ID работы: 10638363

Связанные честью / Honor-Bound

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
134
переводчик
F3l0n сопереводчик
Tangledjedi бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 124 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава 8: Война пиков, часть 1

Настройки текста
Примечания:
«Никогда не привыкайте к тому, как обстоят дела. Если это произойдёт, тогда всё полетит прямиком в ад,» — Генерал Алексия Шепард

***

Шепард заново открывала миры, затерянные во времени, вела войну по всей галактике, даже воскресла из мертвых. Она уже давно думала, что слово «невозможно» вычеркнуто из её лексикона, но когда она перевернула страницу книги, которую держала в руках, это было первым словом, пришедшее на ум. То, что она читала, просто бросало вызов здравому смыслу. — Не может быть, чтобы они убили это сами, — пробормотала Шепард, переворачивая страницу за страницей. — Ох, вы должно быть шут-… они действительно убили это сами!? Что за чертовщина? Книга, которая вызвала у неё столько недоверия, была третьей в популярной в Империи серии приключенческих романов под названием «Мои путешествия с Готреком». Сюжет рассказывает о путешествии человеческого поэта Феликса и одноглазого гнома по имени Готрек. В этих книгах эти двое сражались со всевозможными врагами, от орд зверолюдей до чудовищных драконов. Каким-то образом дуэт всегда выживал, хотя иногда и с большим трудом. Несмотря на то, что генерал отрицала, что эти выходки были хоть сколько-нибудь правдоподобны, книги про этих героев стали любимым материалом для чтения Шепард ещё до того, как она закончила с первой частью. Первую она купила по наитию, когда шла по рынку, и до следующего дня заплатила ещё за доставку всей серии, даже немного доплатив в качестве стимула. Шепард хихикнула, когда в этой истории Феликс стал ещё более раздражительным от своего друга, а Гном просто пожимал плечами и бросался в очередную драку. Феликс быстро стал её любимым персонажем, будучи одновременно остроумным и непреднамеренным комиком, даже в разгар драки. Однако она была немного обеспокоена Готреком; очевидно, Гном был в каком-то поиске смерти, пытаясь умереть в славной битве против величайших врагов, которых он мог только найти. А поскольку то, с чем он сражался, было недостаточно хорошим, чтобы убить его — даже учитывая, что Гном даже не носит доспехов — ему пришлось искать что-то ещё более невероятно мощное и сражаться с этим. Когда Шепард узнала, что действительно существует группа гномов, которые отправились на подобные задания, это немного ухудшило её приятное впечатление от книг, но она в целом осталась довольной. Стук в дверь вывел её из состояния спокойного раздумывания. — Войдите! —Давненько вас не видел, генерал, — Рихтер открыл дверь и поднял бровь. — Ты снова заработалась? — Вроде того, — смущенно призналась Шепард, затем показала свою книгу. — Я сделала перерыв, клянусь! Офицер с явным недоверием фыркнул. — Когда ты в последний раз ела? — Сегодня утром, мама, — ответила женщина, затем посмотрела в окно. —О черт, уже почти закат? — Она перевела взгляд и пристально осмотрела на своего друга; Рихтер снова фыркнул, на этот раз веселее.— Заткнись. — При всем моем уважении, генерал, вам следует навестить этих людей. Они начинают задаваться вопросом, не забыли ли вы их. — Как я могу, если они напоминают мне о себе каждый день? — тем не менее, Шепард встала со своего места, потянулась, пока не затрещала спина, и направилась к двери своей мастерской, надежно зажав текст в подмышку. — Ты ведь помнишь, где находится казарма, верно? — спросил Рихтер. —Прошло много времени, так что я немного беспокоюсь, что ты всё же не знаешь где она. — А помнишь, когда я сказал тебе заткнуться? — она легонько стукнула его по голове приключенческим романом. — Считайте это постоянным приказом. Рихтер улыбнулся, но покорно хранил молчание, пока они шли по улицам Нульна. Получив повышение, Шепард решила разместить свою армию в одном из крупнейших и наиболее продуктивных городов Империи. Лидеры Нульна приветствовали «Стража Мидденхейма», так её здесь знали, с распростёртыми объятиями и даже позволили солдатам добровольно служить в её армии. За шесть месяцев, что силы генерала находились в Нульне, их численность возросла до более чем тысячи человек. Алексия выбрала Нульн в качестве своей оперативной базы по двум причинам; во-первых, потому что он был относительно близко к Альтдорфу, и если волшебники, наконец, обнаружат один из осколков, который мог отправить её домой, то она хотела быть рядом, когда им нужно будет связаться с ней. Вторая причина заключалась в том, что Нульн располагал одними из лучших инженерных сооружений в Империи, уступая только Имперской инженерной школе в Альтдорфе. В то время как Шепард обычно предпочитала иметь лучшее из имеющегося, столица была единственным местом, где ей не разрешалось размещать свою армию. Официально это объяснялось тем, что просто не было места для размещения ещё одной армии; неофициально это было потому, что Карл Франц хотел небольшого промежутка между ним и его новым генералом. Хотя Нульн был задымленным, грязным и достаточно многолюдным, Шепард быстро полюбила этот город. У его народа была богатая история, и они по праву гордились ею. Они создали некоторые из величайших инженерных чудес в мире, такие как гигантский подъемный мост, который мог бы охватить всю ширину могучей реки Рейк. Жители справедливо хвастались, что это был единственный мост, способный на такой подвиг. Когда Шепард выразил заинтересованность в работе в Имперской артиллерийской школе Нульна, был некоторый скептицизм. Даже Курт Хельборг, который посещал город, когда Шепард обратилась с просьбой, был неуверен; в конце концов, раньше Алексия не проявляла никаких навыков или интереса к инженерному делу. Но генерал показала мастерство, когда через неделю создала нарезной ствол для пистолета, который значительно увеличил точность стрельбы на больших дистанциях. Старшие инженеры чуть не упали в обморок, когда увидели революционный дизайн, и были близки к тому, чтобы броситься к ногам Шепард, когда она сказала, что может упростить производство нового оружия. В течение месяца Имперская артиллерийская школа изготовила почти тысячу новых винтовок, в то время как старые отправлялись на переплавку с последующей переделкой. Чего, однако, имперцы не знали, так это того, что Шепард была чем-то вроде вундеркинда в Альянсе Систем, и могла проводить интеллектуальные дискуссии с лучшими учеными и инженерами всего после нескольких лет обучения. Только Тали и покойный Мордин Солус когда-либо показывали её неопытность, когда дело касалось инженерии и науки соответственно, но она все равно давала им шанс заработать свои деньги. После того, как она явила своим новым коллегам преимущества наличия конвейера, где люди снова и снова выполняют одни и те же задачи, создавая что-то без необходимости быть специалистом — технология, усовершенствованная Генри Фордом в двадцатом веке её земной жизни, — занятость в городе резко возросла. Нульн быстро восприняла эти новые разработки, особенно когда эта производственная линия могла производить практически любой материал, а это означало, что экономика будет процветать. Предоставление Шепард собственной мастерской для дальнейших улучшений изобретений казалось небольшой платой. У успеха Алексии были и другие преимущества; её солдатам было предоставлено высококачественное оружие, броня и снаряжение, и они пользовались уважением, которое им оказывали граждане. Поддержка Имперской артиллерийской школы также дала Шепарду доступ к большому количеству артиллерийских орудий, в основном к Большим пушкам и залповым орудиям Адострелам. Несколько инженеров работали над внедрением технологии нарезного ствола в это оружие, и ей не терпелось увидеть результаты. Когда Шепард и Рихтер вошли в казарму, десятки солдат отдали честь, махая руками. Рихтер ничего не сказал, но его самодовольная улыбка ясно говорила «Я же говорил». — Не заставляй меня причинять тебе боль, — пригрозила Шепард, хотя и не имела этого в виду. — Кто-то пострадал? — спросил Паррал, подходя к ним. — Я бы предпочёл заниматься этим вопросом прямо сейчас, нежели тянуть. Шепард улыбнулась старому другу; нефритовый волшебник вызвался работать с армией Шепард в качестве магической поддержки. Он также привел с собой нескольких молодых членов своего Ордена, предоставив Шепарду группу преданных целителей. Некоторые из её людей возражали против того, чтобы среди них были колдуны, но они успокоились, когда увидели, как генерал открыто приветствует Паррала и его спутников. — Пока что никто не пострадал, — сказал Шепард, похлопав Паррала по плечу. — Хорошо, — фыркнул Волшебник. — В прошлый раз ты взяла год моей жизни. Шепард поморщилась от напоминания. После своего первого успешного проекта она начала работать над новыми типами пороха; проклятием многих имперских армий было то, что дождь делал ручных стрелков и артиллерию бесполезными, поэтому Алексия решила исправить это. Её первые попытки были так себе: она забыла кое-что о чёрном порохе, и произошел взрыв; осколки металла и стекла разлетелись по всей мастерской. В частности, один осколок шрапнели вонзился в шею Шепарда; она кое-как встала, а затем выдернула большой кусок металла, к большому разочарованию Паррала, который пришел, чтобы разобраться в шуме. После заживления раны он читал ей нотации почти двадцать минут; Шепард всё это время чувствовала себя ребенком, которого отчитывает учитель. Поиски водонепроницаемого пороха по итогу закончились неудачей. Однако вместо этого Шепард создала бездымную разновидность, которая помогла бы уменьшить туман войны, который неизбежно возникал, когда стрелки обрушивали залп за залпом. И снова её открытие заслужило несказанную похвалу инженеров Нульна, и формулой уже поделились с другими производителями. Первоначально Шепард хотела создать автоматические винтовки, подобные тем, которые использовались на Земле в двадцатом и двадцать первом веках, но Империи для начала нужно было приспособиться к изменениям в технологиях, которые служили им верой и правдой на протяжении веков. Улучшения проводили быстро, но всё же в пределах возможного; через несколько лет, при условии, что Шепард всё ещё будет в ловушке, она представит более совершенное оружие. Её следующим усовершенствованием должны были стать патроны и полуавтоматическое оружие, которые были просто улучшениями к ружью-ретранслятору, которое уже было у Империи. — Итак, над какими безумными проектами ты работаешь сегодня? — спросил Паррал. —Только чертежи, — заверила его Шепард. — Также кое-что для себя, но нет шансов, что оно взорвётся. Паррал удовлетворенно кивнул. Далее они прогуливались по казармам, время от времени перекидываясь парой слов с некоторыми солдатами. В знак уважения к своему новому дому войска Шепарда — даже те, кто не был из Нульна — приняли черную форму города. Тем не менее, они добавили к своей броне одну уникальную особенность, вдохновленную их генералом; у каждого человека была красная полоса с меньшей белой полосой с обеих сторон, где-то на его броне. К счастью, черная униформа под доспехами не позволяла спутать их с рейксгвайрдейцами. — Есть какие-нибудь события, о которых я должна знать? — спросила Шепард, уводя тему от себя. — И да, Рихтер, ты снова можешь говорить. — Просто некоторые жалуются на то, что им нечего делать, — спокойно сказал Рихтер. — Им становится скучно просто патрулировать город. — Я хотела бы что-то с этим сделать, но не могу, — генерал могла только пожать плечами. — Посмотрим, сможете ли вы и другие Великие Мечи организовать несколько тренировочных поединков, чтобы оживить обстановку. После битвы при Мидденхейме Шепард остался с полком Двуручных Мечей без лидера. По свидетельству Майкла, Рихтер доказал, что достоин присоединиться к Великим Мечам, и, поскольку он был одним из самых ярых сторонников Шепард, был назначен командиром подразделения мечников. Поначалу были некоторые трения, особенно когда Рихтер привыкал к своей полной пластинчатой броне и новому оружию, но его бесстрашие и хорошие лидерские качества быстро покорили людей. Вероятно, не повредило то, что Шепард, Локк и Майкл единодушно поддержали это решение. Говоря о последних двух… — Где Локк и Майкл? — спросила женщина. — На патрулировании, — сказал Паррал, пожав плечами. «Ты же знаешь, как люди Локка заботятся о том, чтобы их лошади были в форме, а «стадо» Майкла становилось беспокойным. Шепард понимающе кивнула. Кавалерия Локка не должна была долго оставаться взаперти, и поэтому Алексия разрешил им часто выходить на патрулирование. После битвы при Мидденхейме полк мечников, который сопровождал Майкла, начал называть себя «Клинками Майкла» и ревностно следовал за этим мужчиной, так же, как Великие Мечи теперь следовали за Шепард. И она сочувствовала обоим; она также была тем, кому нужно было что-то делать. К счастью для неё, она была занята своими иследованиями, но даже этого не всегда было достаточно; не раз за последние шесть месяцев она водила отряды на патрулирование за пределами города, просто чтобы нарушить монотонность. Нервы генерала начали напрягаться от такого. — Кто-нибудь ещё обеспокоен тем, что нас ни для чего не призвали с тех пор, как мы сюда попали? Чем дольше мы ничего не делаем, тем больше кажется, что произойдет что-то действительно плохое… — Я прослежу за проведением дополнительных тренировок, на всякий случай, — Рихтер немного пошевелился в своих доспехах. — А я позабочусь о том, чтобы другие Нефритовые Волшебники были готовы — дополнил старик. — Спасибо, ребята, —Шепард беспомощно пожала плечами. — Скажите Локку и Майклу, чтобы они были готовы, как только вернутся с патрулирования. — А как насчет вас, генерал? — спросил Рихтер. — Я думаю, что отправлю письмо рейксмаршалу. Спрошу, происходит ли что-нибудь. Если я вам понадоблюсь, я буду в своей мастерской. Оба мужчины кивнули и пошли вглубь казармы, в то время как Шепард развернулась и ушла. С её мыслями, полными возможностей и «что, если», она чуть не столкнулась на обратном пути в свою мастерскую. На самом деле, Алексия действительно ударилась об одного прохожего — высоким мужчиной с длинными светлыми волосами, в кольчужной рубашке и с богато украшенным мечом на боку. — Извините, — рассеянно сказала Шепард, затем обошла спутника человека — мускулистого гнома, чьи волосы и борода имели оранжевый окрас, а в одной руке он держал большой топор. Только минуту спустя Шепард остановилась и оглянулась через плечо на дуэт, который уже исчез в толпе горожан. Затем она опустила взгляд на свою книгу. «Ни за что. Просто совпадение».

***

Час спустя Шепард была немного более расслаблена. Она отправила письмо Курту Хельборгу с просьбой информировать её о любых событиях, которые могут потребовать помощи её армии. Зная, что она больше просто не могла сделать, Шепард вернулась к работе над своим личным проектом. Проведя год в этом мире, женщина соскучилась по ощущению пистолета в руках и решила это исправить. А с её репутацией было легко обменять рецепт бездымного пороха на чертежи оружия-ретранслятора. Как только Шепард изучила их, она приступила к созданию улучшенной версии; она сказала себе, что это будет прототип для серийной версии, и хотя это было правдой, она была просто счастлива иметь новую игрушку. — Давай, ты, мелкий засранец, — проворчала Шепард, затягивая последний винт на своем пистолете. Оружие-ретранслятор этого мира имело много движущихся частей, и его было сложно производить — хотя Шепард надеялась, что внедренный ею метод сборки поможет в этом — что делало его редкостью за пределами личного арсенала инженеров или кого-то, кто знал такого. Шепард же внедрила свои нарезные стволы и создала две дюжины прототипов патронов. Если её расчеты были верны, она могла бы выпустить весь свой запас всего за минуту, и она почти наверняка поразила бы свою цель с расстояния до пятидесяти футов. Разумеется, ей всё ещё нужно было протестировать эту штуку, но это может подождать и до завтра. Шепард улыбнулась и отошла от своего творения, чтобы полюбоваться им. Металл поблескивал в свете свечей, а полированное дерево было заколдовано Парралом, чтобы оно было почти таким же твердым, как сталь. Пятиствольный пистолет был, вероятно, самым смертоносным оружием пехоты в мире, и генерал была бы рада опробовать его. Внезапное движение привлекло внимание Алексии. Это было едва заметно, тень, которая сливалась с другой, но годы опыта отточили инстинкты Шепард почти до паранойи. — Тут кто-нибудь есть? — крикнула она, отходя от своего стола. Была уверенность, что женщина заперла дверь в свою мастерскую, но вполне возможно, что какой-нибудь опытный вор взломал замок: при всех её успехах, не было исключено, что кто-то приревновал и захотел украсть ее секреты. Вот оно, еще одно размытое пятно, настолько неуловимое, что только самые острые глаза — или те, которые получили кибернетические улучшения, как у Шепард, — заметили бы это. Кто бы это ни был, Алексия была уверена, что они не были дружелюбны. И, что характерно, она оказалась права. Только пригнувшись в последнюю секунду, она избежала выпада сгорбленной фигуры со светящимся зеленым кинжалом в каждой руке. Черты лица нападавшего были скрыты длинным черным плащом с капюшоном, но Шепард все равно увидела длинный безволосый хвост, который торчал наружу, и красные глаза, которые сверкали из тени капюшона. «Ах, наконец-то кто-то пытается убить меня,» — иронично подумала Шепард. Вот почему в последнее время всё как-то не так. Даже когда она отпрыгнула назад, чтобы избежать новой атаки, Шепард задавалась вопросом, кем или чем была эта тварь. Хвост означал, что это был не человек, но зверолюди не были такими умными. Может быть, мутант? Она решила посмотреть, сможет ли она поймать эту штуку живой и получить ответы на некоторые вопросы. Генерал бросилась в сторону, когда один из светящихся кинжалов чуть не попал по ней. Одна вещь, которую она знала о вражеском оружии, заключалась в том, что если оно светилось или просто выглядело неестественно, лучше держаться от него подальше. К сожалению, всё, что она могла сделать, так это бежать; её доспехи и оружие остались в казармах, и из всей защиты была пара толстых перчаток. Остальная одежда — черная туника, серые брюки и черные ботинки — совершенно не помогала. Тем не менее, Шепард давно научилась никогда полностью не полагаться на оружие и доспехи; она будет довольствоваться подручными средствами. Тут блеск металла привлек её внимание, и женщина перекатилась, чтобы поднять его; это оказался гаечный ключ, который упал с другого стола, когда она налетела на него. Инструмент так себе вариант, но это было определённо больше, чем у неё было минуту назад. Убийца зашипел и замахнулся своими кинжалами, однако Шепард увернулся в последний момент и ударил его в живот. Существо было на удивление худым под своим плащом, но у неё не было времени удивляться этому. Она замахнулась гаечным ключом на ближайшую часть нападавшего, на его тонкую руку. С зернистым хрустом та сломалась, и он с приглушенным визгом выронил один кинжал. Шепард сделала еще один удар, затем пнула, отбросив его второе лезвие. Она уже собиралась нанести новый удар, когда что-то хлестнуло ее по лицу; только упав на пол, она избежала третьего клинок, зажатый хвостом существа! Шепард отползла в сторону от очередного удара, затем бросилась вслепую, надеясь, что она слишком близко, чтобы хвост мог ударить. Она повалила убийцу на пол и услышала вздох. Когда она увидела лужу крови под существом, она поняла, что оно, вероятно, случайно ударило себя ножом, когда упало на собственный хвост. — Давай посмотрим, кто ты, черт возьми, такой, — тяжело дыша от волнения, Шепард поднялась на одно колено, глядя на существо сверху вниз. Она откинула капюшон и чуть не подпрыгнула от шока. Тварь, пытавшееся убить ее, было удивительно похоже на крысу. Если бы оно не было сгорблено, то было бы почти ростом с человека. Если исключить факт, что это стояло на двух ногах, носил одежду и умело владело оружием, его можно было легко принять за причудливо большую крысу. И снова инстинкты генерал предупредили её в последнюю секунду: он откатилась в сторону! избежав удара второго ассасина. Судя по хвосту и позе, это был ещё один человек-крыса. Если бы она не была занята своим спасением, Шепард отругала бы себя за беспечность во время осмотра поверженного врага. В отличие от первой, эта новая тварь сначала использовал свой кинжал с хвостом, и уже потом попытался ударить человека кинжалом в руке, когда она потеряла равновесие. Выронив ключ, ей однако удалось поймать хвост; мощным рывком она дернула своего потенциального убийцу вперед, подставив подножку. Теперь настала очередь охотника бежать, но Шепард храбро держала пытавшегося вырваться на четвереньках крысолюда за хвост. Она пнула крысоподобное существо в лицо, а затем надавила сапогом меж лопаток; другой ногой та снова ударила его в лицо, а затем отбросила кинжалы. — Кто ты такой? — потребовала Шепард. — Если уж на то пошло, что ты такое и почему пытаешься убить меня? Ассасин ответил, но его бескостный, скрипящий язык был слишком чуждым, чтобы переводчик Алексии мог его разобрать. Нахмурившись, Шепард наступила на одно из его запястий, раздавив его; когда существо взвизгнуло от боли, она дернула его за хвост. — Повтори, — спокойно сказала она, и существо с ненавистью уставилось на неё. — Женщина-человек-тварь умирать-сдохнуть сейчас! Прежде чем она успела даже заметить быстрый рейкшпиль, что-то врезалось ей в спину. Та перекатилась от удара, и хотя кинжал третьего убийцы действительно попал в цель, он лишь проделал небольшую дыру в ее тунике, фактически не коснувшись ее кожи. Тем не менее, теперь Шепард столкнулась с двумя убийцами, даже если один из них был искалечен. Прежде чем кто-либо из них успел пошевелиться, раздался грохот, и дверь в мастерскую распахнулась. Прозвучало два сердитых голоса, но у Шепард не было времени думать о своих новых гостях. Когда нелюди отвлеклись на полсекунды, Шепард врезалась в того, кого она допрашивала. Бывшая капитан оглушила его громовым ударом головой в морду, а затем толкнула его в направлении голосов. Не останавливаясь, она развернулась к другому, ударив его по шерстистой пасти левым хуком, прежде чем снова ухватиться за хвост; на этот раз она обернула его вокруг горла и потянула так сильно, как только могла. Она бы предпочла взять одну из этих тварей живой, но двое новоприбывших не обязательно должны быть союзниками, и она бы ни за что не собиралась пытаться пленить кого-либо, когда нужно сражаться с ещё тремя. Человек-крыса пытался вырваться из хватки собственного хвоста, но Шепард только сильнее сжала его. Когда убийца перестал двигаться, Алексия потянула ещё сильнее, на всякий случай. Она отпустила его только тогда, когда раздался тошнотворный треск, и труп упал с со свёрнутой шеей. Она обернулась, чтобы посмотреть, с чем еще ей придется иметь дело, но крысиный ассасин был уже мёртв; одна из его рук была отрублена, а в груди торчал большой топор. Шепард уставилась на новые лица — человек и дворф, которых она видела на улице ранее, — а они, в свою очередь, уставились на неё. Судя по тому, как с меча первого капала кровь, он отрубил крысолюду руку, в то время как второй добил его. — Спасибо за помощь, — тяжело дыша, Шепард вытерла капельку пота, стекаышая по её носу, отчего от смазанной жиром перчатки осталась черная полоса. Дворф и человек посмотрели друг на друга, а затем последний заговорил. — Это не составило труда, миледи. — Э-э, «миледи»? —…Шепард в ответ ухмыльнулся. — Похоже, что на мне платье? Нет, я генерал, генерал Алексия Шепард. — Она лучше, чем большинство ваших женщин, — низкорослый воин фыркнул, и по горькому выражению его глаз Шепард поняла, что это было его аналогом смеха. Его напарник же вздохнул. — Пожалуйста, не обращайте на него внимания, мил-… я имею в виду, генерал. Я Феликс Ягер, а это мой компаньон, Готрек Гурниссон. «Что?» — Алексия переводила взгляд с человека на дворфа. Черты лица первого, его меч и красный плащ, а телосложение второго, волосы с борода, повязка на глазу и топор — все это соответствовало описаниям в тех самых книгах, которые читал Шепард! — Ты шутишь… — сказала она. Готрек поднял бровь и посмотрел на Феликса. — Похоже, она нас знает. — Вина моего брата-идиота, — пробормотал Феликс. — Он всё ещё должен мне денег. «Я в это не верю»— подумала Шепард. «Эти парни настоящие, и я встретилась с ними лично, и у меня жир на лице!».

***

Было решено, что в казармах будет безопаснее, чем в мастерской, поэтому Шепард собрала свои чертежи, доспехи, оружие — включая её новый пистолет — и всё остальное, что было необходимо, и направилась к своим солдатам. Готрек и Феликс последовали за ним, пока первый тащил за собой мертвого крысолюда. Как только они обнаружили, что на их генерала напали, солдаты Шепард начали бурную деятельность, готовясь оборонять казарму и следя за малейшим намеком на движение. Воины были так напряжены, что напали бы на Готрека с Феликсом, если бы Алексия не поручилась за них. Как только всё стало казаться относительно безопасным, Шепард провел военный совет с участием дуэта, а также с Рихтером, Локком, Майклом и Парралом. После того, как все были представлены друг другу — и все смирились с тем фактом, что персонажи из книг Шепард реальны, — лидер армии перешла прямо к делу, указав на мертвого человека-крысу. — Может кто-нибудь сказать мне, что это за штука и почему трое из них пытались убить меня? — Их называют скавенами, — спокойно сказал Феликс. — Мое лучшее предположение: какой-то варлорд скавенов или другой тип не долюбливает вас и видит в тебе угрозу. — Скавены — это миф, — усмехнулся Локк. —Сказка, которой пугают детей, чтобы они ложились спать. Более вероятно, что эта дрянь — мутант. — Мой народ сражался с этими монстрами ещё до основания вашей Империи. Они очень реальны, человек, — Гортек хмуро утвердил. Локк, казалось, был готов возразить, но Шепард похлопал его по плечу. — Послушайте, на меня только что напали эти три твари, так что, пока у меня нет доказательств обратного, я готова признать, что эти "скавены" реальны. — Да, генерал, — пробормотал Локк, бросив на Готрека негодующий взгляд. — Что нам делать дальше? — спросил Паррал; из всех офицеров Шепарда он был самым спокойным. — Эти существа всё ещё могут попытаться убить вас, генерал. — Это прекратится, если мы убьём того, кто нанял этих ублюдков, — Готрек грубо пнул труп скавена, который он принес с собой. — Ты хочешь помочь? — спросил Феликс, удивленно глядя на дворфа. Улыбка, которую подарил Готрек, была не из приятных. — Ты знаешь, сколько обид у моего народа на этих грязных крыс? Я был бы рад вычеркнуть некоторые из них. Феликс открыл рот, чтобы возразить, затем вздохнул. — Почему я вообще продолжаю пытаться? — Втянут в то, в чём не хочешь принимать никакого участия? — Шепард сочувственно похлопала его по плечу. — Да. — Ага, мне знакомо это чувство. Отстой. — Генерал! — все обернулись и увидели одного из солдат, подбегающего к ним. — У входа в казарму кто-то хочет тебя видеть. Он говорит, что Волшебник. Большая часть группы была одновременно удивлена и с подозрением отнеслась к вести. Готрек только хмыкнул. Твердо положив руку на молот, Шепард направилась туда, где ждал её человек. Он был высоким мужчиной, несомненно, самым высоким среди всех рядом находящихся, но худым, почти до истощения. Он выглядел на несколько лет старше Шепард, но из-за длинных усов казался ещё старше. Одежда была белой с пурпурной каймой, а рукава — темно-синими, как и сандалии с кипой на голове. На сгибе его руки покоился длинный посох, который заканчивался миниатюрной копией солнечной системы. — Генерал Шепард? — спросил он голосом, словно он в трансе. — Я Генрих Геттманн, из Небесного Ордена. Я пришел с приказом от Патриарха моего Ордена, Верховного Патриарха Колледжей Магии и Императора. Ни от кого не ускользнуло, как Геттман сформулировал свое вступление и в чем заключалась его преданность. — Как будто у меня и так мало проблем, — простонала Шепард. — Послушайте, у нас тут небольшая ситуация, и я не знаю-… — Твои потенциальные убийцы, да? — Геттманн безмятежно улыбнулся. — Мы видели, как пятна тьмы пришли за тобой, но мы знали, что ты победишь. — Значит, вы знали, что на генерал нападут, и ничего не предприняли? — Рука Рихтера дернулась в направлении его меча. Улыбка волшебника же не дрогнула. — Я здесь, не так ли? Будьте уверены, то, что я должен сказать, решит не одну проблему. Шепард улыбнулась в ответ; в отличие от его улыбки или даже Готрека, её улыбка была совершенно ужасающей. — Пожалуйста, переходите к делу. У меня была тяжелая ночь, и я испытываю искушение позволить моему новому другу-дварфу ударить ближайшего бесячего волшебника. Геттманн взглянул на Готрека, который хрустнул костяшками пальцев. — Очень хорошо. Было бы разумнее перейти к сути дела, — он сделал долгую паузу, что Шепард собиралась уже привести угрозу в исполнение. — Первый из осколков упал. Приключенцы были сбиты с толку этим заявлением, но другие офицеры уже проинформированы об их миссии и сильно напряглись. На мгновение Шепард отключилась от всего; всё её внимание было сосредоточено на внезапном госте. — Подробности. Сейчас же. — Пришел первый из осколков света. Он упал за пределы Империи, в место, расположенное в горах Края Мира, драгоценный камень в сломанной короне. В наших видениях он пал посреди трех враждующих армий, которые сражаются как в свете, так и во тьме. Если этот осколок попадет в руки слуг зла, боюсь, может произойдет что-то ужасное. — Нельзя быть более конкретным, чем просто «что-то ужасное»?» — спросила Шепард и в ответ он покачал головой. — Отлично. Ты знаешь, куда мы должны идти? — Да, — все взгляды обратились к заговорившему Готреку. — Есть только одно место, в котором происходит такая битва. Мы должны отправиться в Карак-Восемь-Вершин. Шепард потребовалось мгновение, чтобы понять, о чём он говорит; она училась так многому за последний год, что было трудно запомнить всё. Дварфы назвали свои крепости караками, хотя гномы неохотно делились своим языком с другими расами. За последние несколько тысяч лет уже не один карак пал либо от рук захватчиков, либо от стихийных бедствий. Карак-Восемь-Вершин, одна из таких потерь, предположительно удерживался гоблинами, впрочем большая армия дварфов сражалась, чтобы вернуть его. Обсуждая этот вопрос с рейхсмаршалом, и убийца, и генерал хотели, чтобы у Империи было меньше проблем, чтобы она могла помочь своим старым союзника. Шепард глубоко вздохнула, затем улыбнулась. — Итак… как мы туда доберемся?

***

От автора: И это начало этой арки, ребята! Я знаю, что оно было коротким, но ожидайте, что все вступления для каждой арки будут одинаковыми. И вы помните, как в последней главе говорилось, что Шепард принесет большие перемены? Что ж, она собирается покорить Восемь-Вершин. Вот где дерьмо становится серьёзным. Кроме того, я вставил две мои любимые фракции: восхитительно-пушистых скавенов и злых парней-алкоголиков кхе Я имею в виду гномов. Просто обратите внимание, что эта дуга будет намного длиннее предыдущей. Примерно десять глав. Черт возьми, просто добраться до Восьми вершин Карака — это уже как минимум одна глава. Итак, я вернул Паррала, потому что он мне нравится, а Рихтер теперь командир личной охраны Шепарда. Это кажется правильным. А теперь я представил еще одного волшебника; при его создании у меня была мужская версия профессора Трелони из «Гарри Поттера», только менее… фальшивая. Если он вас раздражал, не волнуйтесь, я тоже. Нет, я не уверен, (когда) убью (ли) его. Тем не менее, я хотел, чтобы в команде Шепарда был Небесный Волшебник. Видеть будущее очень полезно. А также Готрек и Феликс. Я знаю, что до сих пор их появление было не очень долгим, но они будут болтаться вокруг этой арки. И, возможно, еще один или два в будущем. Что касается того, почему они в Нульн, это будет объяснено позже; прямо сейчас, есть более важные вещи, о которых нужно позаботиться, например, помочь Шепарду сражаться со злыми клонами Сплинтера (или, может быть, Сплинтер — хороший, гигачадный клон скавена?). Теперь, когда я писал их, я пытался использовать свои старые книги про Готрека и Феликса в качестве справочного материала, но, увы, не могу их найти. Если я полностью испортил их стиль поведения/диалога, пожалуйста, дайте мне знать, чтобы я мог их исправить, потому что я люблю этих парней. Возможно, в этой главе было не слишком много информации о них, но это изменится по мере развития событий. Следующая глава: Шепард и её армия отправляются на поиски первого осколка. Битва на Караке-Восьми-Вершин будет тяжелой, но это при условии, что они доберутся туда живыми… Клянусь топором и Маффином, это будет сделано!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.