ID работы: 10645651

It`s in the Genes / Это заложено в генах

Джен
Перевод
G
Завершён
58
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
226 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 48 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      — Дин, что такое? — спросил Сэм, когда старший Винчестер напрягся. Но тот кивнул на телевизор, что висел над стойкой бара, по которому показывали новостной репортаж.       Они не слушали слова диктора, но от слов в бегущей строке замирало сердце. «Мутант сбежал из секретного правительственного проекта «Мантикора», и полиции пришлось его застрелить». И если фотография трансгенного стоила тысячи слов, прямая трансляция полицейской операции стоила миллиард.       Дин быстро посмотрел на Алека, который вздрогнул когда по телевизору показали, как полиция открыла огонь по «мутанту».       — Давайте уйдем отсюда, — приказал старший Винчестер, слезая с табурета. Алек и Сэм последовали за ним из бара.

***

      Алек ежедневно наблюдал за новостями, и ситуация становилась все хуже, чаще мелькали слова: «Мантикора», правительственные эксперименты, генетика, мутанты, опасность. А потом произошло самое худшее — утечка информации, которую пустил Уайт: некоторые из мутантов выглядят как люди, и ходят среди обычного населения. Алек с ужасом наблюдал за тем, как на некоторых из его товарищей из «Мантикоры» охотятся и убивают. Но когда в новостях появилось лицо Макс, когда он увидел, как остальные ребята отступают в «Терминал Сити», он понял, что больше не может лгать самому себе. Он не был Винчестером, даже не был по-настоящему человеком. Он был трансгенным из серии X, был таким же мутантом, как и все остальные, обитавшие в «Терминал Сити».       Алек шагнул к двери, но неожиданно Дин оказался перед ним, блокируя путь к выходу.       — Дин… — начал он объяснять, что больше не может быть рядом с ними, возможно никогда и не должен был присоединяться к ним.       Старший Винчестер впился в него пронзительным взглядом, скрестив руки на груди.       — Я все понимаю. Там убивают людей, похожих на тебя, может быть, даже людей, которых ты знаешь.       — Тогда ты понимаешь, что я должен вернуться и помочь им, — сказал Алек, хотя часть его хотела остаться. Он притворялся, что может отвернуться от того, кем он был, но это была ложь.       Видя решимость и вину в глазах Алека, Дин вздохнул.       — Да, я знаю, что ты хочешь вернуться и помочь. — Он посмотрел на Сэма, который наблюдал за их противостоянием. — Хватай свои вещи, Сэмми. Похоже, мы едем в Сиэтл.       Алек схватил Дина за руку.       — Это не ваша битва.       — Ты боролся на нашей войне. Настало время вернуть нам услугу.       — Дин, это… — начал протестовать Алек.       — Что? Опасно? — спросил Дин с дерзкой улыбкой.       Алек крепче сжал его руку, пытаясь объяснить, с чем они действительно столкнутся.       — Уайт и его армия хотят убить меня. Если он увидит тебя, то подумает, что ты — это я. И даже мой собственный вид… — он на мгновение отвел глаза, чувствуя стыд, потом снова посмотрел на Дина. — Они не примут меня обратно с распростертыми объятиями. Возможно даже не позволят перепрыгнуть через забор в «Терминал Сити». Я облажался и, что еще хуже, я трус, который бросил их.       — Думаю, у них будет шанс увидеть тебя таким же, каким видим тебя мы с Сэмми, — спокойно возразил Дин, разозлившись, что кто-то может так плохо думать об Алеке.       Алек посмотрел на Сэма, и понял, что младший Винчестер понимает его страх.       — Ты знаешь, что он не должен идти. Я не хочу, чтобы его убили из-за меня. Вас обоих могут убить, — сказал он, надеясь, что Сэм сможет убедить Дина отступить.       — Вообще-то я здесь, — прорычал Дин, но на него никто не обратил внимания.       Сэм разрывался между верностью Алеку и врожденной необходимостью защищать Дина. Если он не сможет расторгнуть сделку, Сэм хотел иметь возможность быть рядом с Дином как можно дольше. Но мысли о сделке только заставила Сэма понять, что брат не отступит от защиты тех, о ком заботился.       Подойдя к Алеку и Дину, Сэм посмотрел на брата, а затем его взгляд остановился на Алеке. Он покачал головой и слегка грустно улыбнулся.       — Если ты думаешь, что он перестанет защищать тебя как только ты выйдешь за дверь, то ты не знаешь его так хорошо, как думаешь.       — У нас здесь девчачья вечеринка? — проворчал Дин, когда Алек и Сэм с улыбками посмотрели на него. Потом подошел к своей кровати и начал засовывать вещи в сумку.       Сэм и Алек с пониманием переглянулись, потом снова уставились на Дина, их личного телохранителя.       — Ты же знаешь, что обычные люди будут просто тормозить меня, — усмехнулся Алек.       — Выкуси, — огрызнулся Дин, забросив сумку на плечо. — Итак, ты сказал, что этот Уайт тоже генетически улучшенный. У него есть те же уязвимости, что и у тебя?       — Ты имеешь в виду вас двоих? — ответил Алек, ухмыляясь и понимая, насколько глубока была его связь с Винчестерами.       — Нет, тупица, — проворчал Дин. — Ему нужно пить молоко?       — Я сомневаюсь в этом. Он из другого «рецепта».       Дин нахмурился.       — Боже, не говори так. Теперь каждый раз, когда я буду смотреть на трансгенного буду думать о еде!

***

      Стоя за забором около «Терминал Сити», Алек почувствовал, как у него сжалось сердце. Он был и рад, что Дин и Сэм согласились ждать его сигнала, и хотел, чтобы они были с ним. Не горя желанием быть пристреленным каким-то ребенком, что патрулировал периметр, он подошел к камере видеонаблюдения, улыбнулся и махнул рукой. Макс была достаточно умна, чтобы устроить здесь все по-военному.

***

      Лежа на крыше напротив, Дин осмотрел улицу через прицел винтовки, и не обнаружил угрозы ни снаружи, ни внутри комплекса. Хотя он знал, что Алек не обрадуется, если Дин пристрелит одного из его трансгенных приятелей, он все же держал палец на спусковом крючке, готовый сделать смертельный выстрел, если Алеку будет угрожать опасность. Он не собирался больше терять родных людей. Так что какая разница одним грехом больше, одним меньше, он все равно скоро отправится в ад.       Дин крепче сжал винтовку, заметив движение в комплексе.

***

      Благодаря улучшенному зрению, Алек увидел, как к нему идет солдат, и понял, что это был один из младших в серии Х8. «Макс, разве ты не могла попросить кого-нибудь постарше патрулировать периметр? Кого-то, кто уже может бриться. Дерьмо, вы, ребята, нуждаетесь во мне больше, чем я думал. Хотя Макс точно этого не признает».       Парень Х8 остановился в нескольких ярдах от забора и прицелился из винтовки Алеку в грудь.       — Укажите свою серию.       — Мою серию? — Алек рассмеялся и получил от пятнадцатилетнего подростка сердитый взгляд. — Ах да, мою серию. Я из серии X5, — заявил он, развернулся и опустил воротник куртки, чтобы парень мог прочитать его штрих-код. Повернувшись лицом к мальчику-солдату, Алек посмотрел на здание. — У вас тут не много удобств, а соседи кажутся немного враждебными, — он кивнул направо, где стоял военный джип полный солдат, которые держали опасных «мутантов» внутри периметра. — Я ожидал увидеть, как идут сражения за свободу, и поболтать с вашим командиром.       Х8 прижал руку к уху, по-видимому, получая по наушнику приказы от «командира».       — Да, сэр, — подросток опустил винтовку, посмотрел на Алека с уважением. — Извините, сэр. Я не знал, кто вы.       Алек думал, что его пошлют куда подальше, и уже собирался вернуться к Импале, поэтому не был готов к следующим словам подростка.       — Вероятно, вы этого не помните, но вы однажды спасли мое подразделение, сэр. Даже нарушили протокол и не выполнили приказ, чтобы вытащить нас.       — Что это была за миссия?       — NV879: Невада, террористическая ячейка прижала нас к зданию. Вам приказали нейтрализовать здание и всех, кто был рядом.       Алек вспомнил ту миссию, когда он решил пойти в одиночку, чтобы убить террористов, не жертвуя жизнями отряда, полного двенадцатилетних детей, которые были единственными, достаточно маленькими, чтобы залезть в здание через окно.       — Я не хотел тратить взрывчатку на мелочь. Это пустая растрата боеприпасов.       Подросток засмеялся.       — Джошуа говорил, что вы смешной.       При упоминании друга Алек понял, насколько скучал по большому парню.       — Идемте. Я отведу вас к Макс, — сказал Х8, отступая, чтобы дать Х5 место для прыжка.       — Макс здесь командует? — спросил Алек, хотя, по правде говоря, он не сомневался, что она будет руководящей силой, отстаивая их свободу.       — Да, именно она убедила нас сплотиться, настроила безопасность и организовала поставки.       — Похоже на нее, — пробормотал Алек. Затем перепрыгнул через забор, и приземлился рядом с X8. — Хорошо, приятель. Отведи меня к своему вождю.

***

      Дин затаил дыхание, когда Алек перепрыгнул через забор.       — Чувак, кажется у меня забрали всю хорошую ДНК.       — Что там происходит, Дин? — спросил Сэм в мобильный, который Дин положил рядом с собой.       Сэм остался сидеть в машине, если им понадобится быстро отступить. Дин согласился рассказывать ему обо всем по мере того, как будут разворачиваться события.       — Похоже, он получил зеленый свет, чтобы пересечь линию фронта, — сообщил Дин, следя за Алеком через прицел. Он увидел, как дуэт прошел через парковку, мимо покореженных машин. Движение впереди привлекло внимание охотника, и он сосредоточился на маленькой толпе, идущей к Алеку. Не убирая палец с курка, он насчитал десять целей, и попытался разглядеть мутантов с животной ДНК среди трансгенных солдат X5. — Вычеркни, мои предыдущие слова. Моя ДНК потрясающая, — пробормотал он, благодарный за отсутствие чешуи и шерсти.

***

      Наблюдая за тем, как к нему приближается группа людей, Алек боялся, что это толпа линчевателей, готовых заколоть его за то, что он бросил их всех. Заметив, что Джошуа «возглавляет стаю», он наделся, что все не закончиться кровопролитием. Потому что где-то в глубине души Алек знал, что Джошуа рассчитывал на него, доверял ему, когда никто другой не рискнул бы. И он бросил его.       Алек притормозил, увидев на лице Джошуа, улыбку.       — Привет, Джош. Как ты? — небрежно сказал он, хотя его сердце колотилось в груди от опасения, что Джошуа его прогонит.       — Алек! — воскликнул радостно Джошуа и крепко обнял его, приподняв с земли. — Я так рад тебя видеть!       — Да, я это уже понял, приятель, — с трудом выдохнул Алек.       От боли в голосе друга Джошуа почти мгновенно отпустил Алека, и придержал, когда Х5 пошатнулся. Наклонившись, Джошуа с беспокойством посмотрел другу в глаза.

***

      Дин был в шаге от того, чтобы пристрелить огромного мутанта, который, казалось, намеревался задушить Алека. А потом он рассмотрел лицо Алека, когда тот улыбнулся и обнял огромного мутанта в ответ.       — Святое дерьмо, — воскликнул Дин в недоумении.       — Что там?! Что происходит, Дин? — обеспокоенно воскликнул Сэм.       — Ха, — усмехнулся старший Винчестер, смотря на толпу сквозь прицел.       — Что за «ха», Дин?!       — Кажется, Алек только что обнял Чубакку.

***

      — Алек, ты в порядке? Ты не ранен? — спросил Джошуа, проводя большими руками по плечам друга.       — Нет, я в порядке. Немного, эээ… крепкое объятие не может повредить мне, — усмехнулся Алек.       — Нет, я о том, что было раньше. В новостях сказали, что тебя убили при побеге из тюрьмы. А потом ты не вернулся…       — Ах, ты об этом… — начал Алек, обдумывая как объяснить, как он с его донором ДНК и его братом колесили по стране, убивая монстров более злых и отвратительных, чем когда-либо создавала «Мантикора».

***

      Через прицел Дин смотрел, как миниатюрная брюнетка подходит к собравшейся группе. Мгновенно он понял, что это Макс, о которой Алек говорил со смесью любви, уважения и раздражения.       — Ну, от этой цыпочки и впрямь тяжело отвести глаза.       — Дин, ты специально пытаешься разозлить меня или это происходит само собой? — прорычал Сэм в трубку, расстроенный тем, что ему приходится понимать ситуацию по комментариям брата.       — Кажется, Макс выходит на сцену. И Сэмми, она очень горячая цыпочка.       — Алек говорил, что она настоящая заноза в заднице, и постоянно отдает ему приказы.       — Некоторые приказы приятно выполнять, Сэмми. Ты так ничего и не понял, — ухмыльнулся Дин, наблюдая, как Макс, наконец, добралась до группы и остановилась перед Алеком.

***

      Когда Джошуа ласково похлопал друга по голове, Алек заметил как все притихли. У него перехватило дыхание, когда он встретил взгляд Макс. «Замечательно. Сейчас будет речь: Сделай мне одолжение и уходи. Я не могу даже смотреть на тебя». Когда она шагнула к нему, Алек приготовился к нападению.       — Я была так напугана, думая, что потеряла тебя, — тихо сказала Макс, и поднявшись на цыпочки, обхватила Алека за затылок. А затем их губы слились в поцелуе.

***

      Смотря как Макс страстно целует Алека, Дин гордо ухмыльнулся.       — О, он определенно имеет мою бесспорную сексуальную привлекательность.

***

      Оторвавшись от губ Макс, Алек ошеломленно посмотрел на нее, не понимая, что на нее нашло. Внезапно он почувствовал, что попал в альтернативную вселенную, где он был знаменитым блудным сыном, а Макс — его девушкой, которая с нетерпением ожидала его возвращения.       — Эй, я думаю, что вы, ребята, должны прекратить пить воду из этой токсичной пустоши, потому что здесь происходит, что-то странное, — сказал Алек, указывая пальцем на Макс, Джошуа и остальных людей. — Это…       Он не успел договорить, как Макс размахнулась и с силой врезала правым кулаком Алеку в челюсть.

***

      Дин вздрогнул от сочувствия, когда Макс ударила ничего не подозревающего Алека.       — Ой. Очевидно, у Алека нет моего обаяния, Сэмми. Макс только что уложила его.       — А как насчет той официантки, которую ты подцепил в Талсе? — усмехнулся Сэм.       — Мы обещали никогда не говорить о ней, Сэмми. Никогда. Эй, может быть, она была трансгенной, одной из их команды, которая сбежала с Макс много лет назад.       — Дин официантке было лет тридцать, она была слишком старой для них. Чувак, она вырубила тебя одним ударом. Я точно это знаю, потому что мы с папой были там и все видели.       — Заткнись или ты пойдешь на следующую охоту пешком.       — Дин, ты же понимаешь, что я сейчас сижу в Импале?

***

      Алек прижал руку к челюсти и с раздражением посмотрел на Макс.       — За что это?       — Это за то, что не звонил мне! Я гадала, жив ли ты или уже умер на столе Уайта.       — Я позвонил Синди и сказал, что мне нужно покинуть город.       — Один звонок, — обвинила Макс, ткнув пальцем Алеку в лицо. — И у тебя даже не хватило смелости позвонить мне лично.       — Я не знал, что мы были так близки, — огрызнулся Алек.       Его реплика привела Макс в чувство. Она не знала, когда и как случилось, что Алек стал для нее близок. Она не была готова к пустоте в душе, когда он ушел. Она попыталась понять это, сказать себе, что нелепые слова «с глаз долой из сердца вон» полностью правы. Но ничто из этого не могло объяснить боль, которую она чувствовала без Алека, без его обаятельной улыбки и язвительных комментариев. И она поняла то, на что раньше не обращала внимания: его сострадание к ней и к другим; его готовность помочь любому; его взгляд, в котором плескалась боль, хотя он ухмылялся и говорил: «Я всегда в порядке». И он помог ей, когда ее мир взорвался. И она знала, что трансгены в «Терминал Сити» последуют за ним безоговорочно, и они не бросали бы на него косые взгляды как на нее.       Встретившись взглядом с Алеком, Макс увидела в его глазах боль, которую сама причинила.       — Да, мы близки. Привыкай к этому, — тихо сказала она, затем развернулась и пошла прочь, бросив через плечо: — У нас есть работа.       Но когда она сделала еще несколько шагов, то поняла, что он не двигался, поэтому остановилась и обернулась. И по его глазам сразу поняла, что Алек изменился за последние месяцы. Он был как-то сильнее, увереннее в том, кем он был. Он больше не был ее солдатом, ее лакеем. Страх обрушился на нее, как тонна кирпичей, и она не смогла удержать горечь в голосе:       — Ты не останешься?       Алек хотел отмахнуться от вопроса, от странной уязвимости в голосе Макс, от ее грустного взгляда.        — Мы думали, что вам нужна помощь.       — Мы? — переспросила Макс, с удивлением. Она не могла понять, как одинокий Алек, каким-то образом, за несколько месяцев стал «мы».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.