***
Дом мистера Штанцлера был полной противоположностью того, в котором жил Алва. Светлый, невысокий, с цветущими розами у крыльца, он выглядел очень… благопристойно, другого слова Ричард не мог подобрать. В голове некстати мелькнуло: как же, наверное, мистер Штанцлеру было противно приезжать к ним в гости, в их серую, не слишком ухоженную развалину! Он, кстати, много раз звал их к себе, однако мама не соглашалась: она презирала столичную жизнь и считала, что ее семье там делать нечего. Поэтому, наверное, она так злится на Ричарда — настолько, что даже не обняла его на прощание и ни разу не позвонила и не написала. А может, мама ждала, что Ричард выйдет на связь первым? Надо будет осторожно узнать об этом у Айри, она всегда лучше понимала в таких вещах. Выйдя из машины, Ричард сразу заметил мистера Штанцлера: тот стоял на крыльце и смотрел так пораженно, словно бы не понимал, кто к нему пожаловал. Это кольнуло обидой, но Ричард быстро вспомнил, как одет — и почувствовал себя ужасно неловко. Конечно же, его не узнали! — Здравствуйте, Август! — весело поприветствовал его Алва, тоже выйдя из машины и подойдя ближе. — Отвратительная погодка сегодня, не правда ли? Давно не было такой поганой весны. — Мне нравится прохлада, — сухо ответил мистер Штанцлер. — Что ж, тем лучше для вас, — ответил Алва все так же легкомысленно. — Отдаю этого юношу в ваше временное распоряжение. Его узкая, унизанная кольцами ладонь снова легла Ричарду на плечо, и тот вздрогнул совсем как в первый раз. На лице Штанцлера мелькнуло странное, словно бы брезгливое выражение. — Поверьте, со мной он будет в безопасности, — процедил тот. — О, не сомневаюсь, — в голосе Алвы мелькнула откровенная, издевательская даже насмешка. — Где как не с вами! И снова Ричард почувствовал себя неловким и неуместным, фигурой на шахматной доске, а не человеком. Точно в подтверждение этого ощущения, Алва своевольно взъерошил ему волосы на затылке и шепнул: — В подобных обстоятельствах желать приятного вечера было бы совсем уж издевательством, поэтому желаю вам терпимого вечера, юноша. Ричард кивнул в ответ, ненавидя себя за невесть откуда взявшуюся зажатость. Когда Алва завел мотор и стремительно уехал, явно наплевав на все ограничения скорости, он подошел к крыльцу, выдавил из себя вежливую улыбку и сказал: — Здравствуйте, мистер Штанцлер. Тот улыбнулся в ответ, спустился навстречу и крепко обнял Ричарда за плечи. Так, словно бы попытался стереть прикосновение Алвы. — Здравствуй, мой мальчик, — сказал он, отстранившись. — Хорошо, что ты наконец до меня добрался. Вижу, Алва приодел тебя на свой вкус, — его голос стал немного неприятным. — Тебе, впрочем, к лицу. Предлагаю пообедать, а затем обсудить дела насущные. Ты уже лучше себя чувствуешь? — Да, мистер Штанцлер, — ответил Ричард. Честно говоря, с этими приключениями он совсем забыл, что еще вчера малодушно готовился к смерти. — Вот и славно. Снова приобняв за плечи, мистер Штанцлер повел Ричарда в дом, оказавшийся таким же светлым и уютным внутри, как и снаружи. Вот только этот уют отчего-то показался Ричарду неискренним и фальшивым.***
Обед тянулся невыносимо долго, и ожидание неприятного разговора отравляло все удовольствие от него. Ричард не помнил, что именно ел: кажется, какое-то мясо и странно, не по-северному приготовленную картошку. Он сидел напротив мистера Штанцлера в подавляюще большой для двоих столовой и ждал, когда ему все выскажут — и о слишком дорогом наряде, и о подарках, которые не следовало принимать, и о том, как быстро он забыл о доме. Однако мистер Штанцлер не спешил. Он был человеком основательным и неторопливым, особенно когда дело касалось обеда. — Что ж, поговорим о делах, — проговорил мистер Штанцлер, когда подали чай и печенье к нему. Ричард кивнул, слишком торопливо отпил из своей чашки и обжег язык. Мистер Штанцлер, кажется, не заметил этой его неловкости — или же милосердно сделал вид, будто не заметил. — Я не хочу пугать тебя, мальчик мой, — начал он. — И не хочу давить и слишком нагружать. Тебе нужно время, чтобы привыкнуть к столице, я прекрасно это понимаю. Однако ты ведь в свою очередь понимаешь, что оказался в Олларии не случайно? Ричард согласно кивнул, хотя на самом деле уже не был ни в чем уверен. Изначально он вовсе не хотел ехать в Олларию, однако смирился и решил, что непременно проявит себя, раз уж судьбе так угодно. Разве не это имел в виду мистер Штанцлер, когда намекал, что работа на Алву — не беда, а удача? Если у Ричарда выйдет стать достаточно влиятельным, он заставит власти считаться с Севером и его интересами. Но отчего-то ему казалось, что сейчас мистер Штанцлер говорит совсем о другом. — Хорошо, что ты понимаешь важность своей миссии, — он коротко улыбнулся. — Безусловно, мы должны быть осторожны, но мое мнение неизменно: мы можем победить. Алва — опасный противник, а его приятель Дорак — в чем-то еще опаснее. Ты знаешь, что когда-то он открыто заявлял, что для блага Талига следует убить тебя? Как единственного наследника опасного бунтовщика. Твоих сестер он, разумеется, в расчет не брал. — Нет, мистер Штанцлер, я впервые об этом слышу, — проговорил Ричард. Он знал об опасном и влиятельном Дораке лишь понаслышке и оттого, наверное, не испугался по-настоящему. Мистер Штанцлер же, кажется, ждал более яркой реакции. — Я понимаю, ты хочешь отомстить за отца, — продолжил он. — Однако я прошу тебя сейчас лишь о двух вещах: не торопись и не верь ничему, что говорит тебе Алва. Пожалуйста, помни, что зло может быть очень обаятельным. Ты молод, ты слишком долго жил, ограничивая себя во всем, но… — он покачал головой. — Алва ничего не делает просто так, от чистого сердца. О том, что Ричард хотел не мстить за отца, а сделать так, чтоб начатое им было завершено, упоминать определенно не следовало. — Ты можешь принимать его подарки — вернее, даже хорошо, что ты их принимаешь, так ты отводишь от себя подозрения — но упаси тебя Создатель доверять этой змее, и уж тем более сочувствовать. На Север, насколько мне известно, сплетни подобного рода не доходят, но про Алву ходит очень дурная слава. Мистер Штанцлер сделал паузу, и Ричард ощутил мерзкий холодок под ребрами. Он чувствовал, что услышанное ему очень не понравится. — Алва, безусловно, умен и талантлив, но он хищник и сильнее всего наслаждается чужим унижением и моральным падением, — печально произнес мистер Штанцлер. — Причем ему совершенно плевать, кого бесчестить. Юноша, девушка — для него нет разницы. Помни, что ты не должен поддаваться его чарам. Мне ведь не нужно напоминать тебе, как порочны подобные связи, даже если забыть о том, кто такой Алва? На Юге вся эта грязь — обычное дело, да и в Олларии к такому относятся слишком терпимо, даже признают эти союзы на законодательном уровне, — он брезгливо скривился. — Но ты северянин и не должен забывать об истинных ценностях. — Я понимаю, — глухо сказал Ричард, не глядя в глаза. — Я правда все понимаю, мистер Штанцлер. Откровенно говоря, он старался вовсе не думать о подобном. О гаифском грехе, как это еще называли. Ричард прекрасно знал, что подобные связи полагалось осуждать, но… Но ведь в мире было столько по-настоящему плохих вещей, куда более несправедливых, ужасных и непростительных, чем страсть к человеку своего пола! Что до собственных чувств, то Ричард крайне сомневался в своей способности испытывать подобные желания к кому бы то ни было. Это, впрочем, несильно его тревожило: так оставалось больше времени для действительно важных дел. — Рад, что ты понимаешь меня, — лицо мистера Штанцлера просветлело. — И прости, что смутил тебя этим разговором. Я знаю, ты слишком умен, чтобы позволить задурить себе голову подобной грязью, и ты, разумеется, никогда не предашь наше дело. Надеюсь, скоро мы сможем начать действовать, я дам тебе знать. А сейчас ты, наверное, устал. Вызвать тебе такси? — Меня встретят. — Ричард выдавил из себя извиняющуюся улыбку. — Простите, что... Вы, понимаете, о чем я. — О, ничего страшного, я действительно все понимаю, — отозвался мистер Штанцлер, вставая из-за стола. — Ты ни в чем не виноват. Только помни, пожалуйста: я всегда рядом. Они неловко обнялись на прощание, и Ричард пообещал не теряться и быть на связи. Выйдя из дома, он взглянул на начинающее темнеть небо, размял плечи, сделал вдох и понял, что рядом с мистером Штанцлером старался не шевелиться и дышать пореже. Мигнули фары машины; она была не такой, как у Алвы, а более массивной. — Здравствуйте, — сказал Ричард, устроившись на пассажирском сидении. Сидевший за рулем южанин, такой же основательный, как эта машина, кивнул ему и завел мотор. Дорога до дома прошла в молчании, и под конец эта тишина показалась Ричарду настоящим проклятием. Он никак не мог выбросить из головы разговор с мистером Штанцлером и в особенности его подозрения относительно того, что Алва… Да нет, быть того не может! Зачем такому, как Алва, соблазнять Ричарда, когда он может получить любого просто так, безо всяких усилий? А что до постоянных прикосновений, то это, как считалось на Севере, было частью навязчивого и неприятного южного менталитета. Конечно, такой идиот, как, например, Эстебан, мог придумать себе Леворукий знает что, но ведь на самом деле ничего такого в этих прикосновениях нет! Ричард столбенеет от них лишь оттого, что не привык к подобному. Однако уже второй раз за день ему показалось, что это — лишь удобная отговорка, скрывающая под собой нечто более темное. То, о чем лучше не думать.***
В доме Алвы свет горел лишь в одном окне на верхнем этаже. Водитель открыл ему дверь и молча исчез в темноте сада. По счастью, свет в прихожей зажегся сам собой, когда Ричард переступил порог, и ему не пришлось бродить впотьмах, чувствуя себя полным идиотом. Он решил пройти в свою комнату и не искать встречи с Алвой — кто знает, вдруг тот не в настроении — однако свет, льющийся в тускло освещенный коридор из-за полуприкрытой двери, почему-то заворожил его. Ричард прекрасно знал, что подглядывать грешно, но все равно не удержался и осторожно подкрался ближе. Алва сидел, закинув ноги на стол, и смотрел перед собой задумчивым взглядом. В его руке был бокал с почти что черным вином, к которому он время от времени прикладывался. Сильнее всего Ричарда удивили его волосы, сплетенные в аккуратную и довольно длинную, совсем как у Айри, косу. — Ну, что вы там стоите и смотрите? — неожиданно проговорил Алва, не оборачиваясь и не меняясь в лице. — Это раздражает. Заходите уже, выпейте со мной. В который уже раз Ричард почувствовал себя ужасно глупо и неловко. Но деваться было некуда: он зашел в кабинет и застыл, не зная, куда себя девать. — Не стойте столбом, — немного раздраженно бросил Алва. — Возьмите с полки бокал, налейте себе вина и, Леворуким заклинаю, сядьте уже куда-нибудь. Ричард с трудом удержался от замечания о том, что поминать Леворукого всуе не следовало бы. Он молча взял себе слишком хрупкий и изящный бокал, послушно налил вина и устроился в кресле напротив Алвы. Их разделял довольно широкий стол, однако Ричарду отчего-то казалось, что они сидят слишком близко друг к другу. Определенно, во всем был виноват мистер Штанцлер и его дурацкие предположения! — Ну, что же, выпьем за ваши будущие успехи, юноша. — Алва салютовал ему бокалом. — И за то, чтобы вы поскорее научились никому не верить. Тост был странным и, кажется, оскорбительным, но у Ричарда не было сил, чтобы спорить, да и не смог бы он переспорить такого, как Алва. Он отпил вина, и его вкус показался ему странным, слишком вязким и терпким. Не то чтобы Ричард разбирался в винах — в их семье не поощрялось употребление алкоголя, но привычные ему сорта были куда легче. — Вы привыкнете, — сказал Алва. Спросить, что именно имеется в виду, Ричард не решился. Вместо этого он задал еще более глупый вопрос: — Вам правда не нужен ассистент? — Правда, — без ехидства ответил Алва. — Но могу придумать вам умеренно бесполезное занятие, если уж вам так хочется быть полезным. Отчего-то этим слова неприятно зацепили. Пожалуй, крепкое вино придавало храбрости, потому что Ричард неожиданно для себя спросил: — Что плохого в желании быть полезным? — То, что вы никогда не будете полезным достаточно, — сухо отозвался Алва, отпив вина. — И будете вечно себя этим грызть вместо того, чтобы наслаждаться жизнью. Хотя вы, северяне, славитесь тем, что агрессивно не умеете веселиться. И не дуйтесь так, на правду не обижаются. Ричард вовсе не дулся, но говорить об этом вслух было как-то по-детски. Поэтому он залпом осушил свой бокал, поставил его на стол и, старательно игнорируя легкий шум в ушах, со всей доступной холодностью сказал: — Пожалуй, я пойду к себе, — и это тоже прозвучало по-детски. — Вино вы пьете тоже совершенно варварски, — безжалостно заметил Алва. — Однако с этим мы разберемся позже. Раз вам так хочется работать, завтра с утра поедете со мной в офис. Займетесь сортировкой архивных документов. Ричард поджал губы: стоило заканчивать Лаик, чтоб возиться со старыми бумагами! Однако он сам хотел работы, и отлынивать теперь было бы донельзя глупо. — Спасибо вам. Хорошего вечера, — вежливо проговорил Ричард, и ему вдруг показалось, что Алва видит его сквозь эту напускную вежливость. Видит его обиды, страхи, то, о чем с ним говорил мистер Штанцлер. То, о чем он никак не мог перестать думать. В комнате Ричарда поджидала закатная тварь. То есть, кот Ворон, очень пушистый и общительный. Он мяукал совершенно отвратительным голосом, пока Ричард не усадил его на кровать и не погладил. Ворон начал мурлыкать, и этот звук против воли успокаивал. Ричард даже огорчился, когда закатной твари наскучило с ним сидеть. То, что ушла эта тварь наверняка к своему хозяину, почему-то злило. Спать не хотелось, и остаток вечера Ричард просидел в библиотеке, копаясь в новом телефоне, а затем листая довольно забавный сборник рассказов о приключениях некого столичного сыщика-любителя и его друга-врача. Высокомерный и ехидный, сыщик временами крайне напоминал Алву. Вот только Ричард был вовсе не похож на совершенно очарованного своим талантливым другом доктора.***
Рыться в пыльных архивах было невыносимо скучно. Поначалу Ричард пытался читать документы, но быстро разочаровался в этом: все представляющее интерес хранили явно не здесь. Зато беспорядка хватало. Казалось, будто никто не утруждал себя сортировкой бумаг по хронологии примерно целую вечность. К полудню Ричард окончательно почувствовал себя голодным и очень несчастным, однако жаловаться Алве он, разумеется, не собирался. Вот еще, не хватало, чтоб его считали слабаком и нытиком! Ричард твердо решил продолжать свой скорбный труд, а голод заглушить шадди. Алва упоминал, что на двадцать третьем этаже, недалеко от его кабинета, есть кухня, а в ней — автомат с напитками. На паре чашек какой-нибудь сладкой гадости легко можно будет дожить до ужина. Кухню Ричард нашел быстро, однако обрадоваться этому не успел: у окна стояли Эстебан и его подпевалы, чьих имен он еще в Лаик решил не запоминать, чисто из принципа. Малодушно захотелось сбежать обратно в подвал, но Ричард не позволил себе поддаться этому трусливому порыву. Расправив плечи, он прошел мимо Эстебана к автомату и нажал на первую попавшуюся кнопку. Шепотки за спиной стали тише, а смех — отвратительнее. — Красивый костюм, Дик, — насмешливо бросил Эстебан. — Хорошо пришлось за него поработать? Перед глазами потемнело от злости. Ричард знал, что такие глупые оскорбления следует игнорировать, но как же ему хотелось ответить! С трудом дождавшись, когда шадди наконец приготовится, Ричард забрал свой стаканчик и хотел было уйти, как вдруг Эстебан перегородил ему путь. Он всегда был идиотом и наглецом, свято верящим, будто ему позволено все, — а что не позволено, за то заплатит папа. Сейчас, например, его совершенно не заботило, что в кухню мог зайти кто угодно. — Чего тебе нужно? — спросил Ричард, сжав стаканчик до хруста. — Просто хотел узнать, правду ли говорят про Алву, — произнес Эстебан, не делая себе труда понизить голос. — Про то, что больше всего ему нравится, чтоб его драли как девку. Впрочем, со спины он вполне себе девка, как думаешь? Хотя у тебя, наверное, и так на него встает. Ты же с него глаз не сводишь. В ушах тяжело застучал пульс. Ричард всегда считал себя терпеливым, даже слишком, но иногда случались моменты, когда и его терпение отказывало. Сейчас, впрочем, случилось кое-что гораздо худшее: последняя лямка старого рюкзака, в котором хранилась семейная честь, принципы и убеждения, с треском оборвалась — и Ричард почувствовал себя совершенно свободным. Свободным плеснуть в Эстебана шадди и со всей силы ударить его в нос. Судя по растерянному выражению лица, такой реакции Эстебан не ожидал. Почувствовав странное, звериное какое-то торжество, Ричард занес кулак, чтоб ударить снова, однако вкрадчивый голос за спиной намертво пригвоздил его к месту. — Если вас так интересуют мои постельные предпочтения, Эстебан, то в следующий раз вы можете спросить у меня лично, — проговорил Алва. — И даже удостоиться чести услышать в ответ, что это не ваше собачье дело. Далее, в зависимости от моего настроения, это вполне может стать последним, что вы услышите в жизни. Однако сегодня вам повезло. Пойдемте, юноша. Вы здесь закончили. Ричард молча пошел за Алвой, спиной чувствуя взгляды, полные ярости. Он не понимал, куда идет, да и не хотел понимать. Внутри все еще кипела злость — на себя, на Эстебана, на Штанцлера, на Алву, которого услышанное словно бы вовсе не задело. Который услышал все, о чем говорил этот мерзавец Эстебан — и позволил Ричарду ввязаться в драку за свою честь. Как будто и правда был оскорбленной девицей, которую Ричард вероломно обесчестил! — Впредь рекомендую вам думать, прежде чем что-нибудь делать, — насмешливый голос мгновенно вывел из задумчивости. — В следующий раз меня может не оказаться рядом, а драться с Эстебаном и его сворой… При всем уважении, не думаю, что вы выйдете из этого доблестного сражения победителем. Ричард моргнул. Он осознал, что сидит в кабинете Алвы и, кажется, все еще дрожит от злости. Ричард посмотрел на свои руки: на них была кровь. От этого зрелища немного замутило. — Это вы сделали, — прошептал он едва слышно. — Вы… Вы прикасались ко мне, а он видел. И решил, что я… Что мы… Зачем вы так? — Не трудитесь объяснять, я прекрасно слышал, что он решил. — Алва привычно уже устроился на краешке стола. — Здесь интересно другое: вы всерьез думаете, что о нас бы не шептались, если бы я не коснулся вашего плеча? На его губах мелькнула отвратительно злая ухмылка. — Люди всегда будут сплетничать. Про тех, кто ярче, кому повезло больше, кто поднялся выше. Единственный способ избежать сплетен — это сидеть на Севере, жить в нищете и трусливо держаться за мамкину юбку. Такой жизни вы себе хотите? В таком случае не смею удерживать вас здесь, Оллария не для слабаков. Эти слова показались такими чудовищно жестокими, что внутри все словно бы онемело. Ричард невпопад отметил, что Алва так и не сказал, зачем прикоснулся к нему тогда в магазине, хотя это вовсе и не было нужно. А еще — что в его интонациях сейчас слышится едва заметный акцент. Южный, наверное. — А если вы пока что не стремитесь уехать обратно к маме, советую вести себя осмотрительнее, — продолжил Алва. — Вы убьетесь, а мерзавцем сделают меня. Мне, конечно, не привыкать, но не люблю, когда мне приписывают чужие заслуги. К тому же с вашей семьей я уже оказывался в подобной ситуации. Не хотелось бы повторения. — Зачем вы мне об этом напоминаете? — спросил Ричард. — Не надо, это... Просто не надо. Собственный голос звучал как будто бы издалека, бессмысленно и глухо. — А вам что же, хотелось бы забыть? — отозвался Алва, рассматривая Ричарда, словно жука под увеличительным стеклом. «Да, хотелось бы, — бессвязно подумал Ричард. — Да, мне хотелось бы, чтобы все было совсем иначе, чтобы не больно, не унизительно, не подло. Не как сейчас». Мысли распадались, рассыпались на части, и нужно было остановиться, успокоиться, перестать, но Ричард уже не мог. — Катитесь к Леворукому, — выдохнул он, вскочив со своего места. — Я… С меня хватит! Хватит ваших оскорблений и насмешек. — Быстро же вы сдались, — равнодушно бросил Алва ему в спину. — Ваш предшественник продержался дольше. Ричарда это не остановило. Ему нужно было поскорее выбраться из этого офиса, а еще лучше — из этого города. Или хотя бы просто забыться.