Ноябрь 1975 г.
Несмотря на то, что ранее Гермиона была убеждена, что она подготовлена к уроку, она не думала, что она возненавидит его так сильно. В тот момент, когда Снейп направил на нее палочку, она не смогла заблокировать его или даже придумать, как это сделать. Он был слишком быстр, и она чувствовала, как он пробирается сквозь ее воспоминания. Она сдержала стон, когда боль пронзила ее голову. Она бежала по высокой зеленой траве, а ее братья продолжали летать над ней. Она была на кухне, пила чашку горячего шоколада с Ремусом. Она просматривала книгу в магловском книжном магазине, когда Марлен пожаловалась на голод. Она корчилась на полу, ее мать смотрела на нее с презрением и открывала рот, чтобы послать еще однин… Ее зубы крепко стиснули, и она собрала достаточно энергии, чтобы заморозить воспоминания, спрыгивая при этом со стула. Она прижалась к книжному шкафу и крепко зажмурилась, горячие слезы текли по ее ресницам. «Нет», — сказала она хриплым голосом, схватившись за пульсирующую голову, а ее кудри запутались вокруг запястий. Она сдержала рыдания и попыталась ухватиться за край стола, снова села лицом к нему. «Ты мог бы меня предупредить». Его глаза стали стальными при взгляде на нее. «Скажи мне, Блэк. Как ты думаешь, твой враг сообщит тебе, когда собирается вторгнуться в твой разум?» «Я заслуживаю, по крайней мере, сначала научиться окклюменции», — отрезала она, ее суставы побелели, хотя она уже устала бороться с ним. Ее головная боль еще не прошла, и последнее, чего ей хотелось, — это поспорить с кем-то, кто не хотел слушать. «На сегодня мы закончили», — резко сказал он ей, схватив сумку с пола и перекинув ее через плечо. Они оба поднялись на ноги, и она встала прямо перед ним, нахмурившись, скрестив руки. «Я еще ничего не узнала!» «Я собираюсь решить, как эти уроки будут работать. Принеси завтра шоколад. Я действительно не хочу, чтобы ты жаловалась на головную боль», — усмехнулся он и прошел мимо нее, оставив ее сердито смотреть на теперь пустое место. Пять минут назад Северус Снейп наблюдал, как ее ругала Вальбурга Блэк, и она не знала, что думать по этому поводу.***
Гермиона уселась между Ремусом и Сириусом, выводя последнего из его сна. Она была в одной секунде от проклятия любого первокурсника, осмелившегося повысить голос, хотя она не была уверена, что хочет, чтобы ее назвали близнецом Беллатрисы. Она продолжала помешивать суп, разочарованно наморщив брови. Ремус, должно быть, заметил ее выражение, потому что он толкнул ее плечо своим, и она взглянула на него. «Что тебя так беспокоит?» — тихо спросил он. Слава Годрику за существование милого, понимающего Ремуса Люпина. Выражая ему благодарность, она вздохнула, прежде чем ответить: «Я только что вернулась с урока Снейпа». Он поморщился и протянул ей стакан воды, который она с благодарностью приняла с улыбкой. «Это плохо, да?» «Ага. Чего ты ожидал? Снейп…» «Нюниус что-то сделал?» голос прервал ее, и ее глаза метнулись вперед и встретились с карими взглядом. Она осторожно посмотрела на Джеймса, и он немедленно съежился на своем месте. По крайней мере, он выглядел несколько извеняющимся за прозвище слизеринца. Однако ее кости болели слишком сильно, чтобы она могла прочитать ему еще одну лекцию, и она отпустила его. Вместо этого она покачала головой. «Нет, вообще ничего», кроме как дважды вторгнуться в мой разум без моего разрешения. «Он только начал репетиторство. Правда, Джеймс. Тебе с Сириусом лучше ничего не делать». Она повернулась, чтобы бросить на Сириуса остроумный взгляд, который заставил его неохотно кивнуть и прогнуться в поражении. Оглянувшись на Джеймса, она увидела, как он открыл рот, чтобы возразить, но остановился. Его губы сжались в тугую линию, и его взгляд скользнул далеко вправо, где, как она знала, сидела Лили. Джеймс снова встретился с ней взглядом, и она вопросительно посмотрела на него. Выражение его лица сменилось принятием и решимостью. «Ты права.» «Ты…» — она замолчала, вспомнив свои слова из их ссоры, когда она сказала ему повзрослеть. «Правильно ли я предполагаю, что ты действительно следуешь моему совету?» Остальные мальчики смотрели на него с удивлением, Джеймс кивнул, поправляя очки на переносице. «Эванс нужен кто-то зрелый? Я дам ей зрелого». Он впился взглядом в фырканье Сириуса и, должно быть, ударил его ногой под столом, когда Сириус застонал от боли. Они продолжили игнорировать мальчика. «Будешь ли ты ждать, пока Лили заметит тебя?» — спросил Питер, набив рот, и она сморщила нос при виде этого. Дружить с Мародерами было непросто. Джеймс послал ему задумчивый взгляд. «Может быть, я мог бы попытаться заставить ее ревновать… чтобы она могла понять, как сильно она нуждается в своей второй половинке». Гермиона хмыкнула. «Это на удивление звучит как хороший план. Сначала я не думала, что ты серьезен», — признала она. «Это потому, что я Сириус!» «… Но это может сработать. Ты хоть знаешь, кого ты собираешься использовать, чтобы заставить ее ревновать?» «Хорошо. . .» Джеймс посмотрел на нее с надеждой, и ее глаза расширились от ужаса. «Нет», — сказала она ему, отчетливо проговаривая каждую букву и отчаянно качая головой для лучшего понимания. «Я отказываюсь давать Лили Эванс еще одну причину ненавидеть меня». Его губы поджались в детском надувании. «Она не ненавидит тебя». Когда на него недоверчиво взглянули четыре пары глаз, он вздохнул и нервно провел рукой по своим неопрятным локонам. Сириус лениво улыбнулся своему лучшему другу. «Приятель, у меня может быть для тебя идеальная девушка». Ремус закатил глаза, а Джеймс улыбнулся ему. «Верно, я всегда знал, что ты мой лучший друг». Гермиона изобразила громкий вздох. «А я тут думала, что являюсь полноправным владельцем этого места!» Губы Джеймса изогнулись в улыбке, и он легкомысленно ответил: « Нет, принцесса. Ты должна бороться за это место». «Ладно, я буду игнорировать то, как ты назвал моя сестру. Вместо этого, я хочу, чтобы ты посмотрел на стол Хаффлпаффа и нашел блондинку-четверокурсницу. Имя Голдстейн о чем-то тебе говорит? Ты видишь ее?» Гермиона окинула взглядом стол Хаффлпаффа, сначала ее взгляд упал на Диггори, который уже смотрел прямо на нее. Его лицо расплылось в улыбке, на которую она нетерпеливо ответила, прежде чем отвернуться. Затем ее глаза метнулись к девушке, о которой идет речь. «Лена Голдстейн», — сообщила она им. У нее были длинные светлые волосы, и ее голубые глаза сверкали, пока она продолжала смеяться над словами подруги. Гермиона оглянулась и тихонько усмехнулась, увидев вместо этого Джеймса с пристальным взглядом на некую рыжую. Она ударила его ногой по голени, и он подскочил, устало кивнув Сириусу. «Я видел ее. Ты уверен, что она не слишком привяжется?» Ее брат снисходительно махнул рукой. «Нет, она с этим справится». «И откуда ты так много знаешь о ней, брат?» — спросила она, приподняв бровь. «Это то, что я знаю и то, чего моя драгоценная младшая сестра никогда не узнает». Она усмехнулась, и на ее губах появилась медленная ухмылка. «Я хочу, чтобы ты знал, что я не так уж невинна. Я…» Взмахнув палочкой, Сириус немедленно заставил ее замолчать, а когда ее слова отказались звучать, она бросила на него грозный взгляд. Как только его глаза расширились от надвигающейся опасности, он вскочил на ноги и бросился к выходу, а Гермиона последовала за ним по пятам. «Мистер Блэк, не бегите! Мисс Блэк, не проклинайте другого студента! Очевидно, что профессор МакГонагалл стареет еще быстрее из-за стресса, вызванного близнецами Блэками. Еще два года, повторила себе женщина, еще два года, и все кончено.