***
Достаточно было того, что Ойкава отказался рассказать им что-либо о своей супруге. Он знал все сплетни об их женах и подругах, и было бы справедливо, чтобы он тоже делился ими. Нет, Ойкава, казалось, упивался тем, что у него есть маленькая пикантная тайна. В первый раз, когда Тоору позвонил жене, его товарищи по команде были более, чем удивлены. Его голос был, по крайней мере, на октаву выше, приобретая восхитительное певучее качество. Они не могли в это поверить. Этот человек мог подавать волейбольный мяч со скоростью сто двадцать километров в час, а здесь он дулся, как маленькая девочка. – Он муж или жена, – проворчал один из игроков после того, как Ойкава издал особенно громкий смешок. – И почему он говорит по-испански? Разве его жена не японка? – А кто ещё это может быть? Он говорит "mi amor", как и любое другое предложение. – Не знаю, он каждый день получает письма от фанатов, это может быть кто угодно. Ой, – три игрока ударили нападающего, который предположил, что Ойкава был неверен. Повернув голову в сторону суматохи, Тоору увидел, что его товарищи по команде шпионят за ним. Он преувеличенно подмигнул им и тут же перешёл на скорострельный японский. – Ну и идиот, теперь он знает, что мы его раскусили, – сказал либеро.***
И либеро был прав, хотя Ойкава никогда не отказывался от боя. Вместо того, чтобы удалиться в свою комнату и позвонить жене наедине, Тоору взял в привычку ходить по общежитию поздно вечером в одних боксёрах и наушниках, разговаривая с "mi amor" по телефону, крутя обручальное кольцо на пальце. Поначалу команда была в восторге от того, что Ойкава всё ещё разговаривал со своей женой по-испански, навострив уши, надеясь получить хоть какую-то информацию об отношениях связующего. Каждый вечер разговор начинался одинаково, и Ойкава повторял каждую деталь своего тренировочного плана с того дня. Это было невероятно скучно. – Какая женщина хочет знать, сколько прыжков на ящик сделал в тот день её муж? Это буквально одно и то же число каждый день! Как она может это слушать? – Заткнись, он сейчас скажет что-нибудь интересное, – прошипел либеро. И действительно, Ойкава наконец закончил отчитываться об утренней пробежке и сказал с нежной улыбкой: – Ах, mi amor, это напоминает то время, когда мы были вместе... Все бросили свои занятия и сидели очень тихо, ожидая, что Ойкава наконец-то расскажет им о своих отношениях. Тоору помолчал, обводя взглядом безмолвную гостиную. Когда он наконец снова заговорил, то перешёл на японский, и каждый член волейбольного клуба Сан-Хуан был готов заплакать от разочарования. Это происходило каждый раз. Ойкава никогда не ошибался. Он говорил по-испански о самых обыденных вещах. О погоде, сколько он присел в тот день, то, что он ел на ужин. И как только разговор становился хоть немного личным, Ойкава переключался на японский и полностью исключал своих товарищей по команде из разговора. Однако, была одна вещь, которую Ойкава не мог скрыть.***
– Его жены нет в Японии, – объявил однажды центральный блокирующий, очень гордый собой. – Что? Почему она говорит по-испански? – Это да, но, – блокирующий размахивал толстой стопкой цветных распечаток электронных таблиц. – Я следил за тем, как Ойкава пользуется телефоном. Мы знаем, что он обычно звонит жене между девятью вечера и полуночью, но я также заметил, что он не пользуется телефоном по утрам. Но ровно в одиннадцать утра он пишет кому-то с этой глупой улыбкой на лице, а потом приклеивается к телефону, пока не ложится спать. – Ну и что? Утром его жена занята. Что тут такого? – Ах, но мои друзья. Из этих данных следует, что жена Ойкавы бодрствует, по крайней мере, с одиннадцати утра до полуночи по аргентинскому времени. Однако, поскольку Япония находится на двенадцать часов впереди, это означало бы, что жена Ойкавы бодрствует с одиннадцати вечера до полудня по своему собственному времени. Если только Ойкава не женат на сове, единственный разумный вывод состоит в том, что его жены нет в Японии. – Тогда где же она? Её здесь нет, это точно. Мы ничего о ней не знаем и никогда не узнаем, где она на самом деле. Блокирующий швырнул свои таблицы на стол. – А что нам известно о миссис Ойкаве? Она японка. Она прекрасна. Она встречается с Ойкавой ещё со школы. Она говорит по-испански. Мы повторяем эти факты в своей голове снова и снова, но мы забыли один важный. – Калифорния! – взволнованно крикнул кто-то. – Да, именно так. Ойкава женился в Калифорнии. По моим расчётам, если жена Ойкавы всё ещё в Калифорнии, это означает, что она просыпается в семь утра и пишет ему сообщения в течение всего дня, пока он не ложится спать около 8 вечера по её времени. Центральный блокирующий был гением. Ойкава недоумевал, почему "California Gurls" Кэти Перри внезапно стала всеобщей любимой песней.