ID работы: 10645651

It`s in the Genes / Это заложено в генах

Джен
Перевод
G
Завершён
58
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
226 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 48 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 23

Настройки текста
      — Еще один, — тихо сказал Алек бармену, приподнимая пустой стакан. Бармен начал наливать янтарную жидкость в стакан, но Алек выхватил бутылку из его рук и сделал глоток прямо из горлышка. Он хотел уменьшить душевную боль, которая не могла сравниться даже с пытками Psi-Ops «Мантикоры». Он хотел вырвать воспоминания о Винчестерах из своей головы.       Он думал, что впервые нашел свое место, был частью семьи, что он был любим. Думал, что его любили просто так, а не из-за того, что он мог предложить, даже не смотря на то, что он убийца и трус, который заключил сделку с Уайтом, чтобы сохранить свою жизнь.       Допив виски, он снова позвал бармена. Было почти иронично, что Макс позволила ему уйти, чтобы он мог остаться со своими братьями, а теперь Сэм и Дин не хотели, чтобы он слонялся поблизости. Вчера ему пришлось выбирать между двумя семьями, а теперь его не ждали ни в одной. «Я это заслужил», — мрачно заключил Алек. Он не достоин счастья, когда принес боль многим людям. Людям, которых любил больше всего: Рэйчел, Джошуа, Макс, Сэму, Дину. Он лгал им, нарушал клятвы, ставил свое счастье выше их жизни. Он отличался от других трансгенных в «Мантикоре», и отличался от двух мужчин, которых полюбил как братьев. Он был настолько другой, что даже не знал где его место в этом мире.       — У тебя штрих-код, — раздался позади пьяный голос, вырывая Алека из мрачных мыслей. — Ты один из тех уродов-мутантов, не так ли? — по тону мужчины было понятно, что на него операция «Добрый Самаритянин» не произвела впечатления.       Алек улыбнулся, этот парень был просто подарком, и охотно предлагал себя в качестве боксерской груши. С широкой улыбкой, он повернулся на барном стуле, и ткнул пальцем в парня, который был выше его брата Сэма, и на сто фунтов тяжелее.       — А ты фанат? Я не люблю хвастаться, но у меня хорошо развита интуиция, да и все остальные чувства тоже. Да и вообще я красавчик, — он указал на свое лицо. — Но ты точно нет, — он нахмурился. — По сравнению с некоторыми из моего вида, ты просто урод. — Алек даже не пытался заблокировать или увернуться от удара. Он наслаждался болью, когда кулак врезался в его челюсть, когда левый аперкот врезался в его скулу секунду спустя. Алек с грохотом свалился со стула.       С хриплым смехом он начал подниматься с липкого, покрытого пивом пола. Когда нога пьяного противника врезалась в его ребра, он заблокировал удар предплечьем. Алек был рад почувствовать физическую боль, но еще больше хотел причинить боль. Со скоростью, которой наделила его «Мантикора», он вскочил на ноги, вцепился в рубашку противника, развернул его и впечатал в ближайшую стену.       Ненависть и боль бушевали в его глазах, когда он размахнулся и нанес удар. Но в последний момент изменил направление и впечатал кулак не в лицо противника, а в стену. От удара деревянная облицовка треснула, как ранее треснула его душа, когда он слышал разговор братьев.       — Я не хочу причинять тебе боль, — сказал он пьяному парню, и отвернулся, поглотив эмоции. — Просто уйди.       Вырвавшись из хватки Алека, дрожащий от страха парень споткнулся. А потом направился к двери, понимая, что спровоцировал льва и чудесным образом сумел сбежать. Он почувствовал невероятную силу в мутанте, и знал, что избежал травм и даже смерти только благодаря милости этого человека. Этот мутант решил не причинять ему боль, хотя он сам спровоцировал его, просил об этом, может быть, даже заслужил это. «Дерьмо, этот мутант лучше, чем я». И эта мысль отрезвила пьянчужку больше, чем нытье его бывшей подруги. Он быстро залез в свою машину и завел двигатель.       Алек повернулся лицом к другим посетителям бара, которые затихнув, наблюдали за происходящим. Он видел странную смесь эмоций на лицах: страх, ненависть, удивление… Уважение? И, как ни странно, это не принесло ему ни грамма радости. Ему было все равно, что эти незнакомцы думают о нем, хотели ли они избить его или налить выпить       Повернувшись спиной к людям, он поправил свой барный стул, и уже открыл рот, чтобы позвать бармена, но тот уже подскочил к нему, наливая виски в стакан. Потом быстро убежал на другой конец барной стойки, оставив Алеку бутылку.       Подняв бутылку в знак благодарности за щедрость, Алек сделал глоток, и вздрогнул, когда алкоголь ужалил разбитую губу. Он слышал, как люди поднимаются из-за своих столов, и приготовился к очередному столкновению, но шаги привели к двери бара, а не к нему. Во всяком случае, пока что.

***

      Почувствовав на себе взгляд Дина даже сквозь темный салон Импалы, Сэм резко спросил:       — Что?       — Ничего, — сказал старший Винчестер с весельем.       — Что? — снова спросил Сэм, переводя взгляд с брата на дорогу, и обратно.       — Ничего. Просто… Только недавно ты пел «мы должны отпустить Алека», но сейчас разыскиваешь его, как перепуганная мамочка. — И Дин изо всех сил старался заглушить надежду. Хотя беспокойство Сэма означало, что брат тоже не хотел отпускать Алека. Возможно, если они вдвоем с Алеком смогут противостоять Сэму.       Младший Винчестер бросил на него возмущенный взгляд.       — Его не было несколько часов. И он не отвечает на звонки. Хочешь сказать, что ты не беспокоишься?!       — Он застрял с нами на несколько недель. Сначала в той дрянной комнате в мотеле, а теперь в хижине. Возможно, ему нужно было отдохнуть от нас, — небрежно сказал Дин, но Сэм видел беспокойство в зеленых глазах. Страх, что Алек уже принял решение и готов оставить Винчестеров позади.       — Ты не ответил на мой вопрос, — нажал Сэм, хотя ему и не нужно было видеть лицо Дина, чтобы знать, что брат чувствует.       — Посмотрим в этом баре, — перебил его Дин, указывая на ветхое здание, с темной парковкой.

***

      Алек вцепился в горлышко бутылки с виски, услышав знакомый голос. От присутствия братьев у него перехватило дыхание, сердце заколотилось, а мышцы одеревенели. И он сидел на стуле как статуя, боясь, что, если двинется, то рассыплется на кусочки.       — Какого черта ты сбежал, Алек? — тихо выдохнул Сэм, подходя к младшему брату, Дин шел за ним по пятам. — И почему ты не отвечаешь на звонки? — потребовал он, желая получить объяснение, почему младший брат решил так их напугать.       На мгновение в душе Алека вспыхнуло удивление, счастье, отчаяние и горечь, но затем он надел на лицо маску хладнокровного солдата «Мантикоры». Он сделал еще один глоток виски, притворившись, что Сэм это просто еще один незнакомец. Он больше не мог позволить себе верить лжи, притворяться, что он Винчестер, что Сэм и Дин хотят, чтобы он был с ними.       — Потому что я выключил телефон, — спокойно ответил он, глядя на ряд бутылок за стойкой бара.       Ошеломленный реакцией Алека, и не понимая что произошло с тех пор, как они все обедали в хижине, Дин открыл рот, чтобы потребовать объяснений. Он готов был вторгнуться в личное пространство Алека, чтобы получить ответы. Но замер на месте, когда интуиция сказала ему, что должно случиться что-то плохое. Или судьба как всегда дала им пинок под зад, и плохое уже произошло.       С трудом отведя взгляд от Алека, Дин осмотрел темный бар выискивая угрозу. И напрягся, когда понял, что все посетители уставились на них. И никто не выглядел так, будто собирались предложить им выпить.       — Эй, ребята… — тихо сказал он, пытаясь привлечь внимание братьев, не отводя взгляд от посетителей бара. В этот момент он чувствовал себя как шериф из вестерна, который должен единолично сдерживать толпу линчевателей.       Не обращая внимания на Дина, Сэм вплотную подошел к младшему брату, его страх и беспокойство переросли в гнев.       — Почему ты выключил свой телефон? Мы не знали, куда ты делся. Если с тобой что-нибудь случится…       — Ты разочарован тем, что я все еще рядом? Я просто хотел избавить тебя от необходимости просить меня уйти.       От отчаяния и боли в глазах младшего брата у Сэма перехватило дыхание. Он заметил кровь на губе Алека, кровоточащий порез на скуле, красное пятно на щеке, которое скоро превратится в темный синяк.       — Эй, что произошло? — с беспокойством спросил он, ухватив брата за подбородок, не обращая внимания на то, как Алек вздрогнул от его прикосновения.       Посмотрев на Сэма, Алек оперся локтем о стойку бара и улыбнулся, сверкнув покрытыми кровью зубами.       — О, я просто знакомлюсь с местными жителями.       — Кто?! — прорычал Сэм, оглядывая посетителей бара в поисках идиота, который думал, что может навредить его младшему брату и остаться безнаказанным.       — Эй, я супер-солдат, — сказал Алек, распознав в позе Сэма защитный инстинкт. — И могу справиться с парой слабаков, — громко сказал Алек, чтобы его услышали все посетители бара.       Сэм схватил его за руку, чтобы заткнуть. Пьяный Алек решил безрассудно рисковать своей жизнью, как делал Дин в трезвом состоянии.       Вырвавшись из хватки старшего брата, Алек дерзко ухмыльнулся.       — Расслабься. Можно сказать, что «кошку выпустили из мешка».       — Что?! — воскликнули в унисон Винчестеры, удивленно уставившись на него.       Когда Алек ничего не ответил, Дин выругался себе под нос. Снова повернувшись к посетителям бара, он широко улыбнулся, стараясь развеять напряжение. И с ужасом наблюдал, как люди начали подниматься из-за столов.       — Ребята, давайте закончим эту беседу под названием «Сэмми прав» и свалим отсюда, — тихо пробормотал он, не переставая улыбаться. Инстинктивно он потянулся за пояс в поисках пистолета, но вспомнил, что был безоружен. Потому что Сэм конфисковал у него пистолет до того, как они ушли из хижины, заявив, что ему не нужно оружие и поддельный значок. «Ну, что ты скажешь сейчас, Сэм?». — Спокойно. Никто не хочет, чтобы вся эта ситуация закончилась кровопролитием, — сказал он толпе, решив играть миротворца, потому что на карту было поставлено больше, чем синяк под глазом и сломанная мебель. Он знал, что на карту поставлена безопасность Алека и всех остальных трансгенных. Он хотел, чтобы трансгенных приняли, а не боялись и ненавидели. Дин никогда не хотел, чтобы Алек стал страницей в журнале какого-то охотника.       — Он один из тех мутантов! — крикнул один из мужчин.       Другой человек с ненавистью крикнул:       — Его нужно запереть! Посадите его обратно в клетку, где ему и место!       При этих словах кровь Дина застыла в жилах. Его затошнило от мысли о том, что с Алеком будут обращаться как с животным, посадят в клетку для изучения. Он сделал шаг вперед к говорившему, и прорычал, со смертельным блеском в глазах:       — Ты говоришь о моем брате.       — Тогда, может быть, ты заслуживаешь свою собственную клетку, — прозвучал еще один злой голос в толпе.       Алек не был удивлен тем, что ему угрожали. Он слышал подобные речи на улицах, эти слова часто доносились из-за забора «Терминал-Сити». Но слова Дина пронзили его, изменили то, что он думал о Винчестерах, и то, что они думали о нем. Они считали его братом? Он ничего не понимал. В одну минуту они говорили о том, что хотят, чтобы он ушел, а в следующую — заявляют, что он их брат, и готовы ввязаться в драку ради него. И как бы он ни был удивлен словами Дина, угроза старшему брату вывела его из ступора. Независимо от того, как Дин относился к нему, Алек любил Винчестеров и никто не имел права угрожать его братьям, оскорблять их так, как оскорбляли его.       Встав рядом с Дином, блокируя намерения брата заступиться за него, Алек рявкнул обращаясь к незнакомцам, которые осмелились нарываться на его семью:       — Оскорбляйте меня, сколько хотите, но не смейте лезть к моим братьям. Тронете их, и я покажу вам как хорошо «Мантикора» научила меня искусству…       — Алек! — резко рявкнул Сэм, хватая младшего брата за руку. Он знал, каково это, когда тебя ненавидят и охотятся за то, что ты другой. И он не хотел, чтобы Алек вечно носил на себе это клеймо. Он встретился взглядом с братом и увидел кипящий под поверхностью гнев из-за оскорблений этих незнакомцев. Но не за то, что они оскорбили его, а за то, что оскорбили Дина, его семью. — Давай просто уйдем отсюда, хорошо? — тихо предложил младший Винчестер, желая вывести Алека и Дина из бара до того, как ситуация обострится.       — Да, убегайте, уроды! — закричал кто-то, и в воздухе мелькнула бутылка пива.       Алек метнулся вперед и поймал бутылку на лету, в нескольких дюймах от лица Сэма. И это была точка невозврата. Физическая атака на его братьев была последней каплей. Это заставило его отказаться от попыток сдержать кипящий гнев. Он любил братьев, двух мужчин, которые стояли рядом с ним, даже если это означало, что их могут убить за их преданность.       Вместо того чтобы за секунду подскочить к человеку, который бросил бутылку пива в Сэма, Алек медленно шагнул вперед, бросив бутылку на пол. Он хотел, чтобы придурок видел, как он идет, чтобы прочитал в его глазах возмездие.       Мужчина среднего телосложения, весь в татуировках, отступил при приближении Алека, сжал кулаки и нервно начал переминаться на месте, готовый преподать этому мутанту урок. Он успел замахнуться, но трансгенный легко поймал его за руку. Он знал, что его ждет, когда мутант улыбнулся, а потом ударил его правым кулаком, выбив два зуба. У него не было времени, чтобы отомстить, потому что от следующего удара его челюсть сломалась, и он получил удар коленом в живот. Парень рухнул на пол, и к его облегчению, трансгенный оставил его лежать.       Оставив пьяного придурка на полу, Алек гневно посмотрел на других посетителей бара, чтобы выяснить кто еще решить причинить боль его братьям.       — Кто-то еще хочет сказать что-то о моих братьях?       — А вот идет следующий участник, — весело сказал Дин, когда мускулистый парень вышел из толпы, встряхивая мускулистыми руками, и сжимая кулаки. Старший Винчестер сделал шаг вперед к Алеку, чтобы вместе вступить в бой за семью.       Алек посмотрел на него через плечо, подмигнул и сказал:       — На этот раз кто-то получит травму.       Затем, даже не удосужившись отвести глаз от брата, он ударил пьяного парня ногой в пах. Когда тот упал на землю со стоном боли, Сэм улыбнулся и скользнул к Алеку, целенаправленно отрезав продвижение Дина вперед.       — И вот идет следующий участник, — протянул он, переглянувшись с Алеком. Они встали стеной из двух человек между противниками и их все еще не совсем выздоровевшим братом. У них была одна миссия: надрать задницы врагу и обезопасить Дина. Просто еще один день в офисе. Потому что Винчестеры были рождены для борьбы и защиты.       Изо всех сил пытаясь встать с пола, татуированный противник Алека взвыл, когда на его пальцы наступили в пылу драки. Прикрыв голову руками и подтянув колени к груди, он свернулся в позу эмбриона и молился, чтобы его не затоптали.       Столкнувшись с сердитой толпой Сэм увернулся от первого удара, схватил парня за рубашку и ударил коленом в живот. Вырубив противника ударом в челюсть, он двинулся к следующему желающему драки. Краем глаза он видел как Алек легко пробивался сквозь толпу, разбираясь с двумя противниками одновременно. Затем, как будто ему было скучно, Алек врезал правым хуком одному из противников в челюсть, а левый кулак впечатал в живот другого человека. Он спокойно перешагнул через упавших людей, чтобы встретить следующих идиотов.       Понимая, что Сэм и Алек стараются защитить его, Дин стиснул зубы. Он обошел Сэма слева, сочувственно поморщившись, когда кулак одного из посетителей бара попал в лицо младшего брата. А через секунду перед Дином предстал парень, который сказал, что Алека стоит посадить в клетку.       — Я рад, что тебя оставили для меня, — ухмыльнулся он, хотя в глазах бушевал гнев. Дин услышал как Сэм в панике выкрикнул его имя, но проигнорировал беспокойство младшего брата, и с рычанием шагнул вперед.       Словно в замедленной съемке он видел как кулак приближается к его лицу, и тело, впервые за несколько недель, отреагировало так, как должно. Блокируя удар предплечьем, Дин схватил мужчину за запястье и дернул к себе. Выкрутив руку противника, он несколько раз ударил придурка по лицу. Чувствуя, что с парня достаточно, он оттолкнул его назад и, для хорошей меры, пнул в голень, чтобы придурок свалился на пустой стол.       Наслаждаясь своей победой, несмотря на то, что с трудом мог дышать, Дин наклонился вперед, опираясь одной рукой о колено, а другую прижав к груди, по которой разошлась волна боли.       Почувствовав опасность слишком поздно, он выпрямился, и попал под сильный удар. Он рухнул на пол, изо всех сил стараясь оставаться в сознании.       Ругаясь, Сэм попытался поймать Дина за рубашку, когда старший брат проскользнул мимо него, чтобы вступить в драку. Он позвал Дина по имени, но идиот даже не обратил на него внимания. И когда Сэм попытался отойти от своего противника, чтобы не дать Дину попасть в драку, то получил удар кулаком в лицо и коленом в живот.       Сэм вырубил напавшего на него мужчину, и начал осматривать комнату в поисках старшего брата. Ему потребовалось мгновение, чтобы заметить Дина.       — Нет! — крикнул младший Винчестер, с ужасом смотря как кулак одного из мужчин врезался в челюсть брата. Он начал отталкивать людей, чтобы добраться до Дина.       Подобно урагану, Алек пронесся сквозь толпу, и успел поймать Дина, прежде чем брат свалился на пол. Выругавшись, когда Дин врезался подбородком в его ключицу, Алек крепче вцепился в него. Аккуратно подтянув Дина к себе, Алек развернулся так, чтобы закрыть брата от толпы своим телом. Его не волновало, что он оставил спину открытой, главное, чтобы Дин был в безопасности. Он знал, что Сэм прикроет их.       Двигаясь к человеку, который ударил его брата, младший Винчестер не обращал внимания на драку, что бушевала вокруг, сосредоточившись на своей добыче. Мужчина напал первым, замахнувшись кулаком, но Сэм был готов к этому, и не был настолько слаб как Дин. Он заблокировал удар предплечьем, и посмотрел в глаза противника, желая, чтобы мужчина знал, что это личное. Затем безжалостно размахнулся и ударил несколько раз, вырубив мужчину апперкотом. Он никогда не бил с такой силой, только если был по-настоящему зол и хотел уничтожить противника. А сейчас он был чертовски зол. Он удара, мужчина отлетел назад, сбил два стола и упал на пол без сознания.       Когда толпа отступила, Алек, все еще не отпуская Дина, ухватил Сэма за рубашку, и попятился к выходу.       — Время уходить, — приказал он, потянув Сэма за собой. Но старший брат в ярости вырвался и посмотрел в его сторону. — Сэм, нам нужно уйти отсюда до приезда полиции.       Младший Винчестер кивнул и на мгновение споткнулся, почувствовав, как Дин и Алек ухватили его за плечи.       — Я в порядке, — заверил он, пристально посмотрев на Дина. Он хотел убедиться, что с братом все в порядке.       Старший Винчестер кивнул на молчаливый вопрос брата, затем отодвинулся от Алека, и совсем не удивился, когда Алек и Сэм вцепились в его рубашку, словно ожидали, что он либо упадет, либо снова вступит в бой.       — Алек прав, — произнес он, глядя на отступающую толпу. — Мы закончили здесь. — Затем повернулся и подошел к двери, зная, что Сэм и Алек пойдут следом. Потому что они всегда прикроют спины друг друга.       Выйдя из бара на свежий ночной воздух, Дин глубоко вздохнул и тут же закашлялся. Он наблюдал за тем, как Алек сломал ручку на двери, чтобы завсегдатаи бара не продолжили свой митинг «мы ненавидим трансгенных» на парковке. Дин обернулся, намереваясь подойти к Импале, и испуганно дернулся, когда Алек успех ухватить его за руку, останавливая побег. А в следующую секунду два младших брата внезапно нависли над ним, вклинившись в его личное пространство.       — Ты в порядке? — в унисон спросили они.       Сэм осторожно обхватил Дина за подбородок и повернул голову брата, осматривая синяки, которые начали появляться на правой скуле.       Дин вцепился в его запястье, пытаясь вырваться, но Сэм не отпустил.       — Если ты продолжишь трогать меня, то получишь в челюсть.       Вздохнув, Сэм отпустил Дина, но не отступил, не позволив брату сбежать и утаить любые травмы.       Освободившись от большой лапы Сэма, Дин поднял взгляд и увидел, что младшие братья напряглись, как будто готовы были скрутить его, если он попытается сбежать.       — Да, да, я в порядке, — проворчал он закатив глаза. Но затем широко улыбнулся. — Это было здорово! Я официально сошел со скамейки запасных!       Адреналин все еще пульсировал в его жилах, и он чувствовал, что возвращается к своей обычной силе. Он широко улыбнулся, хотя Сэм и Алек нахмурились.       — Не совсем, — почти мгновенно заткнул его Сэм, словно строгий родитель делал выговор ребенку. — Тебе удалось всего лишь принять пару мячей во время игры, вот и все. — Он не хотел, чтобы Дин воспринял сегодняшнюю драку как признак того, что он готов к охоте, или что ему больше не нужно выполнять физические упражнения. — Ты все еще греешь скамью запасных.       Дин бросил на Сэма возмущенный взгляд. Он больше не был беспомощным, и младшие братья больше не должны охранять его день и ночь.       Отступив от Винчестеров, Алек попытался успокоиться, чтобы не заорать во весь голос.       — Вы двое, — начал он, указывая на каждого брата по очереди, — совсем спятили?! В одну минуту вы хотите, чтобы я собрал сумки и свалил, а в следующую — выслеживаете меня и рискуете своей жизнью, чтобы защищать мою «честь»?       — Собрал свои сумки? Что это значит? — спросил удивленно Дин.       — Я слышал ваш разговор, — сказал Алек. Но когда старший брат просто непонимающе поднял брови, а Сэм в замешательстве нахмурился, он тихо выдохнул: — Что вы думаете, что я должен вернуться к своему виду.       — Твоему виду?! — прорычал Дин, делая шаг к младшему брату.       Разозлившись на то что ему нужно все объяснить, Алек горько рассмеялся над их непониманием.       — Ты сказал, что я другой, — он перевел взгляд на Сэма, пытаясь увидеть вину, желая разорвать братские узы, чтобы уйти как они и хотели. И когда Сэм побледнел как полотно, Алек понял. что младший Винчестер имел в виду то, что сказал. Каждое слово.       Переводя взгляд с Алека на Сэма, Дину потребовалось мгновение, чтобы понять о чем они говорят. Но когда все стало ясно, он понял, что Алек услышал разговор и не правильно понял их. Посмотрев ему в глаза, он сказал:       — Мы имели в виду не «Мантикору».       Сэму было стыдно, что Алек услышал его слова, неправильно понял, и воспринял их как предательство, а не как признак того, что они заботятся о нем.       — Я имел ввиду, что у тебя еще есть варианты. Тебе не обязательно жить этой жизнью.— Когда Алек непонимающе посмотрел на него, Сэм продолжил: — Жизнью охотника, быть всегда в дороге, всегда в опасности.       Он посмотрел на Дина. Потому что желая успокоить младшего брата, он своими словами мог нанесли вред старшему брату. Но Дин отвернулся от него и Алека, испытывая боль от того, что его снова хотят бросить люди, которых он любил больше всего. «Это не правда, Дин. От тебя всегда было тяжело уйти, как бы мы с папой ни старались. И Алеку будет нелегко уйти».       У Алека перехватило дыхание, потому что, Сэм не отталкивал его, а отпускал, как сделала Макс. Его брат хотел, чтобы он сделал свой собственный выбор, хотел, чтобы он был счастлив, даже если он будет счастлив с кем-то кроме них. Алек посмотрел на Дина, чтобы понять чувствовал ли старший брат то же самое. Но Дин отвернулся, сжал челюсть, и замер на месте, как статуя.       Алек перевел взгляд на Сэма, увидел ожидание в глазах брата, и знал, что Сэм побуждает его сделать свой выбор. Но он уже сделал выбор несколько месяцев назад, когда последовал за Сэмом из тюрьмы в Сиэтле, впервые забрался на заднее сиденье Импалы, и понял, что у него есть братья. Братья, которые готовы были рискнуть своей жизнью, чтобы вытащить его из тюрьмы, которые научили его охотиться, и были полны решимости держать его рядом, даже когда было бы легче и безопаснее оставить его позади.       — Опасность меня не беспокоит, — похвастался Алек. — А на счет переездов… Учитывая, что я не видел много, кроме стен «Мантикоры» и улиц Сиэтла, я только рад путешествовать. — Он обрадовался, когда после его маленькой речи Дин медленно повернул к нему голову. — А что касается охоты… Я думал, что это семейный бизнес: спасать людей, охотиться на нечисть. — Он хотел быть частью этой семьи, частью семейного бизнеса.       Посмотрев на Алека, и увидев, что младший брат ждет его одобрения, Дин сказал:       — Тебе не нужно охотиться, чтобы быть частью семьи, Алек. — Затем он перевел взгляд на Сэма. Дин хотел, чтобы Сэм понял, что то, что он прекратил охоту и уехал в Стэнфорд, не означает, что они перестали быть братьями. Дин снова посмотрел на Алека и твердо указал: — Мы братья, и ничто не изменит этого, Алек. Ничто. Мы с Сэмом хотим, чтобы ты был счастлив. И Сэм прав, наша жизнь, наш семейный бизнес — это не единороги и радуги. Даже в лучшие дни это только боль и потери, — сказал он с горьким смехом. — Если бы папа не втянул нас в это в столь юном возрасте… — он бросил виноватый взгляд на Сэма, который смотрел на него с сочувствием. — Я просто хочу сказать, что не стоит бросать свою жизнь из-за охоты, чувак. У тебя есть шанс быть в безопасности. — Он не хотел отпускать Алека, хотя в глубине души знал, что это правильно, как правильно было позволить Сэму отправиться в Стэнфорд, или отпустить отца в Чикаго. Это было дерьмово, но иногда нужно было отпускать людей, чтобы обезопасить их.       Сэм прикусил губу, чтобы сдержать эмоции, потому что он знал, чего стоили Дину эти слова, чем брат жертвовал. Так же, как и заключив сделку год назад, сейчас Дин готов был уступить ради любви к семье. Он готов был спасти тех, кого любил, ценой собственного счастья.       — Безопасности? — повторил Алек, качая головой. Потом посмотрел Дину в глаза. — Я действительно похож на парня, который хочет быть в безопасности?Быть в безопасности скучно. Скучно сидеть без дела до самой старости. Быть в безопасности — это… — но он остановился, сглотнул. Потом посмотрел на своих братьев и сказал: — Безопасность ничего не стоит, если я не со своей семьей.       — А как насчет Макс и Джошуа? — тихо спросил Дин, опасаясь праздновать победу, пока со стопроцентной уверенностью не будет знать, что брат никуда не денется.       Алек самодовольно улыбнулся.       — Макс пригрозила надрать мне задницу, если мы не навестим ее через пару месяцев. И у Джоша сейчас много дел, так как он второй в команде. Возможно, он даже не заметил, что я ушел.       — Ты уверен, что хочешь остаться? — настаивал Сэм, не желая, чтобы Алек позже сожалел о своём выборе.       Дин затаил дыхание, когда вопрос Сэма завис в воздухе. Алек шагнул вперед, положил руку на плечи братьев и протянул:       — Вы думаете, я бросил бы такую горячую девушку, как Макс, если бы не хотел быть с вами двумя?       — Хороший вопрос, — в унисон сказали Дин и Сэм.       — Тогда давайте отправимся в путь, — сказал усмехнувшись Алек, и пошел к Импале.       С улыбкой переглянувшись Винчестеры пошли за ним.       — Ты будешь сожалеть о своем решении, когда застрянешь в машине, слушая музыку Дина, двадцать четыре часа семь дней в неделю, — сказал Сэм.       — Нет, ты будешь сожалеть об этом после того, как Сэм станет ныть все дни напролет! — возразил Дин.       — Я не буду ни о чем сожалеть, — тихо и искренне пообещал Алек. И он говорил это от всего сердца. Хотя он провел всего лишь несколько часов вдали от братьев, размышляя о том, на что будет похожа его жизнь без них, для него словно прошла вечность. И он поклялся, что будет драться до последнего вздоха, чтобы остаться с братьями, чтобы стать Винчестером. Те дни, когда он уходил от людей, прежде чем мог причинить им боль или они могли причинить ему боль, остались позади. Навсегда. Он был дома и никуда не собирался уходить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.