ID работы: 10636154

Мафиозная парочка

Гет
R
В процессе
83
автор
Размер:
планируется Миди, написано 57 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 89 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 9. A love of my own

Настройки текста
Примечания:
Элизабет оцепенела. Мужчина, направлявшийся к ним, был Джонни Фонтейном, ее лже-братом! Она вдруг физически почувствовала, что у каждого в этом заведении есть оружие. Им конец. Мужчина подошёл поближе. – Бесс?.. Бесс, сестренка! Не ожидал тебя здесь увидеть: я думал, ты в Вегасе! Элизабет почувствовала, как Витторио недовольно дёрнул плечом: оказалось, она непроизвольно вцепилась в его локоть до боли в пальцах. Она ослабила хватку и улыбнулась как можно непринужденнее: – Я приехала сегодня утром вместе с Витто. Ни за что тебе не прощу, братик, что ты не познакомил нас раньше!– При этих словах Лиз перевела взгляд на лицо Витторио и внутренне ахнула: всегда невозмутимый мистер Пьюзо сейчас таращился на нее глуповато-влюбленным взглядом. Фонтейн виновато потупился. – Моя вина, Бесси. Впрочем, ты отлично справилась и сама, так что — добро пожаловать в Нью-Йорк!– он шагнул вперёд, и девушка оказалась прижата к шелковому жилету, пахнущему сигарным дымом. Около уха раздался негромкий шепот. – Обними меня, не стой столбом. Сестренка. Она с энтузиазмом вскинула руки, обнимая «брата», и в следующую секунду уже оттолкнула его, скорчив капризную гримаску. – Осторожнее, Джонни, ты помнешь мне платье! Он коротко хохотнул и увлек ее вглубь комнаты, к столику. – Пойдем, сестричка, не будем отвлекать наших друзей от дел. Расскажи мне пока, как добралась. Она вывернулась из объятий «брата», скользнув к застывшему Витторио, и провела рукой по его щеке. – Малыш, не скучай, я скоро вернусь. А лучше — принеси мне выпить,– поднявшись на носочки, она чмокнула его в губы и упорхнула следом за Джонни. От ее внимательного взгляда, впрочем, не ускользнуло, как Витторио мотнул головой, переводя взгляд на Лучано, словно избавляясь от наваждения, и как выражение его лица сменилось при этом с восторженно-глуповатого на привычную маску отстраненного безразличия. Заметила она и то, с каким удовольствием Лучано наблюдал за их встречей. – А теперь действительно настало время поговорить о делах,– белоснежный джентльмен жестом пригласил Витторио присесть.– Витто, думаю, ты понимаешь, зачем я решил встретиться с тобой с глазу на глаз: Комиссия все ближе. – Лаки, я не меньше твоего хочу, чтобы она состоялась. Да ты и сам это знаешь. – Я знаю, мой друг. Витторио,– Лучано понизил голос.– Кто бы ни был наш неизвестный убийца, он оказал нам большую услугу и одновременно вставил самую большую занозу в наши задницы. Ты знаешь, что вместе с Франческо в ресторане расстреляли всю верхушку его семьи? Семья Джулиано осталась без головы во всех смыслах этого слова, им некем заменить даже capo. Скорее всего, со дня на день солдаты попытаются влиться в другие семьи, а вместе с ними под контроль пойдет и бизнес. Пьюзо кивнул. – Нино упоминал об этом сегодня. – Витто, я очень благодарен нашему неизвестному другу — Франческо в последние месяцы стал практически неуправляем. Судя по его похвальбе, он нашёл ещё какой-то источник доходов, и не все из capomafioso с ним согласны. Хотел бы я побольше об этом узнать... Очень жаль, что исчезла его танцовщица: я бы с удовольствием расспросил ее подробнее. – Мисс Доусон?– В голосе Пьюзо не было ни намека на волнение.– Нино сказал, ее тело выловили у доков Солоццо. Улыбка Лучано погасла, уступив место скуке. – Это было ожидаемо. Впрочем, я уверен, что мы о ней ещё услышим.– Он вдруг подался вперёд.– Витторио, будь моя воля, я бы выдал этой девочке благодарность от всех жителей Нью-Йорка: Франческо давно стоял мне поперек горла. – Я знаю,– кивнул Пьюзо. – Как и тебе, мой друг, как и тебе. Потому я так свободно с тобой и говорю. Проблема в том, что у нас остаётся четыре семьи, четное число. С ним Комиссия не имеет смысла. Витторио согласно наклонил голову: он знал, что Лаки специально собирал нечетное число семей, чтобы в случае голосования голоса не смогли разделиться поровну — это грозило им всем еще одним витком бесконечной войны. – И что ты предлагаешь? – Ты сам понимаешь, что пути только два: либо избавляться еще от одной семьи...– Витто скептически поднял бровь.– ...Либо добавлять пятую. – Но в Нью-Йорке не осталось больших семей — твоими, кстати, стараниями. Ты же не хочешь ввести в круг гарлемовскую банду? Лучано откинулся на спинку кресла. – Разумеется, нет. Я хочу возглавить семью Джулиано. И хочу, чтобы ты мне в этом помог, Витторио. Кроме приподнятой брови ничего не выдавало удивления Пьюзо. Но и ее было вполне достаточно. Белоснежный джентльмен продолжил: – Это и в твоих интересах. Люди Джулиано перейдут под крыло другой семьи только все вместе, как ты понимаешь. А их количества вполне достаточно, чтобы в два и больше раз увеличить размер любой из семей... Кроме твоей. Витторио кивнул, продолжая молчать. Лаки был прав: вряд ли существовали в Нью-Йорке более непримиримые враги, чем их две семьи. – Получать кота в мешке в виде новой семьи прямо перед Комиссией? Уволь. Я слишком много сил потратил на этих. – Какие мои гарантии, что после укрепления в роли дона ты не решишь, что я не меньшая заноза, чем Франческо?– Витторио казался искренне увлеченным раскуриванием сигары, но они оба знали, что внешние проявления — не больше чем ширма. – Во-первых, ты играешь по правилам. Во-вторых — если бы я хотел переиграть всех остальных, я не тратил бы столько сил на Комиссию. Она же была полностью моей идеей, помнишь? И, в-третьих — я не Фрэнк и прекрасно понимаю, что, чтобы стать capo di tutti capi, нужно перебить всех остальных. Questo ho visto dove non batte il sole, я не настолько отбитый. Я просто хочу прибрать к рукам его бизнес и заниматься заколачиванием бабла, не отвлекаясь на пляски под «чикагские шарманки». Он никак не пересекается с твоим... Кроме алкоголя. – Кроме алкоголя,– повторил за ним Пьюзо.– Предположим. Что я получу за помощь? – Надежного делового партнера, упрочение позиций семьи и гарантию, что я не полезу в твою сферу интересов. Ты хочешь больше? – У меня есть еще условие: «Подвал» должен исчезнуть. – «Подвал»? Что это? – Похоже, тот самый бизнес, которым похвалялся Джулиано. Бордель с маленькими девочками. Я дам тебе информацию, а ты уничтожишь все направление и поможешь мне добиться моратория на такой бизнес для всех семей. Лучано кивнул. – Меня устраивает. Я, конечно, далеко не агнец божий, но даже для меня такое — перебор. Ах, да,– вспомнил вдруг он.– Забыл упомянуть еще один аргумент. На посту дона мне будет совершенно некогда искать, кто же на самом деле грохнул предыдущего: столько дел, столько дел... – К чему ты это?– скучающий тон Витторио явно показывал, что тот спрашивает исключительно из вежливости. – Просто рассуждаю вслух. Ты же сам знаешь, сколько времени отнимают дела семьи. – Я подумаю над твоим предложением,– Витторио поднялся с кресла.– Кстати, возвращаясь к теме «Подвала»: я сегодня собираюсь навестить «Лебединую песнь» — не желаешь присоединиться? Лучано отрицательно мотнул головой. – Думаю, ты справишься сам. Делай там все, что посчитаешь нужным. Только не угробь официанток, пожалуйста — они мне ещё пригодятся. Витторио слегка приподнял уголки рта в улыбке, поднес руку к груди, обозначив жест благодарности, затем подхватил со столика бокал вина и направился к Фонтейнам, оживленно что-то обсуждавшим у камина. – Бесс, твой бокал. Элизабет недовольно скривилась. – Витто, ты же знаешь, что я не люблю красное вино. Неужели здесь нет шампанского? – В зале, на первом этаже,– ответил за Витторио подошедший Лаки.– Не желаете ли спуститься? Джонни как раз обещал исполнить пару песен из своего репертуара. Он галантно предложил девушке руку, за которую та немедленно уцепилась, и они удалились к лестнице, оставив опешившего Витторио с бокалом в руке. Джонни сочувственно хмыкнул, прежде чем поспешить за ними следом. Пьюзо ничего не оставалось, как проследовать за ними, оставив бесполезный бокал на столике: красному вину он тоже предпочитал другие напитки. Спустившись вниз, он обнаружил, что Элизабет уже мило беседует с мистером Брайтом — тем самым банкиром, с которым они встретились в поезде. Брайт разливался соловьем, рассказывая об успехах Трастового банка, и иногда, слегка забывшись, начинал помогать своей речи, дирижируя бокалом шампанского. Второй бокал был уже в руках у Элизабет, рассеянно отпивавшей искристую жидкость маленькими глотками: так она была увлечена его рассказом. Витторио направился было к ним, но оказался перехвачен на середине пути мэром. – Мистер Пьюзо! Очень рад вас видеть!– провозгласил тот.– Вы нечастый гость на вечеринках! – Мистер Уокер. Как поживаете? – Оставим формальности! Зовите меня Джеймс!– судя по блестящим глазам и возбужденной речи, мэр был здесь уже давно и успел приговорить не один бокал.– Витторио, а я хочу обсудить с вами дела! Позволите?– Он увлек итальянца в сторону: Витторио едва успел подцепить со стола напиток.– Я все насчет Скай Тауэр. Департамент строительства направил мистеру Риччи наше предложение, но тот, кажется, не в восторге. Витторио, нам очень нужно ваше здание. Что вы за него хотите? Наличные? Чеки? Долю в предприятиях? Витторио удивленно приподнял бровь, озадаченный таким энтузиазмом. – Мы планировали купить Воссе, чтобы разместить там разросшийся штат — вы не поверите, сколько человек нужно, чтобы управлять этим городом! Сейчас они сидят друг у друга на головах, а некоторые департаменты и вообще ютятся на окраинах. Чудовищная логистика! Но внезапная гибель господина Джулиано спутала нам все карты, а ждать, пока его коллеги разберутся с документами, мы не можем. Из-за этого бардака мы ежедневно теряем кучу времени. Ну хотите, мы увеличим предложение еще на четверть? Живых денег я вам не обещаю, но мы можем заплатить акциями, недвижимостью, списать налоги, в конце концов! – Джеймс, пришлите мне завтра варианты. Сегодня уже оставим эту тему, но ваше предложение меня вполне устраивает: утрясем детали и здание ваше. – Значит, по рукам?– обрадованный мэр протянул ладонь. После крепкого рукопожатия Витторио извинился и отправился на поиски Нино. Тот нашелся недалеко от Элизабет, с отсутствующим видом потягивающий виски. Снующих по залу в поисках спутников девушек он, казалось, не замечал, и пытавшиеся завязать с ним разговор девицы отходили разочарованные. – Я вижу, ты отлично проводишь время,– насмешливо заметил Пьюзо. Нино вздохнул. – Прости, frate, не люблю такие сборища. Решил, раз уж я все равно здесь, пригляжу за мисс Фонтейн. Но у нее все в порядке. Брайт вывалил на нее, кажется, всю информацию из годового отчета, а она даже ни разу не зевнула. – Она отлично справляется. Я только что разговаривал с Джеймсом Уокером — он поднял предложение по Скай Тауэр на четверть. Нино оживился. – Это получается... – Около 85 процентов от предложения Объединенного банка. Завтра они пришлют варианты, ты мне понадобишься с самого утра. Будем изучать. – Так и знал, что они жадничают. Откуда вдруг такая щедрость? Витторио усмехнулся. – Тебе понравится эта история. Муниципалитет хотел купить Воссе, чтобы разместить там весь свой штат бездельников, но смерть Фрэнка спутала им все планы. Но бездельников все еще некуда девать, поэтому они вцепились в Скай Тауэр обеими руками. Нино расплылся в улыбке: Воссе давно стояла ему поперек горла. – Знаешь, frate, ради такой сделки я готов потерять в деньгах. Даже жаль, что ее изящество можем оценить только мы. – Вот и отлично. Жду тебя завтра с самого утра — Лаки сделал мне деловое предложение, и я хочу услышать твое мнение. Но завтра,– Витторио выделил последнее слово, заметив, что Нино уже готовится задать уточняющие вопросы. Риччи правильно понял босса и кивнул. – Все о делах?– за их спинами раздался женский голос: Элизабет закончила щебетать с банкиром и присоединилась к итальянцам. Пьюзо кивнул. – У меня не бывает выходных. А как проходит твой вечер? – О, мистер Брайт просто чудо! Так интересно рассказывает о своем банке! Я тебе потом расскажу подробно, милый. А сейчас пойдем, послушаем Джонни, он как раз начинает,– мурлыкнула Лиз, проведя рукой в перчатке по щеке Витторио. – Бесс, нам надо ехать. У нас еще один визит, помнишь? – Разумеется, милый,– Она обхватила руками его за шею и притянула поближе.– После этой песни сразу и поедем. Витторио согласно наклонил голову, обхватил девушку за талию и повел поближе к сцене, на которой уже стоял Джонни Фонтейн, заливаемый лучами электрического света. Blue Moon You saw me standing alone Without a dream in my heart Without a love of my own... – У него действительно потрясающий талант,– шепнула девушка.– Уверена, он далеко пойдет. Витто, ты разве не видишь, что мой бокал уже пуст!— Пьюзо в очередной раз удивился тому, как быстро она меняет роли.– Не стой столбом, принеси мне новый! Он вздохнул, взял пустой бокал из рук капризной мисс Фонтейн и направился к столику, чтобы сменить его на полный. Джонни уже успел допеть песню и внимал аплодисментам. – Прежде чем я исполню следующую композицию, дамы и господа, я хочу представить вам мисс Бесс Фонтейн, мою дорогую сестру! Лучи софитов скрестились на Элизабет, ничуть этим не смущённой. Наоборот, она купалась в восхищённых (мужских) и завистливых (женских) взглядах, наслаждаясь вниманием. Витторио прикрыл глаза, собираясь, и шагнул в яркий круг. – Бесс, твое шампа... На последнем шаге он вдруг споткнулся на ровном месте, выплеснув содержимое бокала на платье и лицо девушки. Повисла гробовая тишина. Словно в замедленной съёмке, Витторио увидел, как меняется выражение ее лица: радость, удивление и — практически сразу — ярость. В наступившей тишине звук пощёчины прозвучал словно выстрел. Витторио медленно поднял руку к лицу, касаясь пальцами горящего следа на щеке, запоздало понимая, что только что произошло. Элизабет гордо прошла мимо него к выходу: шокированная толпа молча расступилась перед ней. Витто бросился следом. – Бесс, постой... Бесс, милая... Я не хотел... – Не трогай меня!– вдруг взвизгнула она, развернувшись. Вокруг них обоих мгновенно образовалось пустое пространство: никто не хотел попадать под горячую руку.– Посмотри, что ты наделал! Она резко развернулась обратно и прошагала к выходу. Витторио ничего не оставалось, как последовать за ней. На улице их уже ждал автомобиль, невозмутимый Нино сидел на переднем сиденье. Они сели в машину (Элизабет демонстративно игнорировала все попытки Витторио ей помочь), и сверкающий лакированными боками Додж отъехал от ресторана.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.