***
Тик. Зелёные глаза отрешённо следили за взмахом маятника, словно под гипнозом. Так. Маятник на часах качнулся в обратную сторону. Выдох. Тик. Побелевшие пальцы крепко сжимали перо, с кончика которого капали чернила, окрашивая пергамент в черный цвет. Так. До слуха Пэнси доносился далёкий голос Амикуса Кэрроу и тихий скрип перьев по бумаге. Солнечный луч, ворвавшийся в класс сквозь окно, прочерчивал линию между ней и Блейзом, сидящим рядом за партой. Тик. Стройный каскад пылинок кружился в воздухе, подгоняемый ярким светом. Если бы Пэнси закрыла глаза, она бы могла представить, что вернулась назад во времени. Этот уютный свет напоминал ей о прошлом. Она почти могла представить, как в соседнем ряду шепчется Поттер и Уизли, а Грейнджер бросает на них недовольные взгляды, вновь и вновь возвращаясь к своим записям. Так. Но ряд парт, который обычно занимали шумные гриффиндорцы, был почти пуст. Это злило, ведь она хотела, чтобы всё было как прежде. Пэнси нуждалась в том, чтобы увидеть ненавистные лица однокурсников, почувствовать отвращение, злость, да хоть что-то. Тик. Пустой шум в голове причинял почти физическую боль. Пожалуй, это было единственное чувство, которое она ощущала в последнее время на постоянной основе. Так. Резкий скрип стула заставил её очнуться. Уронив перо на стол, Пэнси опустила взгляд на свои дрожащие от напряжения ладони. На коже виднелись красные следы от ногтей. Паркинсон опустила руки на колени и оглянулась — все вставали из-за своих парт, направляясь к преподавательскому столу. Посторонний шум прояснил сознание, заставляя подняться на ноги и последовать примеру остальных, чтобы не привлекать к себе внимания. Послушно встав в первый ряд колонны вместе со всеми слизеринцами, она взглянула на Кэрроу, который довольно вышагивал перед студентами, сложив руки за спиной. Его лицо искривилось в гадком оскале, отдалённо похожем на улыбку. По центру, прямо перед столом, стиснув зубы, стоял Невилл Долгопупс. Под его правым глазом темнел синяк, а на нижней губе виднелась свежая ссадина. Заглянув в его глаза, Пэнси ожидала увидеть пустоту, но он, гордо вскинув голову, обвёл взглядом слизеринцев и прищурился. Его челюсть дёрнулась, а в глазах бушевало пламя, угрожающее сжечь каждого, кто подойдёт ближе. — Непростительные заклятия, — нарушил тишину Кэрроу, кинув быстрый взгляд на Невилла. — Вот, что мы будем практиковать сегодня. Наш курс называется «Защита от тёмных искусств», но все вы знаете, — сказал он, сложив руки на груди, — что лучшая защита — это нападение. Вам не нужно бояться тёмных искусств, если вы знаете, как правильно их применять. Со всех сторон послышался одобрительный шёпот, что заставило Пэнси неприятно поёжиться. Ей ещё ни разу не удавалось применить непростительные на уроках ЗОТИ — это была удача, если учесть, что Кэрроу предпочитал практиковаться на занятиях только в тёмной магии. Она схватилась за рукав мантии, ища глазами Драко, но его не было видно. Крэбб и Гойл, стоящие слева от неё, одобрительно загоготали, переглянувшись. Пэнси опустила взгляд в пол. Волосы спали ей на щёки, закрывая лицо от любопытных глаз. — Но для того, чтобы хорошо попрактиковаться в тёмной магии, всегда нужен подопытный, — проскрипел Амикус, продолжая вышагивать перед Невиллом. — Какая удача, что у нас он есть! — улыбнулся Кэрроу, облизнув губы. — Мистеру Долгопупсу выпала возможность в очередной раз помочь своим сокурсникам в оттачивании магических способностей. Он удостоился этой чести, когда профессор Кэрроу поймала его ночью в коридоре школы. Амикус остановился. Его губы искривились в брезгливом выражении, когда он презрительным взглядом оглядел Невилла. — Долгопупс — предатель крови, — прошипел он, покручивая в руке волшебную палочку. — Он подрывает режим Тёмного Лорда, поднимая восстание студентов в стенах школы. И за это следует наказание. Пальцы сильнее сжались на мягкой ткани мантии. Пэнси подняла глаза на толпу слизеринцев и увидела чётко выраженное отвращение на их лицах. Обернувшись, она оглядела задний ряд студентов и встретила взгляд серых глаз. Драко еле заметно кивнул, заставив тяжёлое чувство в груди слегка успокоиться. Она вернула глаза на профессора, который обернулся к толпе студентов с улыбкой на лице. — Кто хочет быть добровольцем? — спросил он, разведя руки в стороны. Не думая ни секунды, Пэнси подняла руку, последовав примеру остальных. Она четко понимала, что хотел сказать Драко своим жестом. Не выделяйся. — А, мисс Паркинсон! — ухмыльнулся Кэрроу, окинув её скользким взглядом. — Насколько я помню, вы ещё ни разу не практиковали ни одно непростительное заклятие на наших занятиях. Что ж, похвальное рвение, — он отступил в сторону, махнув рукой на Невилла. — Прошу. В горле резко пересохло. Кивнув, Пэнси на ватных ногах вышла в центр и вытащила из кармана палочку. Сжав древко, она, наконец, подняла голову и взглянула в глаза Невилла, встретив там только жгучую ненависть и отвращение. Паркинсон вытянула вперёд подрагивающую руку и наставила волшебную палочку на Долгопупса. Тяжело сглотнув, она произнесла: — Круцио. Ничего не произошло. Кончики пальцев закололо от волнения. Перехватив палочку удобнее, напряжённым голосом она повторила заклинание. И снова ничего. Невилл молча прожигал её взглядом, лишь вызывающе вскинув бровь. — Кишка тонка? — прошипел он. — Круцио! — громче повторила Паркинсон, сжав зубы. Долгопупс даже не дёрнулся. Только изучающе глядел на нее исподлобья. — Для того, чтобы успешно применить заклинание Круциатус, нужно действительно этого хотеть, мисс Паркинсон, — с нажимом произнес Кэрроу. — Вы ведь хотите наказать предателя крови, не высказывающего уважение Тёмному Лорду? — Да, профессор, — ответила она. — Хочу. Кэрроу одобрительно кивнул. — В следующий раз получится лучше. Вернитесь на своё место. Кто ещё хочет попробовать? Опустив палочку, Пэнси кинула последний взгляд на Невилла и вернулась обратно в строй. По всему телу пробежал озноб. Чтобы скрыть дрожь, она спрятала палочку в карман и сложила руки на груди, наблюдая за тем, как Крэбб твёрдой походкой вышел вперед. Ни секунды не колеблясь, Винсент скучающе вскинул палочку: — Круцио. Закусив губу, Невилл задрожал, но не издал ни звука. Он лишь слегка сгорбился, зажмурив глаза. Его лицо исказила гримаса боли, а по телу словно прошла судорога. Крэбб продолжал уверенной хваткой держать Долгопупса на прицеле палочки и повторял заклинание. Снова и снова. Сзади послышались взволнованные вздохи нескольких гриффиндорцев. Только услышав голос Кэрроу, Пэнси осознала, что практически не дышала. — Довольно, — удовлетворенно произнес Амикус. — Вернитесь на место, мистер Крэбб. Десять баллов Слизерину. Паркинсон медленно выдохнула, возвращая себе ощущение реальности. Кэрроу продолжал что-то говорить, но всё, что она видела перед собой, — это сгорбленная фигура Долгопупса, который усилием воли заставлял себя не упасть на колени. Он часто дышал, тёмная челка прилипла ко лбу, покрывшемуся испариной. Закусив щёку изнутри, она отвела взгляд от гриффиндорца и ощутила, как тёплая ладонь легла ей на плечо. Этот жест продлился всего лишь мгновение, но даже этого хватило, чтобы Пэнси ощутила прилив благодарности. Сильный, затапливающий всё её основание до кончиков пальцев. Тихо выдохнув, Паркинсон позволила себе на миг задержаться в этом моменте. Она снова чувствовала твёрдую почву под ногами.***
Огонь всегда её завораживал. Стихия, способная смести практически все на своем пути, но в то же время притягивающая любого, кто взглянет в тлеющие языки пламени. Смотря на догорающие поленья в камине, Пэнси ощущала, как таким же образом горит и её собственная жизнь. Ярко и с жаром, но слишком быстро, чтобы успеть оглянуться и подумать о том, в какой момент своей жизни она свернула не туда. Раннее пробуждение после кошмаров стало её спутником, идущим рука об руку с постоянным чувством тревоги. Она словно оказалась в ловушке с движущимися стенами, которые рано или поздно раздробят кости в труху. Сидя в гостиной Слизерина, за столом в большом зале и в классах, она ловила каждое слово о Поттере. Кто-то говорил, что их видели в деревушке Оттери-Сент-Кэчпоул, кто-то клялся, что Поттер и его подпевалы давно уже пойманы Пожирателями смерти и гниют в темнице, пока Тёмный Лорд решает, что с ними сделать. Драко лишь скептически выгибал бровь, слыша эти нелепые слухи. Пэнси каждый раз с замиранием сердца следила за тем, как он разворачивал письмо от матери, принесённое филином Малфоев прямиком из мэнора. Пробежавшись глазами по тексту, он отрывал взгляд от пергамента и качал головой в ответ на вопросительный взгляд Паркинсон. Эта тишина пугала. Заставляла кошмары становиться еще более изощрёнными и выматывающими. Иногда Пэнси подолгу лежала с открытыми глазами всю ночь, боясь уснуть и увидеть новый сон. Она устала. Сжав виски пальцами, Паркинсон откинулась на спинку кресла и оторвала взгляд от камина. В гостиной Слизерина было на удивление тихо для пятничного вечера — всего лишь пара студентов в одном углу заканчивали домашнее задание, и трое младшекурсников о чём-то тихо спорили в другом. Тишина длилась недолго — в распахнутую дверь гостиной влетели Теодор, Блейз, Крэбб и Гойл, переговаривающиеся на повышенных тонах. — Я вам говорю, это всё вранье! — воскликнул Гойл, плюхнувшись на диван напротив Пэнси. — Эти идиоты придумают что угодно, лишь бы поддерживать легенду о святом Поттере-победителе. Паркинсон даже не повела бровью, хотя внутри поднялось неприятное волнение. Она прислушалась, старательно делая вид, что разглядывает свой маникюр. — Не знаю, — ответил Тео, садясь рядом с Гойлом. — Я могу в это поверить. Блейз нахмурился и молча присел на подлокотник дивана, окинув друзей задумчивым взглядом. — Поверить в то, что Поттер, Грейнджер и Уизли проникли в Гринготтс и сбежали оттуда на драконе? — усмехнулся Крэбб, — Да я скорее поверю в то, что Паркинсон — предательница крови. Пэнси вздрогнула и метнула уничтожающий взгляд в Винсента, на что тот развел руки в стороны и сел в ближайшее кресло. — Что за херню вы несёте? — ровным голосом спросила она. За спиной послышались размеренные шаги. Пэнси почувствовала, как Драко присел на подлокотник её кресла и положил ладонь позади неё, слегка задев волосы. Тео откинулся на спинку дивана и, изящно постукивая пальцами по колену, произнёс: — Подслушали разговор гриффиндорцев на выходе из Большого Зала. На самом деле, они так громко орали, что и подслушивать не пришлось, — он ухмыльнулся, покачав головой. — Говорят, что слышали, как золотая троица ворвалась в Гринготтс и сбежала оттуда верхом на драконе. — Откуда они об этом узнали? — спросил Драко, окинув друзей взглядом. — Все знают, что они слушают блядский «Поттеровский дозор», — подал голос Блейз. Он всё ещё выглядел задумчивым и отрешённым. — Не из Пророка же они это узнали. Малфой нахмурился, его плечи напряглись, и Пэнси почувствовала, как его пальцы вцепились в обивку кресла. Она опустила взгляд на свои колени. Какого чёрта творил Поттер? Сначала прокол со словом-табу, а теперь ограбление Гринготтса. Он словно хотел поскорее сдохнуть, утянув за собой Грейнджер и Уизли. Паркинсон раздражённо сжала зубы и перевела взгляд на Драко. Со стороны могло показаться, что он абсолютно спокоен, но она видела, как серебро в его глазах постепенно приобретало тёмный оттенок. — Драко, а ты веришь россказням этих придурков? — хохотнул Гойл. — Нет, Грег, — выдержав паузу, серьезно ответил Малфой. — Я думаю, что это всё херня, и скоро мы увидим башку Поттера, насаженную на шпиль Астрономической башни. Крэбб одобрительно усмехнулся в ответ, кивнув на реплику Малфоя. Пэнси напряглась, стараясь выровнять своё дыхание. Указательным пальцем она выводила узоры на изумрудной велюровой обивке кресла, прислушиваясь к бешеному стуку своего сердца. Малфой словно невзначай скользнул тыльной стороной ладони по её плечу. Она шумно втянула воздух и закинула ногу на ногу, сложив руки в замок. — Надеюсь, Грейнджер достанется не меньше… — мечтательно протянул Крэбб. — Я бы с ней повеселился напоследок. — О, заткнись, — бросил Тео, сморщив нос. Блейз лишь молча поджал губы, кинув внимательный взгляд на Драко. Малфой усмехнулся и твёрдым голосом произнес: — Не думал, что ты опустишься до такого, Винс. Перепихнуться с грязнокровкой… — Это была бы месть, — ответил он, взъерошив волосы. — За все годы лицезрения её мерзкой грязнокровной рожи в Хогвартсе. — Может, прекратим обсуждать возможный трах с Грейнджер? — процедил Блейз, не отводя взгляда от Малфоя. — Меня от вас тошнит. Тео одобрительно кивнул, откинув упавшую на лоб кудрявую прядь. Малфой едва слышно выдохнул, даже не шевельнувшись. — Как вы думаете, — осторожно начала Пэнси, — если это всё правда, то что Поттеру понадобилось в Гринготтсе? Подняв голову, она увидела задумчивое лицо Теодора и встретила настороженный взгляд Забини, который прожигал её насквозь. Паркинсон спокойно посмотрела ему прямо в глаза. Их зрительная борьба продолжалась всего мгновение, после чего он опустил взгляд и едва заметно покачал головой. — Салазар его знает, — ответил Гойл, зевнув и потянувшись вверх. — Одно я знаю точно: недолго ещё ему осталось дышать. Отец говорит, что Тёмный Лорд напал на его след. Скоро всё будет кончено. Драко поднялся со своего места и, молча кивнув всем остальным, побрёл в сторону выхода из гостиной. Крэбб и Гойл проводили его удивлёнными взглядами, а Тео лишь пожал плечами, вытянувшись на диване и закинув руки за голову. — Малфой в последнее время сам не свой, — произнёс Грег и, не встретив поддержки, продолжил. — Наверное, это всё из-за происшествия в Мэноре. Отец говорил, что им здорово досталось от Тёмного Лорда за то, что упустили Поттера, — он усмехнулся, обведя всех присутствующих гордым взглядом. — Если бы в моём поместье оказался Поттер, он был бы уже мёртв. И, может быть, Тёмный Лорд сделал бы отца своей правой рукой. Вот бы мы зажили тогда… — Прошу прощения, — оборвала его Пэнси, поднимаясь из кресла. — Мне надоело выслушивать твои слюнявые мечты, Гойл. Пойду проведу время с пользой. Развернувшись, она зашагала в сторону спален, сглатывая скопившуюся в горле желчь. В этот момент ей хотелось лишь очутиться в своей постели и забыться сном без сновидений, но Пэнси прекрасно понимала, что сегодняшней ночью ей предстоит пережить ещё один кошмар.***
Крик. Страшный, оглушающий, полный отчаяния. Обнаружив себя, тяжело дышащую и мокрую от пота в кровати, Пэнси осознала, что это кричала она сама. Она устало провела ладонью по лицу и заметила движение рядом со своей кроватью. Из темноты на неё смотрели два обеспокоенных голубых глаза. — Паркинсон, — произнесла Дафна, облегчённо выдохнув. — Наконец-то ты проснулась. Я пыталась тебя разбудить, но у меня не получалось… — Что случилось? — осипшим голосом спросила она, оглядев комнату. Все кровати были пусты и не заправлены, вещи брошены в беспорядке, а за дверью раздавался какой-то шум. — Не знаю, — взволнованно покачала головой Дафна. — Слизнорт велел собраться всем в гостиной и не брать с собой никаких вещей. Поторопись. Гринграсс развернулась и поспешила на выход из спальни, оставив Пэнси в одиночестве. Машинально натягивая одежду, Паркинсон ощущала, как ужас заполняет её сознание, проникает глубоко под кожу, оставляя отметины прямо на плоти. Дрожа, она накинула на плечи мантию и, сунув палочку в карман, покинула спальню. С каждой ступенькой, приближающей её к гостиной, громкие голоса студентов слышались всё чётче. Войдя в просторное помещение, она увидела толпу слизеринцев всех курсов. Те, кто постарше, нервно перешептывались между собой, создавая вибрирующий гул голосов. Младшекурсники в страхе жались друг к другу, а в их глазах плескалась лишь тревога. Пробираясь сквозь толпу, Пэнси нашла глазами Забини и Нотта. Она оглянулась, пытаясь найти Драко, но его нигде не было. Ужас снова закопошился где-то внутри, давая о себе знать. — Тео, — крикнула она, пробираясь ближе к ним. — Тео! Нотт наконец обернулся, найдя взглядом её глаза. На его лице застыло обеспокоенное выражение. — Что происходит? — Не знаю, — глухо ответил он, обменявшись взглядом с Забини. Пэнси закусила губу, ещё раз оглянувшись по сторонам. В глазах каждого из тех, кто находился рядом, читалась одна и та же эмоция. — Где Драко? — Я его не видел, — бросил в ответ Блейз, пожав плечом. Сжав руки в кулаки, Пэнси стала ждать. Гул взволнованных голосов всё усиливался, пока в гостиной не появился декан Слизерина. Наступила практически мёртвая тишина, нарушаемая лишь тихими всхлипами в толпе. — Дорогие студенты, — начал Слизнорт, рассеянно оглядывая встревоженных школьников перед собой, — Начинается эвакуация. Вы должны покинуть Хогвартс в ближайший час. Сейчас мы пройдём в Большой Зал и там вам объяснят, каким образом всё будет проходить, — он вскинул руку, предупреждая любые вопросы. — И прошу, без паники. Идите за мной. Сжатые кулаки задрожали от напряжения, и Пэнси почувствовала нехватку воздуха, как будто кто-то выкачал кислород из лёгких. Она двинулась вперед за стройной колонной слизеринцев, не видя практически ничего на своём пути. Она готовила себя к этому дню, но не думала, что все случится так скоро. Идя по коридорам Хогвартса, Паркинсон считала до десяти и пыталась снова начать дышать. Всё вокруг выглядело каким-то нереальным и нелепым, будто она стала героиней романа — только вот захлопнуть книгу не получится. Яркие всполохи факелов на стенах отбрасывали тени на идущих впереди студентов. Издалека, на подходе к Большому залу, она заметила кучку пуффендуйцев во главе с Помоной Стебль. Они двигались как-то рассеянно, как будто для них эвакуация тоже стала неожиданностью. Протиснувшись в Большой зал, Пэнси увидела за директорской кафедрой Минерву Макгонагалл. Она что-то горячо шептала профессору Флитвику, который, кивнув, поспешил к столу Гриффиндора. Весь зал был заполнен учениками — кто в дорожных мантиях, кто в халатах и пижамах. Многие молча смотрели на Макгонагалл, ожидая объяснений. Пэнси направилась к столу своего факультета, пробежав взглядом по присутствующим. Драко здесь не было. Она почувствовала, как в горле образовался ком, а глаза защипало, но закусила дрожащую губу и присела на скамью. Голоса затихли. Взгляды всех присутствующих сосредоточились на центре зала. — Эвакуацией будут руководить мистер Филч и мадам Помфри. Старосты, по моему сигналу вы организуете свои факультеты и в порядке доставите порученные вам группы к месту эвакуации, — ледяным тоном заявила Макгонагалл. — Война началась, и наша первоочередная задача — доставить вас в безопасное место. Пару мгновений ощущалось почти осязаемое безмолвие, но его нарушил один из пуффендуйцев: — А если мы хотим остаться и принять участие в битве? Паркинсон медленно сглотнула, подавляя тошноту. — Совершеннолетним можно остаться, — ответила Макгонагалл. Со всех сторон раздались одобрительные вскрики и аплодисменты, лишь слизеринский стол сохранял гробовое молчание. — Мы уже установили вокруг замка защитные чары, — продолжила профессор, — но вряд ли они продержатся долго, если мы не примем дополнительных мер. Поэтому прошу вас двигаться быстро и организованно и слушаться старост… Пронзительный раскат грома резко оборвал её речь, уступая место другому голосу. Слова пронеслись по большому залу, словно вихрь, дребезжащий у каждого в ушах. «Я знаю, что вы готовитесь к битве». Рядом кто-то громко вскрикнул, но Пэнси даже не шелохнулась. Она знала, чей это голос — вкрадчивый, подчиняющий себе, вселяющий ужас. «Ваши усилия тщетны. Вы не можете противостоять мне. Я не хочу вас убивать. Я с большим уважением отношусь к преподавателям Хогвартса. Я не хочу проливать чистую кровь волшебников». Пэнси зажмурилась и плотно прижала ладони к ушам, но голос всё равно продолжал звучать в голове против её воли. «Отдайте мне Гарри Поттера, и никто из вас не пострадает. Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу в неприкосновенности. Отдайте мне Гарри Поттера, и вы получите награду. Даю вам на раздумье время до полуночи». В зале опустилась оглушающая тишина. Глаза всех присутствующих устремились куда-то в сторону. Пэнси открыла глаза, всё ещё ощущая отголоски шёпота в голове, и проследила за взглядами студентов. Сердце пропустило удар. Поттер, живой и невредимый, стоял у стены зала в окружении членов Ордена и смотрел на неё. На неё. Его грудь часто вздымалась, а обеспокоенный взгляд бегал по её лицу, словно ища что-то. Пэнси моргнула, пытаясь понять, был ли это еще один кошмар, но уже наяву. Время вокруг словно остановилось, давая им секунду на передышку. Но упругая леска раскрутилась обратно, запуская ход секундной стрелки. Отовсюду послышался шум отодвигаемых скамеек и голоса старост. — Поттер, — выдохнула она, на автомате поднявшись на ноги. Он всё ещё не отрывал от неё глаз. Уголок его рта слегка приподнялся — такой родной жест, от которого защемило где-то в груди. Она точно знала, что именно этот момент ей следует запечатать где-то далеко в своей памяти. Влага, собравшаяся в уголках глаз, мешала видеть происходящее. Пэнси быстро смахнула слёзы. Переступив через скамью, она оказалась в толпе выходящих из зала студентов. Попытавшись пробраться в его сторону, она встретила сопротивление — паника, охватившая весь зал буквально волной относила её к выходу. Дафна схватила её за локоть и потащила за собой, протаскивая к дверям. Паркинсон попыталась освободиться от её хватки, но Дафна лишь крепче схватила её за руку и прокричала, перекрикивая шум: — Нам нужно эвакуироваться, держись за меня! Пэнси ещё раз попыталась оглянуться, но увидела лишь испуганные лица студентов разных факультетов, пробирающихся на выход. Кто-то больно пихнул её локтем в бок, выбив воздух из лёгких. Паркинсон покрепче схватилась за руку Гринграсс, цепляясь за неё, как за спасательный круг, чтобы выбраться из этого безумия. Она должна вернуться обратно и найти его, сказать ему — ещё не знала, что именно, но спутанные мысли уже собирались на кончике языка. Он выполнил её просьбу — выжил и вернулся. И ей предстояло сделать то же самое. Она обязательно найдёт его, когда выберется отсюда. В конце концов, они всегда находили друг друга, где бы ни оказались.