***
Алек не злился — он делал саркастические замечания, и если было необходимо — мстил. На обвинения Макс он отвечал усмешкой, на её оскорбления — язвительным взглядом. В «Мантикоре» у него была репутация самого уравновешенного Х5. Но он больше не был в «Мантикоре». Вместо этого, по собственному выбору, он оказался посреди леса. Он был не на задании со своим подразделением — его поддерживали люди, у которых были имена, а не обозначения, которые были не просто партнёрами, а друзьями. И его беспокоило, что два этих идиота решили поиграть в матадора с каким-то чешуйчатым, рычащим существом размером со льва, которое даже «Мантикора» сочла бы слишком уродливым. На него накатила такая ярость, какой он прежде не ощущал, и Алек использовал свою суперскорость, чтобы остановить неизбежное. Существо прыгнуло вперёд и врезалось в Дина, который безрассудно порезал себе руку, чтобы привлечь зверя. Алек беспомощно наблюдал, как Дин повалился на землю и вонзил серебряный нож в шею зверя. Но это только сильнее разозлило существо, и оно глубже впилось зубами в плоть охотника. С рычанием Алек врезался в чудовище — инерция снесла их с Дина, и они покатились в подлесок. Алек сломал монстру шею и сердито отшвырнул тушу в сторону. Затем побежал обратно к Дину. Опустившись на колени рядом со старшим Винчестером, который изо всех сил пытался сесть, Алек положил руку ему на грудь и осторожно толкнул обратно на землю. Другой рукой он поднял рубашку Дина и обнаружил кровоточащие следы от когтей на коже. Он быстро осмотрел тело Дина и заметил порезы на обеих голенях — джинсы уже начали темнеть от крови. Гнев победил беспокойство, и Алек закричал: — Что это было?! — он впился взглядом в охотника, требуя ответа. — Дин, ты в порядке? — с тревогой спросил Сэм, наконец дохромав до брата и опустившись с другой стороны. — Я в порядке, просто небольшие царапины, — нагло объявил Дин, дерзко ухмыляясь Сэму. — Ты видел великого охотника в действии, Сэмми? — он кивнул в сторону Алека. Пытаясь успокоиться, младший Винчестер слабо улыбнулся, но, когда посмотрел на Алека, в его глазах читалась благодарность. — Да, довольно впечатляюще. Расстроенный небрежным отношением Винчестеров к безрассудным действиям Дина, не говоря уже о его ранах, Алек недоверчиво спросил: — Вы двое совсем спятили?! — он переводил взгляд с одного Винчестера на другого. — Может, вы не обратили внимания, но вы оба ранены. — Нет, всё было под контролем. Всё так, как мы и хотели, — сказал Дин с ухмылкой. — Да, я вижу, — отрезал Алек, потом схватил Дина за рубашку и закинул охотника себе на плечо. — Эй, отпусти меня! — зарычал Дин, не ожидая такого поворота. Вместо ответа Алек взял Сэма под руку и поднял на ноги. — Пошли, — приказал он и, поддерживая Сэма, зашагал вперёд. Он крепче сжал ноги Дина, когда старший Винчестер оттолкнулся от его спины, тщетно пытаясь вырваться. — Я могу ходить! — протестовал Дин, чувствуя унижение от того, что его несут как мешок картошки. Снова толкнув Алека в спину, он вздрогнул — раны от когтей на груди заныли. — Интересно было бы посмотреть, как вы двое инвалидов потратите пару часов, чтобы добраться до машины, но нам пора уходить. Оценив силу Алека, который помогал ему идти, не говоря уже о том, что он нёс раненого и слишком упрямого Дина, Сэм бросил на него изумлённый взгляд. — Куда уходить? — Подальше отсюда, — ответил Алек, глядя вперёд, вычисляя расстояние и время, которое им потребуется, чтобы добраться до Импалы. То, что травмы Дина не были опасны для жизни, а хромота Сэма была из-за растяжения лодыжки, не успокоило его страха. В голове крутился разговор, который он подслушал ранее: — Мне надоело, что ты ведёшь себя как камикадзе, Дин. — Я больше похож на ниндзя. — Точно. Тебе же нечего терять. Хотя он не знал, почему Дин ведёт себя так безрассудно, Алек наконец увидел всё своими глазами, и это разожгло гнев, который он изо всех сил пытался подавить. — Не хочешь объяснить, что ты, по-твоему, творишь? Делать из себя наживку, когда ни Сэм, ни я не могли тебя прикрыть? — спросил он. Голос его звучал беззаботно, но Сэм видел, как он с силой сжал челюсть. Этот жест младший Винчестер не раз замечал у Дина, когда его терпение подходило к концу. — Выполнял свою работу, — пробормотал Дин, смирившись со своим положением. Он опустил голову между лопаток Алека и расслабился. — Правильно, работа, — казалось, согласился Алек, прежде чем с сарказмом протянул: — Я, должно быть, забыл прочитать список требований в «Форме регистрации жертвенного ягнёнка». Сегодня была твоя очередь? А Сэм будет приманкой на следующей охоте? А я на следующей? Буквально на днях я думал о том, как хочу освежить свои навыки медика, и теперь я могу это сделать. — Я могу позаботиться о себе, — сердито заявил Дин, несмотря на то, что его положение за плечами Алека говорило об обратном. — В «Мантикоре» я иногда руководил подразделением. Мои командиры всегда говорили мне: солдаты под моим командованием — просто инструменты, которые можно использовать и расходовать по необходимости. Главное — чтобы миссия удалась. Ты тоже это говоришь, Дин? Что мы с Сэмом должны просто списать тебя со счетов, лишь бы охота прошла успешно? А Сэм — тоже расходный материал? — спокойно спросил Алек, зная, как Дин отреагирует, если в уравнение добавить младшего брата. — Нет! — заорал Дин, вцепившись в рубашку Алека, вспомнив, как мёртвый Сэм лежал у него на руках. — Ну, ты тоже не расходный материал, — решительно заявил Алек, глядя на Сэма и видя ту же уверенность в его глазах. — Не для Сэма и не для меня. Думаю, именно поэтому Сэм бросился перед трёхсотфунтовым существом, чтобы оно не прикончило тебя. Именно поэтому я сломал монстру шею. Так что учитывай нас в следующий раз, когда захочешь найти какой-нибудь творческий способ убить себя. — Я не хотел… — начал отрицать Дин. — Да, хотел! — рявкнул Алек. Он поудобнее обхватил свою ношу и крепче сжал руку Сэма, словно мог удержать их вместе. Его разочаровывало, что генетические улучшения не дали ему преимущества, чтобы сохранить их в безопасности. Он хотел всё исправить между братьями, удивляясь тому, когда эти двое стали значить для него больше, чем собственная жизнь.***
В прикосновении Алека не было гнева, когда он промывал раны Дина святой водой. С сожалением и извинениями он положил руку на бедро старшего Винчестера, почувствовав, как Дин напрягся, когда антисептик зашипел, соприкоснувшись с открытыми ранами. Он осторожно перевязал раны на груди и ногах Дина и, когда посмотрел в глаза охотника, увидел там не гнев, а печаль. В номере воцарилась такая напряжённая тишина, что Алек захотел услышать хоть какие-то звуки — даже крики, как бывало на нижнем уровне «Мантикоры», где он сидел во время наказаний. Не говоря ни слова, он протянул Дину стакан воды и обезболивающее. Он чуть не запротестовал, когда Дин взял только воду, сделал несколько глотков и поставил стакан на тумбочку, а потом перекатился на бок, повернувшись к нему спиной. Осторожно поднявшись с кровати, чтобы не слишком раскачивать матрас, Алек посмотрел на Сэма — тот, сжав челюсть, смотрел на брата. И Алек понял: боль в глазах младшего Винчестера не имела ничего общего с раненой лодыжкой. Подойдя к Сэму, Алек подвинул стул от кухонного стола и сел рядом. Потом наклонился и осторожно положил травмированную ногу охотника себе на колени. Алек перевязал распухшую лодыжку, не встречаясь с Сэмом взглядом, и задавался вопросом: не пересёк ли он черту, ругая Дина? — Спасибо. За всё, — тихо сказал Сэм. Он хотел сказать больше, как-то выразить, сколько для него значит то, что Алек спас Дина и пытался вбить в упрямца здравый смысл. Но по взгляду Алека он понял: парень понимает его невысказанные чувства, знает, насколько искренна его благодарность. Возможно, теперь он лучше понял, что Сэм переживает каждый день, наблюдая, как Дин рискует собой, притворяется, что его жизнь ничего не стоит. И это уменьшило ужас в душе Сэма, потому что он знал: кто-то ещё борется за безопасность Дина, кто-то ещё возмущён его безрассудством. Алек не позволит Дину уйти.