ID работы: 10640157

Черный Клевер: Служение Пикам

Джен
NC-17
В процессе
75
LEZZZVIE бета
Размер:
планируется Макси, написано 285 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 37 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 17 Господин Зеркальце

Настройки текста
      Кое-как, с помощью аж трех человек, Азарэс наконец дошел до небольшого ветхого домика, что стоял почти по середине улицы, от которой уходили три тропинки. Приглядевшись, парень заметил кое-какие участки покрытые гнилью, от них выделялся соответствующий запах, а на стенах красовались странные рисунки, похожие на граффити. При всем этом, окна дома были частыми, практическими прозрачными и лишь зеленоватый свет фонарей намекал на наличие окон. И над сим домом красовалась полуразрушенная надпись витиеватыми буквами: «Зеркальный лабиринт».              Не медля более, юноша в последний раз глянул на небо — луна была высоко, до рассвета далеко. Это тревожило юношу.       Как бы там ни было, но он подошел к двери дома, она была толстой и такой же, как и все стены здания, нашел позолоченный кнопочный звонок и нажал на него. Раздался тонкий, скрипучий, как по стеклу, звук, который то и дело прерывался. Азарий поморщился от него, так как он бил по ушам. С несколько секунд он прекратился, а вместе с ним со скрипом приоткрылась и дверь.       Войдя внутрь и закрыв дверь, парень оказался в темном помещении. Пол то и дело скрипел под его ногами, в воздухе витал запах грязи, духоты и паутина. По краям обеих стен были несколько факелов, горевших тусклым синим огнем. Но даже этого источника света Азарэсу было достаточно для того, чтобы предположить — это здание внутри было куда больше, чем снаружи. Сглотнув и предчувствуя опасность, парень все же решил сделать несколько шагов вперед.       Но не успел он сделать и первого, как раздались несколько щелчков.       — Как славно, не каждый день ко мне заходят вот так поздновато. — Мерзкая, почти писклявая, манера речи раздалась с другого конца комнаты.       Там же, с потолка, светил пучок света. В его центре, за прилавком, стоял худой человек. Несмотря на освещение, его силуэт по прежнему оставался темным. Ясно было, что он стоял, пожимая с хрустом себе руки — привычная стойка для купца, что ждал нового покупателя.       — Вы, наверное, Господин Зеркальце? — спросил Азарэс, идя ему навстречу.       — Да-дааа, а вы, я погляжу, пришли за зеркалами. Тогда выбирайте какие хотите.              Не успел Азарэс пройти и половины комнаты, как раздался очередной щелчок. Потоки света снова осветили комнату, с обеих сторон. Парень от удивления остановился, огляделся вокруг и ничего, кроме зеркал, не было. Он видел свое отражение, что в изумлении уставилось на своего хозяина. И все зеркала были странными. Некоторые из них были кривыми, изогнутыми в причудливых формах, другие соединены в единые безобразные конструкции на манеру безумных художником экспрессионистов, другие искривляли само отражение, делая его то расплывчатым, то увеличивая те или иные части тела. В любом случае, Азарэс почувствовал себя так, будто бы он оказался в парке развлечений. Но никакой шутки не было, только чувство неправильности от лицезрения всего этого.       — Только ни одно из них не продается. Кхи-кхи… — Предупредил торговец и зашелся своим странным смехом.       — Нет, я здесь по другой причине. — Ответил Азарэс, оглядываясь на зеркала и приближаясь к магазинной стойке. Попутно осмотрев её, ему показалось, что она краями уходила в какую-то безмерную пустоту, а на ощупь она была вся слипшаяся и потрепанная.              — Ноо тогда по какой же? — Спросил Господин Зеркальце, подпирая рукой голову. Одет он был в длинную темно-синюю мантию с неимоверно большими рукавами. Голос стал мрачным и глубоким, как если бы он уже имел опыт докапываться до людей. А лицо, от него прямо так и веяло двуличием, длинный нос, угловатый подбородок и эта полуулыбка не прибавляли доверия. Да и взгляд был довольно проницательным. Но не только это было в нём странно. Азарэс не с первого раза понял, что глаза у торговца были разноцветными, они в прямом смысле переливались различными цветами радуги.       «Ими меня одарил Господь» — неожиданно прозвучавшие слова были непонятны Азарию, то он сам прочитал это по взгляду, то ли они ему просто почудились.       — Знаююю, — растянул купец (такова была его манера речи, вытягивать последнюю гласную первого слова), — вам пришлось постараться, чтобы добраться сюда. Хоть я и не люблю тех, кто вмешивается в мои дела, но, в знак своей щедрости, уверяю, за это я помогу вам найти того, кого вы ищите.       — Странно, только что вы сказали, что не знаете по какой причине я пришел.              — Развеее? — вопросил Зеркальце, поднимая тонкую бровь и ставя на стойку чашку чая.       — Да и как вы узнали, что я добрался к вам с трудностями.       — Ооо, довольно легко, господин Охотник на чародеев, до меня слух доноситься так быстро, как если бы я был свидетелем произошедшего или одним из участников.              — Можете, пожалуйста, пояснить.       — Дааа, конечно. — С радостью на сухой тон собеседника ответил Зеркальце, широко при этом улыбаясь. — Вы ведь уже знаете, что я не простая шишка в этом городе и всё как раз за счёт моей способности — слышать то, что необходимо и выгодно слышать. И потому многие боряться за меня, договариваются, любят и ненавидят, хранят и желают смерти. И разумеется все это не проходит без последствий.       — И вам нравится такая жизнь? Из ваших слов выходит, что простые жители страдают только из-за того, что ни одна из местных банд не может взять вверх, и вы играете в этом не последнюю, а я бы сказал, ведущую роль. Это борьба за вас и она будет продолжаться до вашей смерти. — На безэмоциональные слова Зеркальце все же напрягся, он почувствовал нотку призрения со стороны Азарэса. Торговец расслабленно пожал плечами, а после сделал ладонями мостик и на него положил голову. И безумный взгляд и улыбка, рожденная из глубин самого извращенного разума, исказила его лицо.       — Дааа какое мне дело, ведь это так прекрасно — быть центром, вокруг которого вращаются жизни всех людишек города. Всё равно они такие слабые, что ничего не могут сделать, и всё что им остается это крутиться в моём колесе. Кхи-кхи...Такая власть не снилась ни феодалам, ни королям, ведь в их руках только судьбы, а в моих, жизни от рождения, до смерти.       Воцарилось молчание и на его существование были причины. Азарэса охватил странный холод, тело дрожало, но он кое-как смог сохранить хладнокровие, по крайней мере на лице. А нутро его мутило от каждого слова, что вырвалось из уст этого мерзкого самовлюбленного честолюбивца. И ощущение было таким, будто бы ему в спину гляди тысячи глаз безобразных темных, как тени, тварей, прямо из зеркал позади. Да и не только это его волновало.       «Почему он мне, незнакомцу, это рассказал? Неужели у него настолько высокое самомнение, будто бы он уверен в том, что я ему ничего не сделаю… Он прав, у меня не было цели сильно вмешиваться в дела этого города. Но, возможно, он и об этом узнал?»       Его захватили подозрения и вопросы, а насколько осведомлен этот человек. Член ли он Бледной Маски, которая помогает Азарэсу в поиск подходящих соратников, за то, что он, как лицо закона, расправиться с «преступными» элементами, иными словами попросту избавиться от конкурентов? Или он служит кому-то другому, более сильному лицу или лицам из соседней страны или его влияние ограничено стенами города?       «Как бы там ни было, но его способности, как и их применение, заставляют насторожиться»       — Я не понимаю вас, — наконец-то сказал он, — а потому, давайте закроем тему.       На предложение продавец удовлетворительно угукнул.       — Тогда не подскажите, где мне найти Повелителя Ночи?       — Аааа, этот чудак-отшельник живет неподалеку от северных ворот. Он держит кукольный магазин. Отсюда по правой дорожке, до врат, там вправо, до тех пор пока не увидишь дом, крыша которого будет усыпана фиолетовыми цветами, в нем и будет жить твой приятель.       — Спасибо, но не могли бы вы нарисовать мне маршрут, а то я сегодня потерялся и потому не мог найти это место, — говоря это шутливым тоном, Азарэс стал копаться во внутренних карманах, надеясь найти в них какую-нибудь бумажку. Но голос Господина Зеркальце остановил его.              — Неее нужно, уверен, теперь вы точно не заблудитесь… Кхи-кхи… — и этот последний издевательский смех многозвучно, как хор, прошелся по всему магазину.       — Что ж, понятно, — голос парня снова стал сухим. Взгляд красных глаз опять пробежался по комнате.        И их внимание привлек странный, довольно старый на вид ковер, что висел прямо позади Господина Зеркальце. Его узоры, которые Азарэс мог разглядеть, были витиеватыми, а рисунки явно не относились к местной культуре.       — Откуда у вас этот ковер? — на вопрос Зеркальце мельком оглянулся.       — Оооо, даже не помню, когда его купил, — потом снова глянул на посетителя, — Но, как мне рассказывали, он из далекой страны песков или страны Тысячи чудес. Говорят, что где-то в море есть остров, такой большой, что с любой крайней точки его нельзя окинуть взглядом полностью. И на всем этом только бескрайние просторы горячего песка. Но и на них есть жизнь, в оазисах люди создали города из мрамора и золота. И ещё говорят, что каждый мужчина той страны имеет как минимум три жены и все эти женщины невероятно красивы и по уши обвешаны драгоценностями. Да и мана, как я слышал, там совсем другая, и даже демоны там свои есть, их называют джинами, и люди научились их запечатывать в предметах. А ещё много-много чего другого. Потому то эту страну и назвали страной Тысячи чудес.       Выслушав все это, Азарэс не показал своего восторга от услышанного, а лишь слегка улыбнулся.              — В нашей стране и своих чудес хватает. Возьмём к примеру путь, который я проделал этой ночью, как вам известно, сначала я прошелся по темным улочкам города, потом ушел за город, вернулся и снова побродил по улочкам, пока наконец мне не указали на это место, а луна, тем временем, не сдвинулась ни на толику. Странно ли? — Азарэс сам не заметил как стал нести угрожающий тон. — Или у в городе всегда такие длинные ночи или мне эти странности кажутся.       Снова воцарилось молчание, во время которого Азарэс пристально вглядывался в радужные глаза торговца, будто бы хотел в них найти ответы. Но те, даже не смотрели на него.       — Вам просто показалось, — наконец ответил Зеркальце и кивнул носом за спину парню, — глядите, уже рассвет.       Оглянувшись, парень посмотрел в окно и первые лучи зари на миг ослепили его. Но на это, Азарэс лишь презрительно шикнул.              — Вы правы, заработался я что-то. Тогда мне не стоит больше находиться здесь. До свидания, — проговорил он и зашагал к выходу. Произошедшее ничуть не опровергло его подозрений, а лишь, наоборот, укрепило идею в странности этого города. Единственное, на что он надеялся, открывая дверь и выходя из магазина, это то, что он никогда более не встретит этого человека.       — Ошибаешься, мы ещё как встретимся, — со злобной улыбкой предсказал Зеркальце, когда посетитель закрыл дверь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.