ID работы: 10645651

It`s in the Genes / Это заложено в генах

Джен
Перевод
G
Завершён
58
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
226 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 48 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      Остановившись в дверях, Алек наблюдал, как Дин учит пятерых подростков серии Х играть в покер.       Чувствуя, что кто-то наблюдает за ним, охотник обернулся и увидев Алека, медленно улыбнулся.       — Ты поймал меня на месте преступления. — Переведя взгляд на своих молодых учеников, он сказал: — Ладно, на сегодня урок окончен. Завтра мы будем учиться блефовать.       Подростки выскочили из комнаты, и Алек вошел внутрь.       — Покер. «Мантикора» забыла научить нас этому.       — Это ценный навык для выживания, — возмутился Дин, профессионально тасуя карты, — Мы с Сэмми голодали бы без этого, — добавил он с ухмылкой.       Алек улыбнулся, но улыбка не достигла зеленых глаз. Отложив карты, Дин оперся локтями о стол и внимательно посмотрел на Алека, который отвел взгляд.       — Ты скажешь мне, что тебя беспокоит?       Алек мрачно улыбнулся.       — Меня ничего не беспокоит.       — Ну-ну, — протянул Дин. — Сэм лжет лучше, чем ты.       Отбросив притворство, Алек впился взглядом в Винчестера.       — Вы с Сэмом скоро уйдете, не так ли?       — Что? Нет… — начал Дин, но резко замолчал. — Ну, пока что мы никуда не уходим. — Ему пришлось принять этот факт. Его время истекало, и Сэм начал метаться, как животное в клетке с каждым прошедшим днем, что приближало их к дате окончания сделки.       — Сэм сказал Джошуа, что вы не сможете остаться дольше, — сказал Алек, взглядом умоляя сказать правду.       — Да. Я искренне надеялся, что мы сможем помочь вам в ситуации с Уайтом до того, как уйдем. Если мы могли бы провести разведку и выяснить, где находится его база…       Алек улыбнулся, но в его глазах была сталь.       — Мы обсуждали это раньше.       — Да, и я надеюсь, что на этот раз ты меня выслушаешь, — упрямо ответил Дин.       — Я хотел сказать то же самое, — возразил Алек с улыбкой, но решимость в глазах стала только сильнее. — Мы ждем, пока Уайт не сделает ход против нас, и когда он это сделает… — охотник открыл рот, чтобы возразить, но голос Алека упал до угрожающего шепота, когда он продолжил: — Когда он это сделает, ты и Сэм останетесь в командном центре, чтобы направлять команды по радио и следя за всем через камеры наблюдения.       — Я не собираюсь прятаться! — зарычал Дин. — Я не какой-то зеленый солдат, трясущийся перед первым сражением.       — Нет. Но это моя война, Дин. Я подчинялся тебе на охоте, потому что ты был лучше подготовлен к ней. Я ожидаю, что ты выполнишь мои приказы, потому что я лучше подготовлен к этой войне, и ты это знаешь, — заявил Алек, чувствуя, как колотится сердце. Он опасался, что это будет разрывом с Винчестерами. Но он не мог подвергнуть их опасности только потому, что боялся, что им не понравится подчиняться его приказам. Он не хотел ранить их гордость, но готов был сделать это, чтобы спасти их жизни.       Прошло почти два года с тех пор, как Дин безоговорочно исполнял приказы отца. Он уважал Джона не только потому, что он был его отцом, но и потому, что он был лучшим охотником. Джон научил его всегда позволять более опытному охотнику быть у руля. И Дин понял, что именно это Алек просил у него — позволить более опытному охотнику вести.       — Хорошо. Мы с Сэмом останемся в командном центре, но если я увижу, что ты в опасности…       — Ты выйдешь, чтобы спасти мою задницу из огня, — улыбнулся Алек, чувствуя облегчение от неожиданной капитуляции Дина. — Конечно, ты не сможешь этого сделать, если тебя не будет здесь, — протянул он, пытаясь скопировать «щенячий взгляд» Сэма.       Дин ухмыльнулся.       — Ну, тогда надейся на стихийное бедствие, чтобы ты мог спасти толпу, малыш. Потому что у меня не так много времени осталось.       Прежде чем Алек смог потребовать объяснений, Джошуа вбежал в комнату и задыхаясь выпалил:       — Пепел, огонь… Гора Святая Хелена… Макс говорит, что это наш день.       Дин с удивлением посмотрел на Алека.       — Чувак, ты загадал у джинна желание?       Но Алек не улыбнулся, чувствуя тяжесть ответственности на плечах при осознании того, что его план вступает в игру, что жизнь каждого трансгенного была в его руках. Дин сжал его плечо и Алек посмотрел на него, понимая, что хотя охотник позволил ему взять инициативу, он готов прикрыть его спину. Дин готов был защитить его и сделает все, что в его силах, чтобы увидеть, как их план станет реальностью. Дин готов был помочь Алеку спасти всех, о ком он заботился. И Алек надеялся, что охотник внес себя в этот список.

***

      Возвращение к жизни вулкана Святой Хелены принес поток лавы, выброс пепла, лесные пожары, сгоревшие дома, гибель людей, а значит настало время для операции «Добрый самарянин». В канализационных туннелях Сиэтла была собрана команда.       — Ну, это то, чего мы все хотели, — сказала Макс, глядя на Алека с мрачной улыбкой на лице. — Большая история в прессе. Мы не можем остановить извержение, но, поскольку некоторые из нашей группы могут выдержать высокую температуру, мы можем помочь остановить лаву на перевале. Остальные из нас могут помочь тушить пожары и эвакуировать людей. Затем, когда начнутся овации, мы откроем себя, дадим всем знать, что кучка уродов спасла их задницы, и людям просто придется с этим смириться.       — Таков план, — рассеянно сказал Алек, осматривая команду. Он хотел бы пойти с ними, но знал, что худшая битва может произойти прямо в «Терминал Сити». Почувствовав руку Макс на своей щеке, он посмотрел на нее.       — Это хороший план, Алек. Пиарщики нас расхвалят, и Уайт будет в ловушке.       — Если я ошибся… — начал он.       — Ни одна битва никогда не будет полностью выиграна или полностью проиграна ни для одной из сторон. Даже если мы просто оставим Уайта за периметром, и спрячемся после нашего трюка с «Добрым Самаритянином», мы что-то заработаем для себя. Гордость, например, — сказала Макс, глядя ему в глаза. — Это много значит, Алек. Я не знала, как дать нашим людям это.       — Ты бы нашла способ это сделать.       Но Макс покачала головой.       — Я так не думаю. Я знаю, что ужасно относилась к тебе, заставила думать, что я не ценю твоё мнение, твой опыт… Я так сильно боролась с тобой, потому что… Я даже не знаю почему. Я была так настроена на Логана, что…       Алек схватил ее за плечи и отодвинул.       — Давай не будем сейчас говорить об этом.       Но Макс вырвалась из его хватки и вызывающе задрала подбородок.       — А когда, Алек? Каждый раз, когда я пытаюсь поговорить с тобой, ты сбегаешь в очередную разведывательную миссию или что-то в этом роде. Я не сломаюсь, если ты скажешь мне, что у тебя нет чувств ко мне, — спокойно заявила, но уязвимость в ее глазах говорила об обратном.       — Макс, — сердито проворчал Алек и нервно рассмеялся. — Извини, если я не начну писать тебе любовные стихи только потому, что в этом месяце ты решила, что любишь меня.       — Решила? — возмутилась она.       — Я понимаю, что ты и Логан… Ну, у вас двоих ничего не вышло, — попытался мягко объяснить Алек. — А теперь ты чувствуешь себя немного потерянной, может быть, немного одинокий. А тут появляюсь я, с моим обаянием и великолепной внешностью…       Макс раздраженно ударила Алека по плечу и начала спускаться по туннелю, проклиная себя за то, что открылась, позволила себе влюбиться в парня, у которого было не больше эмоций, чем у кирпича. «Дурак, вероятно, убьет себя, чтобы избежать разговора между нами».       — Удачи! — крикнул Алек ей вслед и пожал руки другим трансгенным, когда команда пошла к выходу. Он похлопал Джошуа по груди. — Береги себя, Джош.       — Ты тоже, — серьезно сказал Джошуа, и похлопал Алека по щеке огромной ладонью, прежде чем отправился вслед за уходящей командой.       Алек наблюдал, как команда идет вниз по туннелю, и нахмурился, когда Макс вернулась к нему.       — Отлично. И что теперь? — пробормотал он себе под нос, готовясь к спору.       — Давай кое-что проясним между нами, — прорычала Макс, пытаясь выглядеть угрожающе, не смотря на ее маленький рост по сравнению с высоким Алеком. — Я не чувствую себя потерянной или одинокой. Я порвала с Логаном. Я.       Алек поднял руки в знак капитуляции:       — Ну, если ты так говоришь…       Макс схватила его за лацканы куртки и встряхнула.       — Слушай меня внимательно, потому что я скажу это только один раз. — Но ее взгляд стал мягче, это был взгляд влюбленной женщины, а не солдата, и ее голос звучал мягко, нежно. Таким тоном она никогда еще не разговаривала с Алеком. — Я не хочу Логана. Я не хочу другого трансгенного или обычного человека. Я хочу тебя, Алек.       — Почему? — спросил он. Любовь Макс, как это ни странно, заставляла его задуматься о возрождении той части себя, которую он похоронил после миссии с Рейчел Беррисфорд.       — Потому что я скучала по тебе, потому что никто не бесил меня… и не делал счастливой так, как делал только ты, — сказала Макс с улыбкой. — Потому что ты придурок и один из самых добрых людей, которых я знаю. — Она погладила его по щеке, потом поднялась на цыпочки. Алек нагнулся и нежно поцеловал ее. Когда он обнял ее, притянув ближе и углубив поцелуй, Макс застонала от удовольствия, почти мурлыкая.       Когда они отодвинулись друг от друга, то оба тяжело дышали. Улыбка Макс ослепляла, когда она снова нежно провела рукой по его лицу.       — Сегодня никто из нас не будет убит. Дай нам шанс.       — Я постараюсь выполнить твою просьбу, — протянул Алек. Быстро чмокнув Макс, он отпустил ее, изо всех сил стараясь запомнить ее улыбку. Затем она развернулась и поспешила догнать уходящую команду.       Алек чуть не подпрыгнул, когда Сэм заговорил позади него:       — Похоже, Дин был прав. У тебя нет его очарования… у тебя есть мое.       Посмотрев на охотника, Алек спросил:       — Это хорошо или плохо?       — Зависит от того, какого Винчестера ты спросишь, — сказал Сэм, и Алек засмеялся. И внезапно понял, что в последнее время у него было мало поводов для веселья. — Но если ты в конечном итоге получишь девушку, я думаю, мы оба одобрим твои методы. — Алек кивнул, но Сэм видел в его взгляде серьезность.       — Что вы с Дином не говорите мне? — спросил Алек, зная, что у него больше шансов получить ответ от Сэма, чем от Дина.       Младший Винчестер отвел взгляд, не уверенный, насколько хорошо он может соллгать.       — Я не знаю, о чем ты говоришь.       Алек подошел ближе, потому что он почувствовал, что это была тяжелая тема для Сэма.       — Ты напуган. Я вижу это, — сказал он, и Сэм прикусив губу, снова отвел взгляд. — Я могу помочь… с чем бы то ни было.       Охотник покачал головой и посмотрел на Алека полными слез глазами.       — Я хотел бы, чтобы ты мог помочь. Я хотел бы, чтобы хоть кто-то мог.       — Может быть, я смогу, если ты скажешь мне… — мягко начал настаивать Алек, но Сэм перебил его:       — Твое место здесь. Эти люди нуждаются в тебе.       — Ты имеешь в виду, что я должен остаться с моим видом? — спросил Алек, напрягшись.       — Нет, — быстро сказал охотник. — Я не это хочу сказать. Сейчас тебе нужно победить в этой войне, спасти этих людей. И нам лучше вернуться в командный центр и начать готовиться к атаке Уайта. Если нас не будет слишком долго, Дин пойдет нас искать, — сказал он и пошел к терминалу.       Алек чувствовал что разрывается на две части, он хотел помочь Макс и Джошуа, и хотел помочь Винчестерам. Это был очень тяжелый выбор. Как он мог оставить Макс и Джошуа, когда они нуждались в нем? Но он не мог позволить Дину и Сэму уйти без него. Особенно теперь, когда понял, как сильно он нуждается в них.

***

      Небольшая группа, собравшаяся вокруг телевизора, радостно загомонила, когда их друзей показали как героев по национальному телевидению, а Макс была их представителем.       — Мы были созданы, чтобы помогать людям. Как мы это сделали сегодня, так и «Мантикора» использовала нас в течение последних десяти лет: помощь при стихийных бедствиях, прекращение терроризма и убийств. Мы всегда были солдатами этой страны. Даже когда вы не знали, что мы существуем, мы умирали, чтобы спасти ваши жизни. И мы все еще на вашей стороне. Мы не хотим быть вашими врагами.       Дин хлопнул Алека на спине.       — Хорошая речь, и на нее смотреть приятно.       — Да, и она это знает, — улыбнулся Алек.       Дин открыл рот, чтобы ответить, но его прервал взрыв в командном центре. Это только подтверждало, что они привлекли внимание Уайта своей операцией «Добрый Самаритянин».       Кашляя, Алек смахнул с ног мусор и огляделся, увидев перевернутые столы, разбросанные бумаги, и уничтоженное взрывом электронное оборудование. Но сердце Алека забилось не от адреналина, а от страха, когда он увидел, что Дин лежит на полу. Он пополз к охотнику, и к его облегчению Дин слабо зашевелился. Алек столкнул кусок стула с ног старшего Винчестера и наклонившись над ним, спросил:       — Ты в порядке?       — Да, — огрызнулся Дин, вставая на четвереньки. Прежде чем он успел вздохнуть, Алек поднял его на ноги, дернул вперед и прижал к дальней стене. Придерживая его одной рукой, Алек осмотрел Дина. — Я сказал, что в порядке. — Затем Дин схватил Алека за шиворот и дернул к стене рядом с собой.       Они прижались к стене и стоя плечом к плечу вытащили свое оружие. Дин покосился в сторону Алека.       — Думаю, Уайт не захотел стучать в парадную дверь.       — Или совершать приятную, тихую, скрытую атаку. Благодаря этому мы будем выглядеть как уроды убивающие обычных людей, — указал Алек, качая головой, поскольку его план обернулся против него.       — Новости с фронта укажут, что Уайт напал первым. Это была неспровоцированная атака. — Увидев суровый взгляд Алека, Дин пожал плечами. — Ну, ладно, только для нас это будет иметь значение. Но с другой стороны, ты хотел выкурить его. Я думаю, что это доказывает, что он взялся за дело. Он принял твое приглашение выйти и поиграть.       Вбежав в комнату с другой стороны, Сэм поскользнулся на бумагах, которые валялись на полу и осмотрел погром.       — Дин!!! — с отчаянием крикнул он, прокладывая путь сквозь обломки.       — Я здесь, Сэм, — крикнул Дин. Когда младший брат посмотрел на него, у Дина перехватило дыхание от счастья в его глазах. Когда Сэм кинулся к нему, старший Винчестер задумался, как он хоть на секунду мог надеяться, что через несколько месяцев Сэм сможет спокойно его отпустить.       Прижавшись к стене рядом с Дином, Сэм бросил быстрый оценивающий взгляд на брата, а затем на Алека. Удовлетворенный тем, что они были в порядке, он вытащил свой пистолет.       — Очень хороший план для нас с Дином спрятаться в тылу битвы, — сказал он, глядя на разрушение командного центра, который ранее считался «безопасной зоной».       Когда остальные трансгенные вошли в комнату, оправившись от взрыва, Алек начал отдавать приказы. Все начали делать свою работу, потому что они были не просто его товарищами-мутантами, они были солдатами в войне, которую они не хотели вести, но знали, что в ней необходимо сражаться. И Алек знал, что в этой войне они были его солдатами. Но он ценил их жизни, и не хотел видеть, как они умирают ради него или из-за него.       Обернувшись, он встретился взглядом с Дином и сказал:       — Я иду к южному периметру. Вы двое останетесь здесь… если только вы не услышите, как кто-то идет сюда.       — Мы знаем, когда можно бежать, генерал Винчестер, — ответил Дин с самодовольной улыбкой на лице.       Опешив от того, что его назвали Винчестером, даже в шутку, Алек застыл, посмотрел на Дина с шоком и надеждой.       — Тебе вроде бы нужно было куда-то идти? — настойчиво спросил Дин, приподняв бровь.       — Да, точно. Я уже ухожу, — сказал Алек, вырываясь из ступора, а затем оттолкнулся от стены и выскользнул из комнаты.

***

      Спасаясь от града пуль, Алек спрятался за сгоревшей машиной. Подав сигнал солдатам позади него отойти в сторону, он поморщился, когда одного трансгенного застрелили. Выпрыгнув из укрытия, Алек убил трех человек Уайта, когда они проскользнули через забор «Терминал Сити». Огромное количество пуль, предназначенных для него, пролетело над его головой, когда Алек нырнул вперед, и присел за мусорным контейнером. Готовясь к новому броску, он услышал звук лопастей вертолета.       — К нам летит птичка, — сказал он в рацию. Посмотрев в небо, он прислушался, пытаясь предсказать направление вертолета. — Я думаю, он приближается с севера. Занимайте позиции. Я постараюсь вывести его из стоя.

***

      Услышав слова Алека, Дин оттолкнулся от стены, собираясь пробраться к Алеку, когда Сэм встал у него на пути.       — Ты никуда не пойдешь, Дин.       — Он идет против вертолета, Сэм!       — Его прикроют солдаты.       — А кто мы, Сэм? Разве мы не его солдаты прямо здесь и сейчас? — настаивал Дин, пытаясь протолкнуться мимо брата. Но Сэм схватил его за плечи и с отчаянием толкнул, прижав к стене.       — Нет, Дин! Мы не его солдаты, мы не его подопечные, мы его братья. Он твой брат, и ему нужно знать, что ты в безопасности. — Вцепившись дрожащей рукой в рубашку Дина, он сильнее прижал брата к стене. — Мне нужно знать, что ты в безопасности! Я не могу потерять тебя… Не через несколько месяцев и точно не сейчас. Еще нет, Дин.       Читая отчаяние в глазах Сэма страх и мольбу, Дин взял брата за предплечья.       — Хорошо, Сэмми. Я услышал тебя. Мы останемся здесь, пусть Алек строит из себя супергероя. Пусть он приведет свою армию к победе без нас.       Сэм кивнул, чувствуя, что теперь может дышать, пока по рации не раздался голос Алека:       — Дерьмо. Здесь две птички и они быстро приближаются.       И в подтверждении этих слов из рации раздался грохот огня из пулемета.

***

      Алек перепрыгнул через стальную стену, когда в него полетел град пуль, прошивая сталь, словно картон. Упав на живот, он прикрыл голову, пули пролетели в нескольких сантиметрах над ним.       — Великолепно. Бронебойные пули. Уайт вытащил тяжелый калибр, — проворчал он. Потом вскочил и побежал обратно тем же путем, каким пришел. Снова спрятавшись за стальной стеной, он присел на корточки и, на одном дыхании, прицелился и выстрелил в вертолет.       Через мгновение вертолет вздрогнул, закрутился и начал терять высоту. Алек с улыбкой наблюдал, как машина вылетела из периметра «Терминал Сити».       — Один Чёрный Ястреб готов, — сообщил он по рации. Затем с замиранием сердца он осмотрел небо. — Кто-нибудь видит второй вертолет?

***

      Сэм поймал движение краем глаза и толкнул Дина на пол. Пули прошили стену в том месте, где Дин был несколько секунд назад. Это означало, что солдаты Уайта воспользовались дырой в стене, которая образовалась от взрыва гранаты.       — Что ты там говорил о том, что здесь мы будем в безопасности? — тихо прошипел Дин, кивая Сэму двигаться налево, а он пойдет направо.       Кивнув в знак согласия, младший Винчестер отполз от брата с пистолетом в руке. Это был не обычный бой, они воевали против людей, противников, которые хотели убить их. Внезапно Сэм разозлился, что еще одна угроза пыталась отнять у него брата. Высунув голову над столом, он выстрелил в ближайшего солдата, попав в брешь в броне. Он с мрачным удовлетворением наблюдал, как солдат упал с криком боли, когда пуля попала ему в руку.       Услышав шаги, когда тяжелые ботинки наступали на обломки справа от него, Дин прополз под упавшую потолочную балку к дивану. Когда его цель была в поле зрения, он нажал на курок и улыбнулся, когда пуля попала в лодыжку солдата, и тот с криком упал на пол. Дин присел за спинкой дивана и попытался определить где находятся другие солдаты. Пуля пробила обшивку дивана около его щеки. Охотник бросился в сторону, спрятавшись за старым музыкальным автоматом. Он выстрелил другому солдату в грудь, зная, что бронежилет остановит пулю, и хотя бы на пару минут выведет его из строя.       Звук стрельбы в комнате был громким, но Сэм инстинктивно знал, где находится его брат. Дин был в порядке, и делал свое дело: уничтожал зло. Сэм прокрался по комнате, надеясь получить лучший обзор. И увидел вертолет, который пролетел прямо над дырой в крыше комплекса. Он выстрелил в сторону вертолета, но стрелок в вертолете мгновенно выпустил очередь из пулемета в ответ.       — Вот дерьмо! — воскликнул младший Винчестер, ныряя в укрытие, чувствуя запах штукатурки и свинца, когда пули разорвали стены вокруг него. Он успел выскочить из-за кресла как раз перед тем, как оно превратилось в решето.       Рев пулемета был оглушительным, но это было ничто по сравнению со страхом, охватившим Дина, когда он увидел, что стрелок в вертолёте целится в Сэма. Он вскочил, даже не вздрогнув, когда мимо пролетела пуля и задела его плечо. Дин просто повернулся и убил солдата, продолжая двигаться вперед. Перепрыгнув через перевернутый стол, он присел за ним и посмотрел вверх. Со своей позиции он мог видеть дыру в потолке, металлический бок вертолета, вспышку пулемета, но не само оружие, ни человека, который решил убить его брата.       Ругаясь себе под нос, Дин прыгнул к небольшой лестнице и перепрыгивая по три ступеньки за один раз побежал вверх. Добравшись до второго этажа, он упал на пол и приземлился прямо под дырой. Его первая пуля пробила ствол пулемета, но оружие продолжало стрелять, разрывая потолок над Сэмом. Дин сделал второй выстрел и эта пуля попала в прицел пулемета. Надеясь не стать швейцарским сыром, Дин откатился в сторону и выстрелил в третий раз. Третья пуля попала в спусковой механизм, превратив штурмовое оружие в пресс-папье.       Но прыжок отправил Дина прямо с края второго этажа. Он свалился на первый этаж, и застонал от боли в спине. А потом понял, что кругом стоит тишина и улыбнулся.       — Сэмми, ты в порядке?       — Ты с ума сошел, Дин?! — возмущенно заорал Сэм через всю комнату. Но прежде чем Дин смог ответить, младший Винчестер закричал: — Граната!!!

***

      Сердце колотилось в груди от страха, пока Алек бежал по коридору в командную зону, отчаянно надеясь, что ошибся в расчете позиции второго вертолета. Он споткнулся, когда земля дрогнула под его ногами от взрыва. Он едва заметил, что один трансгенный вышел из другой комнаты, схватил его за руку и прижал к себе.       Внезапно Алек вспомнил, как дрожала земля от взрыва машины Беррисфорда. Он вспомнил душевную агонию от того, что причинил боль первому человеку, который заботиться о нем, что он убил человека, которого любил.       — Нет! Нет, это не может повториться! — закричал он, и оттолкнул товарища прочь. Алек спасет дорогих ему людей, он спасет Винчестеров.       Он пробежал по коридору, который был полон дыма, валившего из командного центра. Алек слышал звук вертолета. Но хуже всего было не то, что он услышал, а то, чего он не слышал. В помещении стояла зловещая тишина, не было слышно голосов, которые стали такими родными за последние месяцы.       — Дин! Сэм! — заорал Алек, влетая в комнату.       Сквозь дым он осмотрел разгром, и был потрясен до глубины души при виде помещения, где он оставил людей, которых больше всего хотел защитить. Он споткнулся о разбитую мебель, валяющуюся на полу, ноги дрожали от эмоций.       — Сэм! Дин! Ответьте мне!       — Сюда, — послышался слева от него тихий хрип.       Алек тотчас же он подошел к стене и обнаружил, что Сэм лежит на полу, придавленный досками от расколотого стола. С рычанием Алек поднял стол с охотника, провел рукой по спине Сэма и осмотрел его ноги.       — Ты в порядке? Что-нибудь сломано? Ты можешь двигаться?       Сэм резко повернул голову, и Алек понял, что младший Винчестер ожидал, что совсем другой человек придет ему на помощь.       — Алек?       — Да, это я. Ты ранен? — с тревогой спросил Алек, когда Сэм осторожно сел, лицом к нему, и со страхом огляделся.       Алек коснулся кровоточащего пореза на лбу Сэма.       — Но по рации сообщили, что Х5 494 взяли. Ты в порядке? — спросил растерянно Сэм.       — Нет, — в ужасе выдохнул Алек, вскочил на ноги и осмотрел разрушенную комнату. — Нет, нет, нет! — крикнул он, быстро обходя помещение. — Дин! Пожалуйста, будь здесь, чувак. Дин! — закричал он, перебирая обломки. Он перевел взгляд на второй этаж, и осмотрел изрешеченную пулями лестницу.       Быстро взбежав по лестнице, Алек споткнулся, когда пнул ногой какой-то предмет. Он посмотрел вниз и у него перехватило дыхание, закружилась голова. Медленно наклонившись, Алек поднял берету с серебряной рукояткой. С трудом сдерживая рыдание, он положил пистолет Дина себе на колени и провел дрожащей рукой по стволу оружия. Его худший кошмар сбылся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.