***
— Стой спокойно, — прорычал Дин, пытаясь стереть кровь с лица Алека. — Ты не сказал, что призраки могут двигаться быстрее меня, — проворчал тот, морщась от порезов на виске. — А мы думали, твоя сверхзвуковая скорость станет преимуществом для команды, — ухмыльнулся Сэм. — Заткнись, — проворчал Алек, легко переняв за две недели привычки Дина. — Чувак, ты бы видел выражение своего лица, когда призрак дошёл до двери раньше тебя! — засмеялся Дин. — Эй, я спас тебя от падения с третьего этажа. Ты тогда не высмеивал мою скорость, — возразил Алек, вспомнив, как едва успел вцепиться в воротник кожаной куртки, чтобы Дин не свалился со строительных лесов. — Ну, на тебе был должок, — проворчал Дин. — И не один, — сказал Алек, глядя на старшего Винчестера, затем перевёл взгляд на Сэма. Он знал: его долг был связан не столько с тем, что братья вытащили его из тюрьмы и помогли ускользнуть от Уайта, сколько с тем, что они приняли его, позволили стать частью их мира, их партнёрства.***
Стакан выскользнул из рук Алека и разбился о кафельный пол. Сэм выскочил из ванной и обеспокоенно посмотрел на него. — Извини, — улыбнулся Алек. — Я такой неуклюжий, — сказал он, но через мгновение дрожь снова пробежала по его телу. — Что с тобой?! — с тревогой спросил Сэм, подскочив к нему и обхватив за плечи, когда началась новая волна дрожи. — Алек! — воскликнул он, придержав парня, когда тот начал падать на пол. Уткнувшись лбом в грудь Сэма, Алек застонал от боли: снова началась судорога от основания шеи, словно Уайт заново засунул в него бомбу. Сэм обхватил его руками и осторожно опустил на пол. Опустившись рядом на колени, он обхватил Алека за затылок — и это прикосновение немного уменьшило боль. — Алек, что не так? Чем я могу помочь? — спросил младший Винчестер, чувствуя себя беспомощным, пока Алек бился в конвульсиях. — Молоко… — выдохнул Алек, не зная, понял ли Сэм, что он хотел сказать. За всю жизнь Сэм научился разбирать бормотание, хрипы и другие непонятные звуки брата, поэтому догадался, о чём речь. — Хорошо, просто подожди, — быстро сказал он, потом осторожно опустил дрожащее тело Алека. — Всё будет хорошо, — сказал он, глядя парню в глаза. Его испугало доверие во взгляде Алека — он не привык к ответственности быть старшим братом. Вскочив на ноги, Сэм подбежал к холодильнику, вытащил молоко, быстро налил в стакан, потом подскочил к Алеку и, подсунув руку ему под спину, помог сесть. Он поднёс стакан ко рту парня, чувствуя страх: от дрожи, которая колотила Алека, часть молока потекла по подбородку. — Я могу принести ещё, — сказал Сэм, когда стакан опустел. Он хотел опустить Алека на пол, но тот остановил его, вцепившись в рукав рубашки. — Останься… — прохрипел Алек, отчаянно желая, чтобы Сэм никуда не уходил, хотя чувствовал унижение от своей слабости. Он закрыл глаза, чтобы не видеть отвращения в глазах охотника. — Я никуда не уйду, Алек. Я останусь здесь, — успокоил его младший Винчестер. Он впервые понял, что заставляло Дина все эти годы защищать его, рисковать всем, чтобы младший брат был в безопасности и счастлив. — Ты не один, чувак. Один. Всю жизнь Алек чувствовал себя одиноким, даже когда был в казармах среди других солдат. Он говорил себе, что предпочитает держаться подальше от остальных ребят, и не имело значения, что Макс обижалась, когда он отказывался тусоваться с её друзьями. Но слова Сэма внезапно пробудили чувства, которые он никогда раньше не признавал. Он знал: из всех людей в мире Винчестеры были единственными, кто когда-либо принимал его таким, какой он есть, и не пытался изменить. И они не смотрели на него с отвращением, когда он рассказал им о сделке с Уайтом, заключённой ради спасения собственной жизни. Выслушав его, братья переглянулись — в их глазах было не осуждение, а сочувствие, понимание и печаль. Дин посмотрел ему прямо в глаза и сказал: — Я хорошо понимаю, что значит заключить сделку. После его слов Сэм вскочил со стула и вышел из комнаты. — Сэм злится на меня, а не на тебя, Алек, — сказал Дин. Это был первый раз, когда братья по-настоящему не ладили, и Алек чувствовал себя не в своей тарелке. Словно он был ребёнком и слушал, как родители ссорятся, грозя уничтожить счастливый, безопасный мир, который он знал. — Он не может злиться на тебя, — заявил он Дину. Алек даже не мог представить, что способно разорвать связь между двумя братьями. Но когда Дин сжал челюсть и отвёл взгляд, Алек запротестовал: — Дин, он не злится. Да ладно тебе, чувак. Сэм любит тебя. Старший Винчестер так быстро повернулся к нему, что Алек испугался — не сказал ли чего-то не так. Он ни разу не слышал от них слова «любовь», словно его не существовало в мире Винчестеров. Но их привязанность и любовь были так очевидны, что слова не требовались. — Извини. Это не моё дело… — он запнулся, почувствовав себя глупо — словно имел право говорить об отношениях между братьями, словно был частью их семьи. Затем он встал, чтобы уйти, но Дин остановил его. — Я кое-что сделал, и Сэм с этим не согласен, — тихо признался он, глядя на обеспокоенного Алека. — Вероятно, он никогда не согласится, но знает, что я ничего не стал бы менять. — На губах Дина появилась горько-сладкая улыбка. — Чёрт возьми, он может злиться сколько влезет, но пусть не делает ничего, чтобы отменить мой поступок. Главное, чтобы он остался жив, — его голос дрогнул на последних словах. — Он никуда от тебя не денется, — успокоил его Алек. Он знал, что это правда, видел это в глазах Сэма — словно присутствие Дина было подарком, даром, который могут забрать в любую минуту. Дин только кивнул. Но через мгновение встал и хлопнул Алека по плечу. — Я проголодался, чувак. Пришло время воспользоваться твоим супер-носом и унюхать местечко для ужина, после того как Сэмми вернётся. И теперь, сидя на полу рядом с Сэмом, прислонившись к кухонным шкафам, Алек почувствовал, как дрожь начала утихать. Сэм всё ещё обеспокоенно косился на него. Но у Алека не было сил, чтобы, как всегда, сказать: «Я в порядке». Вместо этого он вздохнул и рассказал Сэму о сбое в серии X, о том, что им нужен триптофан, чтобы выжить. Алека не удивило, когда он заметил в глазах охотника не жалость, а беспокойство. Он начинал понимать этих людей, которые стали его друзьями. — И триптофан есть в молоке. А разве ты не можешь принимать его в таблетках? — мягко спросил Сэм, чувствуя уязвимость в обычно непоколебимом парне. — Могу. Но таблетки дорогие, — ответил Алек, проводя рукой по волосам. Он знал, что стал обузой, истощая и без того скудный денежный запас Дина, — ещё один рот, который нужно кормить, и приходилось платить за раскладную кровать в мотелях. Ему нужна была одежда, которую нельзя было починить после охоты. И его злило, что он не может заработать. Но поскольку они всё время в пути, его обычные аферы не работали. А то, как он зарабатывал раньше… Его замутило от мысли о реакции Винчестеров. Они не причиняли людям вреда, никогда не опускались до кражи или продажи стероидов и лекарств на чёрном рынке. Они были хорошими людьми, хотя «Мантикора» твердила Алеку, что таких не существует. — Алек… — начал Сэм с тихим разочарованным вздохом. В этот момент дверь открылась, и Дин вошёл в номер. Он замер, заметив двух парней на полу, молоко и осколки, окрасившие кухонную плитку. Он привык к видениям Сэма, но по лицу младшего брата сразу понял: в этот раз он ни при чём. — Что случилось? — с тревогой потребовал Дин, присев на корточки перед Алеком и глядя ему в глаза. — Ничего, я в порядке, — попытался отмахнуться тот, но по взгляду старшего Винчестера понял, что обмануть никого не удалось. — Ага, — пробормотал Дин и замер, когда Алек внезапно вздрогнул. — Эй, что не так? — спросил он с беспокойством, обхватив рукой затылок Алека, и бросил взгляд на Сэма. — У него иногда случаются приступы. Чтобы этого не происходило, ему нужно принимать триптофан, — объяснил Сэм, и Дин с тревогой посмотрел на Алека. — Он есть в молоке, и его также можно купить в аптеке. — Это объясняет молочный фетиш, — сказал Дин, когда Алек сильнее прижался к шкафам после того, как последняя волна дрожи утихла. — Но не объясняет, почему я не видел, как ты ежедневно глотаешь таблетки, — с укоризной добавил он. — Он говорит, что таблетки слишком дорогие, — наябедничал Сэм. Он с ухмылкой наблюдал, как Дин удивлённо приподнял брови на его заявление. — Слишком дорогие? Позволь уточнить: ты страдаешь от приступов, чтобы сэкономить нам деньги?! — недоверчиво спросил Дин. Алек съёжился под его сердитым взглядом. — Я и так обуза в финансовом плане. — Думаешь, мы держим тебя рядом, чтобы ты зарабатывал для нас деньги? — Дин ухмыльнулся и легонько шлёпнул Алека по щеке, потом встал и направился к двери. — Я скоро вернусь. — Я облажался, да? — выдохнул Алек. — Нет, — мягко улыбнулся Сэм. — Это Дин думает, что облажался. Дин всегда заботился о людях, за которых считал себя ответственным. И Сэм любил брата за это ещё больше. Увидев растерянный взгляд Алека, он объяснил: — Дин очень серьёзно относится к обязанностям старшего брата. У Алека перехватило дыхание. — Это к тебе относится, не ко мне. — А Дин меня обвиняет в тупости, — Сэм с улыбкой покачал головой, потом встал и протянул руку Алеку. Приняв помощь, Алек поднялся на ноги. Когда младший Винчестер подвёл его не к раскладушке, которую Алек выиграл накануне вечером в споре на монетку, Алек хотел запротестовать. Но, увидев взгляд охотника, понял: эту битву ему не выиграть. Поэтому молча лёг на кровать Сэма. Когда он проснулся через два часа, то увидел, как Дин сидит на соседней кровати и с беспокойством смотрит на него. А потом Алек заметил на тумбочке банку с таблетками триптофана. Это было безумие, но он почувствовал, что готов разрыдаться. И слёзы снова накатили, когда на следующей охоте он открыл аптечку и нашёл среди бинтов и набора для швов две банки триптофана.