вода есть — в следующем купе шланг протекает. А уж тараканов здесь столько, что на голод они жаловаться не могли. Но Саныч, я думаю, мог бы и догадаться — тот мужик алкашом был, да и яйца у него явно были не категории С0. Вася хлебнул ещё лимонада и закашлялся. — Кхе — кхе… Тот алкаш, кстати, умер где-то пару дней назад. Наверное, напился и гулять пошёл в -30, вот и замёрз. Про это в жёлтой прессе такую эпопею накрутили. Шерлок стал жонглировать цыплятами, увеличивая скорость. А Вася, тем временем, явно был настроен поговорить. — Синяк он, вот и всё. А какие-то газеты такого слона из этого раздули, что ужас просто. Теперь бедные цыплята вертелись с такой скоростью, что они казались размытыми, а некоторые из них упали обратно в полку, но Шерлок этого не замечал. Василий же вытянул ноги, перегнул их через край полки и вывалился наружу. — А если не верите — сходите к Санычу, он этот состав и ведёт. Он и сам не прочь поболтать. Ахмед, хватит курам жопы откусывать! Пёс покорно выскочил из полки и подбежал к Василию. — Пошли наших искать. А вы, ребятки, сходите да Саныча распросите. С этими словами он подхватил воблу, лимонад, свистнул псу и двинулся к выход. Шерлок кинул оставшихся ошалевших от встряски цыплят обратно в полку. — Как и всегда. Свидетели сами мне всё говорят. Джон, перепиши уравнение со стекла, и за мной. Он, шатаясь от потряхиваний состава, пошёл в сторону головы поезда. Уже на подходе его догнал и Джон. — Как раз вовремя, мы пришли. — Шерлок кивнул на старую дверь с замутнённым стеклом. — Да я и сам догадался. — Джон указал на табличку, приклеенную к двери синей изолентой. — У Ссаныча! — Вслух прочитал он, поле чего почесал затылок. — Звучит многообещающе. Шерлок молча толкнул дверь и мигом предал себе беззаботный вид. — Простите, это вы машинист Сан Саныч? Кабина машиниста выглядела очень странно — особой экстравагантности добавлял мангал с остывшим шашлыком. Все кнопки были потёрты, помяты, да так, что надписи на них выглядели едва разборчиво. В такт потряхивания поезда громыхали раскиданные по салону шампуры. За рулём сидел коротенький мужичок, лет этак под сорок пять, с курчавыми каштановыми патлами, кое-где побитыми проседью. Изо рта у него торчала длинная махорка. При звуках своего имени он повернулся и выпустил облако дыма. — Дык. Я это, Саныч. А вы, наверное, те самые англичане? Ну и наворотили вы шуму с этим кровавым инцидентом. Шерлок осторожно переступил через шампуры, обогнул мангал и затормозил рядом с машинистом. — Понимание ли, мы с другом, — Он кивнул на Джона, который поскользнулся на шампурах, — Ехали в одном купе, и там мы нашли целый выводок маленьких цыплят. Саныч снова задымил. — А, цыплаки? Так, это ж, наверное, те, из яиц, которые мне Венька дал. Перед тем как он отъехал… Ээээээхх… Шерлок кивнул с понимающим видом. — Примите мои соболезнования. Машинист снова протяжно вздохнул. — Хороший мужик был. Правда, синячил он, как не в себя. Бывало, днями дома не бывал, пропадал там у себя, на базе. Видя, что Саныч настроен на общение, Шерлок осторожно поинтересовался. — На базе? — Агась. Он себе в Тайге, километрах в двух от города, такое местечко наворотил. Там вот и бухал постоянно. Но только в тот злополучный день он в другом месте найден был, в заброшенной скотобойне. Там часто пьяницы собираются и пьют до петухов. Кстати, о птичках, сколько там цыплят было? — Ровно одиннадцать птенцов. — Тогда… Ты, браток, — Кивнул он на только поднявшегося Джона. Тот настороженно замер. — Там, под мангалом, коробка стоит, картонная, ты её возьми, туда цыплаков накидай и мне принеси. Лады? Джон несколько секунд беспомощно озирался, так как забыл добрую половину русских слов, а потом ляпнул: — Сэр, так дакладна, сэр!!! Прынясу вашых куранят — і вокам міргнуць не паспееш! * — После чего схватил коробку и унёсся в голубые дали поезда. — Учёный он у тебя. Лингвист. Полиглот. — Одобрительно крякнул Саныч, — Я, правда, не понял ни шиша, но всё равно приятно. Шерлок же твёрдо решил выяснить ещё одну важную вещь. — А вы не знаете, едут в поезде ещё англичане? Просто… Знаете, как сложно бывает на первых порах освоиться среди иностранцев? Саныч понимающе кивнул. — Агась. Были ли тут ещё такие же? Да в этом составе нет. А вот поехали бы следующим рейсом, тогда повезло бы — там целая толпа этих англичан, они сначала очешуеть как хотели в этот состав — мол, ехать долго, на важное задание опоздаем, — но билетов на всех не хватило. Побесились, огорчились и взяли билет на следующий поезд. Вернулся Джон с попискивающей коробкой. — О, спасибо, парень! — Өтінемін! ** — Растерянно ответил Джон. — Точно, учёный. Саныч покопался у себя в кармане в поисках некоего предмета. Когда его рука исчезла в кармане чуть не по локоть, он наконец одобрительно крякнул и достал большие часы на цепочке, после чего покосился на время. — Натушки — оладушки! Уже почти девять! Скоро уже отбой, так что вам пора, друзья. Шерлок решил закончить разговор на положительной ноте. — А вы прекрасно управляете составом! Одновременно и с нами разговор ведёте, и поездом рулите… Примите моё уважение! Уже в дверях он решил добавить ещё немного лести. — Нет, ну где же вы так научились? Саныч снова выпустил клубок дыма. — Да я и не умею, в первый раз этой фиготой управляю, экзамен пришлось по зуму этому сдавать. Ну, спокойной ночи, братва. — Добраніч, сер***. — Севшим голосом произнес Джон. Они прошли до своего вагона, где Джон без сил плюхнулся на полку. — Боже мой! Мы в поуразваленном старом поезде, в полках, кажется, открылось новое измерение, а наш состав ведёт мужик, который диплом дистанционно получил. — Да, это всё очень печально, но прошу помолчать. Мне надо подумать. — Шерлок извлёк из чемодана футляр со скрипкой и стал доставать инструмент. Джон подбирал своему другу нелестные слова, но потом просто махнул рукой и забрался на нижнюю полку, завернувшись в большое чёрное пальто. Шерлок настроил скрипку и стал медленно перебирать струны смычком. — Хм… Те остатки банды Мориарти не только ещё живы, но и уже отправляются за нами… — Тихо бормотал он — А вот насчёт базы интересно… Интересно… Может быть… — ДА ХОРОШ ТАМ КОТА ЗА ЯЙЦА ТЯНУТЬ!!! ДАЙТЕ ПОСПАТЬ, ЕДРИТЬ ТВОЮ НАЛЕВО В МЯСО!!! Шерлок выронил скрипку. -"Видимо, сегодня обойдёмся без музицирования» — Подумал он.Часть 3. Переезд, бл*ть
14 октября 2021 г., 00:21
Примечания:
Итак, товарищи, мне правда очень жаль, что я так задерживаю фанфик. Я знаю, что налажала, и постараюсь так больше не делать.
Теперь, если злитесь по поводу отсутствия глав, можете написать в комментах, каким предметом вы бы хотели отчебурахать мою черепушку.
Шерлок шел по коридору и тихо бормотал себе под нос.
— Хм… Странно, не так ли? Спившийся бывший сержант, а тут — медведь в рюкзаке! Да ещё и приученный заметать следы! Это явно подозрительно! Ну, что он сержант — это понятно, загар на лбу соответствует линии сержантской шапки, выправка армейская — это может понять любой полицейский с IQ выше, чем у Грегсона. Но почему именно медведь? Почему?
Дойдя до двери с надписью «WC», он потянулся к ручке, продолжая размышления.
— А что, если он хочет убрать кого-то, кто был в купе? Кто тогда под угрозой, и почему… O MY GOOOOD!!!
Даже подолбаные жизнью купе и свалка внутри полок не могла сравниться с тем Тартаром, что творился внутри уборной.
Во первых, в глаза бросалось то, что туалета, как такового не было. Было сиденье с отверстием, в котором виднелись рельсы. Раковины тоже не было, а была большая дырка в полу, а над ней висел шланг. Также рядом свисало мыло на верёвочке и полотенце — ранее белое, а теперь… Теперь уже не очень. Шланг конкретно так протекал, а, так как поезд подскакивал, вода оттуда разбрызгивалась по стенам, и потому на полу была постоянная лужа.
Весь пол был усыпан обёртками от самых разных предметов, а над импровизированным толчком висел рулон замызганный туалетной бумаги.
Шерлок с ужасом посмотрел вокруг, но деваться было уже некуда, так что он со вздохом начал исправлять недоразумение.
Примечания:
*(Белорус.) - Сэр, так точно, сэр! Принесу ваших цыплят - и глазом моргнуть на успеете!
** (Казах.) - Пожалуйста.
*** (Украин.) - Доброй ночи, сэр.
Р.S: Джон психанул так, что аж познал тайну продавцов с рынка - знать все языки мира.