ID работы: 10646842

Изгой среди элиатропов

Другие виды отношений
NC-21
Заморожен
5
Размер:
92 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 5 Побег и неожиданный разговор

Настройки текста
Оказавшись в Эмрубе, пятеро поверженных все так же лежали не двигаясь. Очевидно было, что здесь произошла жестокая битва и что Кальтире пришлось пробиваться силой, чтобы освободить узника. Должно быть, он действительно был в отчаянии, раз решился на подобное. Опустив взгляд на одного из них, Килби подумал, что у него были на то основания. — Это ты их убил? — спросил он, указывая на пятерых. — Я, — признался Кальтира. — Они бы все равно не отпустили меня просто так. — Король разозлится, — Килби тихо рассмеялся. — Ему это не понравится. Лицо Кальтиры вспыхнуло. — Но это же не повод для смеха! — сказал он. — За прошедшие годы заточения, мне выпадало маловато причин для веселья. Прости, если мое чувство юмора покажется тебе немного странным. — Десять тысяч. — Что? — В прошлый раз, ты провел в заточении более десяти тысяч лет. Смех умер на его губах. Тяжесть слов Кальтиры давила подобно тяжести земли под ногами. — Я знал что это было очень давно… но так долго, — тихо произнес Килби. — Так почему же ты освободил меня на самом деле? — Говорю же: я нуждаюсь в тебе, я хочу чтобы ты обучал меня всему, что знаешь. Хочу отправиться в Кросмоз, изучить его вдоль и поперек. — Выходит, мое вероломство тебя не страшит? Ты не забыл, что меня прозвали предателем? — Был предателем, — поправил его Кальтира, — Но ведь ты же осознал, что был не прав… — И посмотри, к чему это привело, — заметил он, проводя рукой вдоль левого ребра. — Ты мог погибнуть. Как и очень многие из нашего народа. — Нашего народа… Ты продолжаешь твердить о нашем народе?! Но они — не мой народ! — Ты так сильно их ненавидишь? Килби скривил губы в усмешке. — Да, но к счастью для тебя, демонов я ненавижу сильнее. Тупые создания, не способные даже понять элементарных приказов. Кальтира кивнул, как будто получив подтверждение тому, что хотел услышать. В Эмрубе царил абсолютный хаос. Говорили все разом. Каждое слово, каждый взгляд, каждый жест юных элиатропов был исполнен страха и гнева. Некоторые замерли без движения, уныло повесив головы, и это встревожило Юго сильнее всего. Оставаясь в еле сдерживаемом спокойствии, Король Элиатропов призвал всех к тишине. Послушалась лишь жалкая горстка, а прочие продолжали крик, будто ни в чем не бывало: — Да как это могло произойти?! — Зачем их вообще послали вместе с ним? Останься он здесь, никто бы и не пострадал, — мы бы глаз с него не спускали! — Эта идея с самого начала была — глупее некуда! Юго ударил слабым потоком вакфу оземь. — Молчать!!! Его окрик эхом раскатился по всему измерению, казалось что эхо даже можно было услышать на другом его конце. Дети тут же умолкли. Все разом повернули головы к королю, и Юго увидел в нескольких взглядах проблеск надежды: быть может, тут просто какая-то ошибка… и сейчас все объяснят? Остальные взирали мрачно, недобро, явно виня в произошедшем несчастье его. Добившись общего внимания, король заговорил: — Для начала давайте-ка выясним, что нам известно наверняка и… — он осекся, ощутив что-то неладное. Юго почувствовал впереди существо чудовищной и столь знакомой силы. Подорвавшись с места он направился к этому источнику. … Килби тоже ощутил это странное чувство. Этого стоило ожидать: куда бы он ни направился, перворожденные всегда и везде будут чувствовать присутствие друг друга сильнее чем кто-либо ещё. Держась за плечо Кальтиры он напрягся всем телом, чуть ли со всей силы не вцепившись в него ногтями. Готовый вступить в бой, даже в таком изнеможенном состоянии, Килби отдернул руку, чтобы доказать, что он не нуждается в чей-то помощи. Кальтира понял это и чуть выставил руки, подстраховывая. Но в ту же секунду, заметив Юго, парень рванулся вперед, и остановился, загородив Предателя собой. — А вот и предатели! — с омерзением сказал король. Килби старался обуздать свой гнев. Перед ним стоял тот, кто бросил его в тюрьму, словно сломанное оружие в арсенал. Когда Предатель заговорил, слова его сочились горечью: — Прошла вечность… Вечность мучений и страданий. — Ты бы отбывал наказание в уплату за собственные грехи, не более, — спокойно ответил Юго, выдержав его взгляд. От лицемерия этих слов перехватывало дух. В каком-то плане, их можно было назвать братьями… Но что это за брат, который способен обречь родную плоть и кровь на десять тысяч лет заточения в месте, подобное склепу?! — А кто ты такой, чтобы судить меня? К тому же, несколько жизней назад, которые ты увы, не помнишь, мы сражались вместе, плечом к плечу против общего врага! Воздух между ними дрожал от напряжения. В тот миг оба были готовы накинуться друг на друга, сражаться и убивать. — Прекратите, вы, оба! — вскричал Кальтира. — Что сделано, то сделано! — Ты вообще помалкивай, убийца. Проигнорировав оскорбление парень продолжил. — Но, король не может оставаться здесь навечно… как ты планируешь возвращаться? Может, договоримся о сделке… — Я не желаю иметь с вами ничего общего! — резко оборвал его Юго. Лицо Килби выражало бесстрастие. Король по прежнему не видел в нем ничего, кроме чудовища. — Что ж, ваше величество, продолжайте дрожать от страха и дальше. — холодно произнес он. — А у меня есть работа и мало времени, чтобы ее завершить. Взглянув на Кальтиру, он коротко кивнул. Парень выпустил сгусток силы, которую он уже начал неумолимо восстанавливать, отбросив собравшихся и припечатав короля к земле. Он ухмыльнулся. Переступив через оглушенного Юго, Килби начал создавать портал, ведущий прямо в «Зинит», будучи уверенным в душе, что прежде чем все закончится, его снова назовут Предателем, и сделают это заслуженно. Он больше никогда не будет заключен в тюрьму снова. Сердце элиатропа грохотало от усилия, вложенного в заклинание. Ощущения были сравнимы с попыткой одолеть исполинского Рушу в перетягивании каната. Дыхание с хрипом вырывалось из его груди. Расправив крылья под шапкой, он добавил заклинанию мощи. Сияние магической энергии отражалось в блестящих глазах. Замысловатые пламенеющие узоры снова проявлялись на коже. Не ослабляя потока силы, Килби взглянул на парня, ища в нем поддержку: Кальтира облизнулся, точно гурман при виде пиршественного стола. Вся эта высвобождавшаяся магия вакфу явно что-то пробудила в нем. — Помоги… — прохрипел Килби. Кальтиру одолевал соблазн присоединиться к нему, но он предпочел беречь силы для решающего момента. Услышав просьбу о помощи, он подошел ближе и раскинул руки, добавляя свое вакфу к заклятию. Колоссальные по силе магические потоки связались в одно целое. Слияние произошло так быстро и непринужденно, что сам Кальтира чуть удивился этому. Миг и портал открылся, но Килби не в силах сдвинуться с места продолжал проговаривать слова, поддерживающие стабилизацию портала. Кальтира сразу же метнулся за дофусом. Схватив его он попутно подхватил Юго за руку, и быстро протащив по траве, закинул в портал, как ненужную вещь. Услышав как Килби провыл последние слова, портал стал стремительно уменьшаться. Парень потянул его ближе к порталу и они оба исчезли в нем. … Оказавшись в безопасности и вполне знакомом месте, элиатроп позволил себе немного расслабиться. Опустившись на холодный пол, Килби сложил крылья. Бурно дыша он окончательно закрыл портал, остановив, казалось бы, неиссякаемый поток вакфу. В сердце горел огонь победы. Открытие перехода отняло много сил и потребовало всей оставшейся энергии. Все тело трясло, голова кружилась, сил вообще не было. Килби удивлялся самому себе, как он после всего этого еще не валялся в отключке. Но все же мысленно твердил самому себе: «Держись, держись» — при этом медленно опускаясь на спину. Ощутив приятный холодок по всему телу, сияние, исходящее от его магических татуировок, начало угасать. … Кальтира придя в себя, начал оглядывать место, где он оказался. Это был коридор с огромным количеством различных фресок, на которых были изображены элиатропы и драконы. Заинтересованный ими, Кальтира направился исследовать коридор подсвечивая изображения с помощью элиакуба. … Передышка была не долгой. Хоть Килби находился в том месте, о котором практически никто не знал, его снедала тревога. Он не ощущал ожидаемого триумфа, но таковым его сложно назвать, они сбежали… как говорится, отступление — не слабость, а тактика. К тому же, оставаться там не было никакого смысла. Килби терзало растущее чувство страха. Закрыв глаза, он увидел мир Шушу, в котором был совсем недавно. Небо вдали было красным, точно кровь, по воздуху растекались реки бурой пыли. Кожу начало покалывать. Частицы клубящегося облака стали увеличиваться. Рядом возникла светящаяся аура, обратившись гигантской светящейся фигурой. Огромная, точно крепостная башня, она нависла над ним. Голову исполина венчали рога, его кожа пылала, по всему телу танцевало пламя. Он излучал силу, затмевавшую даже могущество властителя преисподней. Килби прекрасно знал, что его почтил своим присутствием сам Рушу — владыка демонов, с которым он заключил сделку. Рушу злобно посмотрел на Предателя. — Глупая мелкая дворняжка. Ты хоть понимаешь кого обвел вокруг пальца, да еще решил укрыться от меня в этом всеми забытом захолустье?! Я думал, ты хитрее, цветочек! Предатель против воли посмотрел в глаза Рушу. Его взгляд притягивал, гипнотизировал, вызывал в душе чувство восхищения, трепет. Этот взгляд сулил бесконечные блага и вечные ужасы. Когда установилась ментальная связь, Килби вздрогнул, точно пораженный молнией. Он чувствовал, как злобный разум демона вторгся в его сознание, и смог уловить проблески поверхностных мыслей своего противника. Элиатроп видел миры, обращенные в пустоши, империи, которым суждено стать игрушками в руках демонов, следы беспредельной мощи, представленной этому могущественному созданию и его слугам. «Это может стать и твоим тоже», — сулил его взгляд, не оставляя месту сомнениям. Подчинись ему, и все твои враги будут уничтожены, а мечты о власти — сбудутся. Не подчинись и… Итак, настал момент, которого Килби давно ждал и боялся. Он не мог позволить, чтобы демон прочел его истинные мысли — были вещи, о которых этому тупому созданию лучше не стоило знать, и планы, которые повелитель демонов не должен раскрыть до тех пор, пока не станет слишком поздно. Килби ощутил безмерную силу воли Рушу в действии — она обрушилась на него, как приливная волна. Некоторое время он сопротивлялся этой силе, сдерживая ее натиск, а потом позволил пасть внешним стенам ментальной защиты. Сделав это, он пустил в ход, заготовленные на такой случай, чары. Тихо и почти незаметно его секреты исчезли, погребенные глубоко в недрах разума. Одновременно с этим Килби позволил демону пробиться сквозь еще один барьер и вторгнуться в то, что якобы было его самыми сокровенными мыслями. Он чувствовал колоссальное и навязчивое присутствие повелителя демонов. Рушу листал его воспоминания, пристально изучая паутину бесконечной памяти. Он искал, искал, искал… В каком-то роде эти глупые манипуляции со сторны демона, начали забавлять элиатропа. Копошись в его голове сколько угодно, он все равно не найдет то, что ему нужно. Даже не смотря на вечную память, Килби скрывал какие-то частички разума. У каждого есть свои тёмные секреты и страсти, которые не хочется раскрывать посторонним. Элиатроп оставил ему несколько соблазнительных приманок, при этом запечатав целые уровни своего сознания. Ментальная связь оборвалась так же внезапно, как и появилась. Владыка-демон покинул его разум неожиданно, и он осознал: то, что, как ему казалось заняло часы, на самом деле длилось пару мгновений. Сердце Килби тяжело билось в груди. Он был на волосок от гибели: в тот момент даже он не смог бы противостоять против мощи Рушу. Сейчас единственным оружием в его распоряжении были лишь слова, и он тщательно подбирал их. А когда нашел, заговорил с подходящими для ситуации умоляющими нотками в голосе. Он знал, что его самоунижение польстит тщеславие демона. — Но великий Рушу, — он чуть склонил голову, — Это был всего лишь тактический ход, мне нужны были новые силы, союзники. Мгновение тишины, казалось, длилось целую вечность, прежде чем демон заговорил снова: — В самом деле? Что ж, этот мальчишка слегка обнадеживает. Через твою дырявую голову, я заметил в нем мощную силу и потенциал… развивай это в нем, обучай, и он еще хорошо послужит тебе. И когда придет время, он сам придет ко мне. Окружающиее сияние усилилось настолько, что на него стало невозможно смотреть, а когда оно угасло, повелитель демонов исчез. Очнувшись Килби глубоко вздохнул. Неужели он сделал это? Скрыл свои истинные намерения от Рушу? Обманул его? Элиатроп в ярости сжал руку в кулак при мысли о том, как вел себя с ним Рушу. «Точно с марионеткой!» Он подавил растущую злобу. Придет время, и он заставит своих врагов — даже Рушу! — поплатиться за все, что они сделали. Надо лишь еще немного поносить маску покорности. Побродив еще неизвестно сколько времени, Кальтира буквально наткнулся на лежащего без сознания Юго. Все же портал оказался не совсем стабилен, всех разбросало в разные места космического корабля.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.