ID работы: 10636282

Владыки лазурно-белых небес

Слэш
R
В процессе
423
автор
Размер:
планируется Макси, написано 355 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
423 Нравится 327 Отзывы 185 В сборник Скачать

Глава 33. В погоню за грозой

Настройки текста
Примечания:
      — Здравствуй, брат!       Цзинь Гуанъяо встречал гостей лично. Вежливо улыбнулся, обводя взглядом небольшую свиту, сопровождающую Лань Сичэня, с удивлением подмечая среди незнакомых лиц Второго Нефрита.       — О! Второй господин Лань, вы тоже решили почтить нас своим присутствием! — А-Яо перевёл взгляд на Лань Сичэня, в котором одновременно читались неловкое чувство вины и мягкий укор. — Брат, почему ты не предупредил меня? Я бы подготовился должным образом…       Лань Сичэнь немного виновато улыбнулся А-Яо.       На самом деле, он и сам до последнего не знал, что брат тоже поедет. Просто он рассказал Ванцзи о причине совета, а тот наверняка рассказал Вэй Усяню. Вэй Усянь же, услышав, что дело касается Печати Тьмы, наотрез отказался оставаться в Облачных Глубинах и настоял, что должен быть на этом совете, невзирая на опасность быть раскрытым и, что ещё страшнее, снова встретиться с Цзян Чэном. Разумеется, Лань Ванцзи просто не мог позволить любимому ехать одному, о чём и заявил брату.       Лань Сичэнь до сих пор подозревал, что Ванцзи специально рассказал супругу о совете. Они с братом слишком хорошо знали друг друга, и Лань Чжань понимал, что Лань Хуань не позволит сопровождать и опекать себя, но запретить ему ехать вместе с Вэй Ином он не мог. И пусть Лань Сичэнь не знал о духовной ипостаси господина Вэя, он знал его неуёмную и крайне любопытную натуру — разумеется, тот не смог бы усидеть на месте, узнав о совете, чем дал Лань Ванцзи вполне благовидный предлог тоже сопровождать брата…       «Никогда бы не подумал, что Ванцзи способен на такое коварство…»       Тем временем Цзинь Гуанъяо снова повернулся к Второму Нефриту и вежливо поклонился.       — Прошу прощения за досадный промах, второй господин Лань. Я немедленно распоряжусь, чтобы слуги как можно скорее подготовили покои для вас… — он запнулся на секунду, скользнув взглядом по Вэй Усяню, который разве что не вис на младшем драконе. — …и вашего спутника.       Лань Ванцзи лишь сдержанно кивнул, стоически терпя откровенные провокации со стороны лиса, и лишь брат мог понять по его каменному лицу, как ему на самом деле тяжело это даётся.       — Брат, — Цзин Гуанъяо снова скользнул взглядом по сопровождавшим Лань Сичэня. — Разве Цзян Ваньинь не с тобой? Мне казалось, он захочет лично участвовать в решении судьбы Сюэ Яна и Печати Тьмы.       Лань Сичэнь удивлённо посмотрел на змея.       — Как? Разве он не здесь?       Признаться, вся эта ситуация и странное молчание брата изрядно запутали Лань Хуаня. Куда исчез Ваньинь? Почему ничего не сказал, не дождался? В итоге дракон решил, что в Облачные Глубины его доставил, верно, кто-то из людей А-Яо, выдвинувшихся навстречу господину, а Ваньинь отправился вместе с ним в Башню Кои, чтобы проследить за пленником и Печатью. Вне всякого сомнения, это было очень важно для него: Печать Тьмы была тесно связана с Девятихвостым Лисом, который даже самолично явился за ней в город И, впервые заявив о себе после стольких лет, и вполне понятно, что Ваньинь не захочет терять из поля зрения единственную ниточку, ведущую его к цели. Или это всё-таки Ваньинь принёс его в Облачные Глубины, а потом сразу отправился в Башню Кои? Ведь тот сон…       Так или иначе, Лань Сичэнь был уверен, что встретит Цзян Чэна здесь, и вопрос А-Яо выбил его из колеи.       — Брат, я не видел его с тех пор, как он унёс тебя, — голос Цзинь Гуанъяо вывел дракона из задумчивости, хотя сам змей выглядел крайне растерянным. — Признаться, я был немало удивлён, увидев с тобой… незнакомые лица, но не увидев Цзян Ваньиня.       Под «незнакомыми лицами» он, очевидно, подразумевал Вэй Усяня, который по неизвестной Сичэню причине решил спрятаться за маской, но в своих чёрных одеждах всё равно явно выбивался из облачённых в белое драконьих последователей.       Мысли бешеным галопом скакали в голове Лань Сичэня, сменяя друг друга. Почему Ваньинь не пришёл? Куда пропал? Не мог же он бросить всё на самотёк и просто уйти! Насколько дракон успел узнать его, он был не таким человеком, он бы ни за что… Тогда почему? Неужели что-то случилось?       — А-Яо, я вынужден просить отложить совет, — сказал он, глядя на брата. — Мы должны найти его. В конце концов, если бы не Ваньинь, мы бы упустили Печать Тьмы, он как никто достоин участвовать в решении её судьбы.       По лицу Цзинь Гуанъяо пробежала тень.       — Брат, я сделаю всё, что смогу, но ты же понимаешь… Все уже собрались. Смогу ли я долго заставлять их ждать?       Лань Сичэнь мягко улыбнулся.       — А-Яо, прости, что ставлю тебя в неловкое положение, но это важно для меня. Я постараюсь найти его как можно скорее. Вряд ли он ушёл далеко…       Змей лишь вздохнул, сдаваясь.       — Хорошо, брат. Я сделаю всё, что смогу.

***

      Говорил он, конечно, решительно, но на деле Лань Сичэнь не имел ни малейшего понятия, где ему искать Ваньиня. Спросить Ванцзи? Очевидно, брат ничего не знает, а если и знает — не скажет, раз не сказал до сих пор. Пытаться искать самому? Столько времени прошло, уже ни следа не осталось.       Погрузившись в раздумья, он брёл по саду Башни Кои, глядя на соцветия белых пионов, когда заветная ниточка сама нашла его.       — Сичэнь-гэ! Сичэнь-гэ! — серый вихрь налетел на него, хватая за руки. — Сичэнь-гэ, я так рад тебя видеть! Мне передали, что ты был ранен, это правда? Как ты себя чувствуешь? Я так испугался, так испугался! Это просто ужасно! Ещё и это собрание, так неожиданно… Я так удивился, когда получил письмо от третьего брата. Скажи, вы правда нашли Печать Тьмы? Страсти-то какие!.. Что же теперь будет? Не знаю, не знаю, ох, не знаю!..       Лань Сичэнь тепло улыбнулся, мягко отстраняя от себя Незнайку.       — Здравствуй, Хуайсан. Мне уже лучше, спасибо. Это всё правда, в городе И мы действительно встретили человека, завладевшего Печатью Тьмы, и видели Девятихвостого Лиса, но ему удалось сбежать. Твоя наводка оказалась верной…       — Моя наводка? — Хуайсан тут же спрятался за веером, нервозно обмахиваясь им. — Не понимаю, о чём ты, брат. Я ничего не знаю об этом деле, правда, не знаю!       Лань Сичэнь вздохнул, коря себя за неосторожность. Ну, конечно же, Хуайсан, столько лет скрывавший свою суть, осторожный, пугливый Хуайсан предпочтёт и дальше оставаться неузнанным, прячась за постыдным прозвищем Незнайки…       — И всё же, Хуайсан, у меня есть к тебе вопрос, на который, боюсь, только ты можешь ответить, — тихо сказал дракон, исподлобья глядя на младшего Не.       Тот вздохнул, бегло оглядевшись, и, убедившись, что рядом никого нет, позволил себе ненадолго отбросить маску. Сложив веер и легонько хлопнув им по ладони, он досадливо поморщился, с укором глядя на дракона.       — Ты поступаешь нечестно, Сичэнь-гэ, — протянул он. — Вопрос Журавлю задаёт тот, кто поймал его. Это был Цзян Ваньинь, и ему я уже ответил. Ты же за столько лет не узнал меня, а теперь пользуешься открывшейся тайной…       Хуайсан недовольно цокнул, покачав головой, и снова принялся обмахиваться веером, рассеянно оглядываясь по сторонам.       — Возможно, я отвечу на твой вопрос, если ты ответишь на мой, — продолжил он, едва заметно хмурясь. — Это будет честной сделкой, как ты думаешь?       Лань Сичэнь вздохнул, покачав головой.       — Вообще-то, я рассчитывал на твою помощь и не собирался заключать никаких сделок. В конце концов, я ведь тоже не раз помогал тебе, — с некоторой обидой сказал он. — Я и сейчас готов помочь тебе, и просто так, а не ради сделки, Хуайсан. Ты всегда можешь обратиться ко мне.       Младший Не пристально посмотрел на него и виновато улыбнулся.       — Конечно, Сичэнь-гэ. Прости мне мою грубость. Никаких сделок. Ты поможешь мне, а я помогу тебе — совершенно просто так. Просто так уж совпало, что нам обоим что-то друг от друга нужно, верно? — он вздохнул, на секунду замолчав, словно собираясь с мыслями, а потом снова пристально посмотрел на дракона. — Скажи мне, Сичэнь-гэ, где Мо Сюаньюй? Он в порядке?       Лань Сичэнь медленно выдохнул, уже в который раз чувствуя укол стыда. Со всеми этими волнениями он совершенно забыл о бедном юноше, что сопровождал их всё это время…       «Но ведь с ним всё хорошо, верно?» — попытался успокоить он свою совесть. — «Он сам писал мне…»       — Не беспокойся о нём, — как можно мягче сказал Лань Хуань, успокаивая, скорее, самого себя, чем Хуайсана. — Увы, мы были вынуждены расстаться, но я уверен, что с ним всё хорошо. Когда меня ранили, Цзян Ваньинь вызвался доставить меня в Облачные Глубины, а Сюаньюя взял под свою опеку А-Яо. Когда мы ещё путешествовали вместе, А-Яо ясно дал понять, что не держит на него обиды, и после Сюаньюй сам писал мне, что ни в чём не знает нужды. Вероятно он сейчас тоже где-то здесь, отдыхает после пережитого.       Звучало всё хорошо и складно, и Лань Сичэнь сам искренне верил в то, что говорил. Сожалел лишь, что не сможет повидать юношу сам — совершенно нет времени. Надо как можно скорее найти Ваньиня…       Вот только Хуайсана это совершенно не убедило. Напротив, с каждым словом его лицо всё больше мрачнело, но погружённый в собственные переживания и страхи дракон этого совершенно не замечал, пока его руку не стиснули стальной хваткой такие хрупкие с виду пальцы.       — Что ты сказал? — Журавль пристально вглядывался в его лицо, словно надеялся там прочитать, что это ошибка, что он что-то неправильно понял или это вовсе неудачная шутка. — Сюаньюй сейчас здесь? Вы оставили его с Цзинь Гуанъяо?       — Ну да, — Лань Сичэнь был немало удивлён его реакцией. — Как я понял, А-Яо вызвался позаботиться о нём, пока нас с Ваньинем не будет, так что беспокоиться совершенно не о чем. Он даже писал мне, что с ним всё в порядке…       Хуайсан тяжело вздохнул, отпуская его руку и снова прячась за веером.       — Порой я поражаюсь, как такой проницательный человек может быть таким наивным, — шёпотом сказал он, отворачиваясь, но Сичэнь всё равно услышал.       — О чём ты?       — Да так, — Хуайсан лишь отмахнулся, снова неловко улыбнувшись. — Так что ты хотел у меня спросить, Сичэнь-гэ?       Лань Хуань глубоко вздохнул, словно перед прыжком в воду.       — Где Цзян Ваньинь?       Вопрос повис в воздухе и затих, словно унесённый налетевшим порывом ветра. Не Хуайсан молчал, обмахиваясь веером и задумчиво глядя на дракона, и когда Лань Сичэнь решил уже, что тот ему ничего не ответит, Журавль, наконец, заговорил:       — Право слово, я не знаю, почему ты решил обратиться с этим вопросом ко мне. В последний раз я видел его, когда вы гостили в Нечистой Юдоли. Мне кажется, даже кое-кто из тех, кто сопровождает тебя, знает побольше моего…       Лань Сичэнь разочарованно выдохнул, услышав такой ничего не проясняющий ответ. В последнее время ему начало казаться, что все вокруг знают больше него, но никто ничего ему не говорит, и это уже даже начинало раздражать. Он как будто что-то упускал из виду, забыл что-то, что-то очень важное, но никак не мог вспомнить, и никто вокруг не желал давать ему подсказку, оставляя слепо блуждать в лабиринте собственных мыслей, на ощупь пытаясь найти правильный путь…       — В любом случае, — неожиданно продолжил Не Хуайсан, — я желаю тебе удачи в поисках. Только будь осторожен в пути: говорят, в последнее время на Западе бушуют грозы. Особенно на южных границах…       Лань Сичэнь вскинулся, удивлённо глядя на него, и просиял. Ну конечно… Серый Журавль никогда не даёт прямых ответов, но на деле все его слова исчерпывающи — надо лишь уметь слушать.       — Спасибо за предупреждение, Хуайсан, — улыбнулся он, благодарно склонив голову. — Я буду осторожен.

***

      Ночная тишина окутала Башню Кои и окрестности. Пели где-то в листве цикады и соловьи, шелестел ветер, играя лепестками, и полная луна серебрила дорогу, что какое-то время широкой проезжей частью шла прямо вперёд, а после распадалась на множество дорог поменьше: одна продолжала вести прямо, иные уходили в стороны, прятались среди деревьев, велись по скалам, струились меж полей.       Лань Сичэнь задумчиво улыбнулся, подставив лицо серебристому лунному свету, и с наслаждением вдохнул аромат ночных цветов. Пусть сам он предпочитал ясный день, в этот миг он как никогда понимал Ваньиня, что так любил таинство ночи… Поправив на поясе меч и в последний раз оглянувшись на Башню Кои, он уже собирался было ступить за её порог, когда его окликнул чей-то весёлый голос:       — Не очень-то вежливо уходить, не сказав никому ни слова, господин Лань! Ваш брат будет переживать за вас.       Лань Хуань не сдержал улыбки, оглянувшись на голос.       — Господин Вэй, от вас ничего не скроешь. Передайте мои извинения Ванцзи.       Вэй Усянь, по-прежнему скрывавший лицо маской, стоял, лениво привалившись плечом к одной из колонн, и на губах его играла лукавая улыбка.       — Можете передать ему сами, господин Лань. Ваш брат куда проницательнее, чем вы думаете.       — Мгм.       Из-за колонны показался Лань Ванцзи. Он приобнял супруга, который тут же с довольной улыбкой устроил голову у него на плече, и посмотрел на брата. И Лань Хуань понял: его никто не будет останавливать. Его понимают.       — Прости за беспокойство, Ванцзи, — с улыбкой произнёс он. — И за то, что ничего не сказал.       Лань Чжань коротко кивнул, давая понять, что не держит обиды.       — Ничего.       — Господин Лань, — Вэй Усянь весь как-то подобрался, пристально глядя на Сичэня. — Вы же идёте искать Цзян Ч… Ваньиня? Того человека, что спас вас, да?       Лань Хуань кивнул.       — Верно. Он должен присутствовать на этом совете, ведь без него он был бы попросту невозможен.       — И куда же вы пойдёте?       Сичэнь вздохнул, обращая взгляд куда-то к горизонту.       — На запад, за грозой.       Вэй Усянь понимающе кивнул и, помолчав несколько секунд, снова заговорил:       — Я слышал… Это всего лишь слухи, но говорят, что недалеко от южной границы Земли Тигра есть холм. В полудне пути от него раньше располагалась деревня-призрак. Говорят, когда-то давным-давно Владыка Запада спас из этой деревни юношу, а саму деревню запечатал, но не смог изгнать из этого мира полностью. С тех пор, как он исчез, время от времени деревня появлялась снова и крала кого-то из мирных жителей, но всегда находился заклинатель или дух, что снова её запечатывал — на время. Говорят ещё, что недавно эта деревня снова появилась. Мне кажется… Мне кажется, господин Цзян — заклинатель, без сомнения, могущественный и благородный, стремящийся помогать тем, кто в этом нуждается, и защищать тех, кто сам защитить себя не способен. И коль уж вы думаете, что он на Западе, возможно, стоит поискать ту деревню.       Лань Хуань внимательно выслушал его и благодарно кивнул.       «Серый Журавль и впрямь говорит туманно, но всегда по делу…» — подумал он, а вслух сказал:       — Спасибо за совет, господин Вэй. Непременно последую ему. Даже если я не найду там Ваньиня, возможно, смогу помочь жителям и запечатать эту деревню-призрак на ближайшие годы. До свидания, господин Вэй, Ванцзи. Постараюсь вернуться как можно скорее.       Лань Ванцзи пристально посмотрел на него и сказал:       — Будь осторожен в пути, брат. Берегись грозы.       Лань Сичэнь мягко улыбнулся.       — Обязательно.       А про себя подумал:       «Гроза не всегда означает что-то плохое…»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.