ID работы: 10646905

Cats? Really?/Кошки? Действительно?

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
353
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
133 страницы, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
353 Нравится 63 Отзывы 86 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста

Среда, Миранда

Миранда подняла глаза от своего стола, когда Андреа вошла с кофе, она наслаждалась прикосновением их пальцев, когда напиток был передан. - Ревнивый Помощник Счастливого Капитана, - были первые слова Миранды за день. - Всё еще одно, - ответила Андреа, улыбаясь и держа указательный палец в воздухе. - Вон, - прорычала Миранда. Ответ Андреа “Да, Миранда” прозвучал немного нахально, и Миранда наслаждалась этим. После нескольких часов телефонных звонков Миранда потянулась и вышла из кабинета. - Эмили, - сказала она, - девочки хотят прийти сюда после школы. Это после полудня, так что убедись, что ты заказала что-то, что им понравится на обед, после того как доставишь мой. - Да, Миранда, - ответила Эмили. Краем глаза Миранда заметила, как Андреа достала сотовый и начала быстро писать. Умная девочка, подумала про себя Миранда, уверенная, что она спрашивает Кэролайн или Кэссиди об их предпочтениях обеда. Развитие отношений с близнецами было одним из самых умных шагов Андреа, который Эмили никогда не смогла бы повторить. Эмили взглянула на телефон Андреа и вышла из кабинета. - Справедливость, Слон, Гиппопотам, Капитан? - спросила Миранда. Она закатила глаза, когда Андреа ответила, направив указательный палец вниз и одними губами произнеся слово "одно". - Ты запланировала свои собеседования? Эмили принесет вечером Книгу, так что твой вечер свободен, если понадобится больше времени. - Нет необходимости в дополнительном времени. - Улыбка Андреа была яркой, когда она продолжила. - У меня остались только "Harper's" и " News Week." Остальные просто сразу выслали предложения. "Рейнджер Рик" исполнен энтузиазма. - Она посмотрела на Миранду с удивленным, но и озадаченным выражением. Миранда подняла руки ладонями вверх. - Честно говоря, я ничего не посылала туда. Я думала, что "Мир рептилий" гораздо лучший выбор. - Значит, они послали мне предложение ни с того ни с сего? Миранда ощетинилась от явного недоверия Андреа. Она расправила плечи и надменно произнесла: - Нужно ли мне повторять, что ты издательская легенда? - Она уставилась на Андреа, приподняв бровь. Затем с улыбкой она продолжила: - Драгоценный, Слон, Гиппопотам, Капитан. Андреа снова отрицательно покачала головой. - Недостаточно драгоценный, "Роллинг Стоун" собеседования проводит только в утренние часы. - Тон Андреа был меланхоличным, ясно выражавшим ее желание работать именно в этом издании. Дразнящее выражение исчезло с лица Миранды. Не сказав больше ни слова, она развернулась и зашагала в свой кабинет, дверь которого закрылась с резким щелчком. Едва Миранда уселась на свое место, как она начала писать электронное письмо главному редактору "Роллинг Стоун". Дэвид, Я чувствую себя обязанной предложить тебе помощь некоторых известных мне авторов. Я могу заверить тебя, что Патриция отлично питается, но я беспокоюсь о благополучии твоей семьи. Единственная причина, по которой твой отдел кадров отказывается приглашать на собеседование Андреа Сакс, это убеждение, что они не могут позволить себе иметь в штате писателя ее уровня. Меня беспокоит, что твой журнал чувствует себя неспособным конкурировать с "Миром рептилий". Я надеюсь, что ты в курсе, что можешь положиться на нашу долгосрочную дружбу, если в ней нуждаешься. В почте ты найдешь подарочную карту в "Трейдер Джо", которую я только что заказала для тебя. На всякий случай я отправила её на твой домашний адрес. С заботой, МП Миранда открыла дверь в кабинет и была встречена хихикающими подростками. - Привет, дорогие, - поздоровалась она. - Чем вызвано такое веселье? - Клянусь, мама, - сказала Кэссиди. - Как раз в тот момент, когда ты думаешь, что мир не может стать еще более непостижимым, ты приходишь в "Подиум" и обнаруживаешь, что может! Кэролайн стукнула сестру кулаком в бок и продолжила: - Ты знаешь, что всякий раз, когда кто-нибудь упоминает здесь другой журнал, Эмили извергает его тираж? Глаза Миранды блеснули, и она весело фыркнула. Девочки вопросительно подняли брови. Увидев эту пародию на собственное выражение продублированным, Миранда улыбнулась еще шире. - Это была маленькая шутка между мной и Андреа, которая вышла из-под контроля. Веселое выражение на лице Кэссиди сменилось удивлением. - Вы с Энди шутите? - Ее глаза были широко раскрыты: - Т-ты шутишь? Миранда кивнула неуверенно, почти застенчиво. - Это круто, мама, мне нравится Энди, - весело вмешалась Кэролайн. - Она всегда очень мила с нами. - О, - осторожно сказала Миранда, - это, это очень... мило. Почти неслыханное заикание, исходившее от ее матери, казалось, подтолкнуло Кэссиди внести свой вклад. - Она еще и хорошенькая и забавная. - Она поймала взгляд матери и сказала с почти осязаемой искренностью: - Хорошо, что тебе есть с кем пошутить. - Да, - вмешалась Кэролайн, - тебе стоит мноооого с ней шутить. Миранда была в растерянности, не зная, как продолжить подобный разговор, и была невероятно благодарна, что Эмили привезла их обед. После того как все три дамы насладились пищей, девочки достали свои ноутбуки и начали развлекаться, а их мать вернулась к управлению своей империей. Ответ от Дэвида пришел довольно скоро. Миранда, Твоя забота о моем благополучии трогательна. Я также ценю информацию о ситуации в моем отделе кадров. Пожалуйста, не стесняйся присылать мне своих претендентов, у нас есть несколько новых вакансий. Хотя я уверен, что предложению от "Мира рептилий" будет трудно устоять, я надеюсь, что мисс Сакс еще не подписала контракт с другим изданием. "Роллинг Стоун" свяжется с ней завтра для собеседования в удобное для нее время. Спасибо, Дэвид Миранда встала, собираясь уходить, и любовно похлопала по экрану компьютера. - Легендарно, - произнесла она с улыбкой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.