ID работы: 10647593

Гарри Поттер и игра смерти

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
348
переводчик
Roza Hathaway-Belikova сопереводчик
Maria McBlackberry сопереводчик
_demona_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
489 страниц, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
348 Нравится 108 Отзывы 147 В сборник Скачать

Глава 24: Махинации с портключом

Настройки текста
Примечания:
      Среди всех людей, которых Гарри рассчитывал встретить сегодня, Драко и его отца не было.       Пара белокурых придурков в настоящее время стояла на поляне с двумя другими волшебниками. Их шикарные волшебные мантии резко контрастировали с маггловской одеждой, которую носили Гарри и его опекуны.       Казалось, что правила, изданные Министерством, стояли ниже Малфоев. Разработанный для предотвращения нарушения Международного статута по пути к Кубку, Министерский приказ гласил — волшебникам носить маггловскую одежду, когда они идут к порталу или выходят из него, и он должен был выполняться всеми.       Гарри посмотрел на самодовольное лицо Драко и фыркнул от отвращения.       Покраснев от оскорбления, Драко двинулся вперед.       — Не сейчас, Драко, — пробормотал Люциус Малфой. Мужчина использовал свою длинную трость, чтобы преградить сыну путь. — Никогда не поддавайся насмешкам этого сброда.       Усмехнувшись, блондин повернулся лицом к Сириусу.       — Ах, Сириус, какое неожиданное удовольствие снова видеть тебя. Прошло почти пятнадцать лет. Ты выглядишь не так, как в прошлые времена. Я с трудом тебя узнал.       — О, я был просто великолепен, Люциус, — аристократическая протяжность Сириуса, обычно легкая и почти незаметная, усилилась, когда он ответил. — И все это - после нескольких лет, проведенных на острове, предназначенном для избранных клиентов. Я уверен, ты знаешь о ком я. Многие из его постоянных жителей являются твоими старыми друзьями — я решил, что пришло время прекратить позволять некоторым людям заниматься своими делами на материке. Поэтому сократил свое пребывание там и совершил свое триумфальное возвращение; об этом писали все газеты несколько недель назад. Я собирался навестить тебя раньше, но при мысли о том, что увижу тебя снова, у меня сильно заболел живот, и мне пришлось сосредоточиться на своем здоровье. Я уверен, ты понимаешь.       — Вполне. — медленно, как-то по особому, сказал Люциус. — Ты всегда обладал довольно хрупким телом. Жаль, что твое пребывание на острове не смогло… исправить это.       — Видя, как ты сам неважно выглядишь, Люциус, я мог бы порекомендовать директору Боунсу, чтобы ты занял мою старую комнату. Я обещаю замолвить за тебя словечко перед персоналом.       — Очень добрый жест с твоей стороны, Сириус. Однако я чувствую, что должен отклонить твое предложение; у меня слишком много неотложных обязанностей, чтобы уклоняться от них, беря отпуск в это время. Видишь ли, в отличии от некоторых членов нашего уважаемого общества, я очень серьезно отношусь к своей роли столпа общества.       — Хех. Кажется, у твоей бывшей на этот счет совсем другой взгляд, если судить о всем, что я услышал, Люци. — Сказал Сириус с ухмылкой. Новость о разводе Нарциссы с Люциусом стала достоянием общественности два дня назад и была во всех газетах. — Не хочешь ли ты, чтобы я вдавался в подробности? О, но, конечно же, ты знаешь! Она уже дала по крайней мере четыре интервью, в которых описывает ваш союз как, цитирую, «холодный, лишенный любви, фиктивный брак», и далее сказала, что «Высшая цель Люциуса в жизни — постоянно тешить свое жалкое эго». Гадость, но у Нарциссы всегда был довольно язвительный язык, когда она заходила слишком далеко.       Ремус издал гортанный смешок в ответ на комментарий Сириуса. Вероятно, это было не самое разумное решение, учитывая, что он был профессором Хогвартса, а Люциус был членом Совета управляющих Хогвартса, но в этой ситуации Гарри было все равно. На самом деле, то, что Ремус нарушил приличия, вдохновило его рассмеяться и сделать собственный выстрел в старого доброго папочку Драко.       Когда глаза Люциуса метнулись к нему, Гарри улыбнулся и изобразил, что тянется за носком.       Бледное лицо мужчины покраснело от гнева при напоминании о том, как он потерял Доби из-за простой уловки. Рука в перчатке, которой он сжимал набалдашник своей трости, напряглась, и спрятанная в ней палочка выдвинулась на несколько дюймов, когда он смерил Гарри убийственным взглядом.       Драко и двое неназванных мужчин рядом с ним тоже потянулись за своими палочками. И чтобы не быть застигнутыми врасплох, Гарри и остальные вытащили свои собственные палочки.       Потрескивающее напряжение наполнило воздух, когда обе стороны смотрели друг на друга, ожидая, когда другая сторона сделает первый ход.       Гарри почувствовал, как его свободная рука начала подергиваться, когда он выбирал цель. Стоящий напротив него Драко сжал волшебную палочку.       Но прежде чем они обменялись чем-то, кроме взглядов, странный голос заполнил воздух.       — Эй, эй, эй, эй! Привет всем, что это я вижу? Дуэль? Какая фантастика!       Мужчина с волосами песочного цвета, которого Гарри ни в малейшей степени не узнал, был источником громкого голоса. У этого мужчины было кривой, свёрнутый чуть набок нос. Казалось в прошлом он часто ломал его. Мужчина обладал атлетическим телосложением, которое давно исчезло. Одетый во что–то похожее на модные брюки, сабо, шапочку и футболку «Манчестер Юнайтед», мужчина соответствовал типичному мысленному образу Гарри волшебника, пытающегося — и терпящего неудачу — слиться с магглами. Он подбегал к группе, его лицо покраснело от напряжения, в то время как небольшая группа волшебников и ведьм на расстоянии пыталась догнать его.       По-детски голубые глаза мужчины сверкнули, когда он оказался в центре событий.       — Я не знал, что буду наблюдать за дуэлью волшебников как частью моей утренней поездки на работу. На мой взгляд, это недооцененный вид спорта; в настоящее время он не привлекает достаточного внимания со стороны молодых людей, которые считают, что благородный вид спорта — дуэли — ниже их достоинства.       Обменявшись с двумя Малфоями восторженным рукопожатием, на которое ни один из них, казалось, не горел желанием отвечать, незнакомец повернулся лицом к Гарри и остальным. Выражение едва сдерживаемого возбуждения, которое жутко напоминало скучную персону Локхарта, появилось на лице мужчины, когда его взгляд упал на Гарри.       Гарри мгновенно почувствовал неприязнь и недоверие к этому человеку. — Клянусь посохом Мерлина! Ты… ты… ты Гарри Поттер! — Мужчина ахнул от удивления, которое было слишком преувеличенным, чтобы быть естественным. — Пожалуйста, Гарри, прости меня за то, что я не узнал тебя раньше. Мне очень приятно познакомиться с тобой. Для меня это удовольствие и честь!       Мужчина схватил свободную руку Гарри с силой потряс ее.       — Ты оказал нам всем услугу, когда победил Того-Кого-Нельзя-Называть. Что ты сделал, мой мальчик, что ты сделал. Почему, если бы я добился своего, ты получил бы гораздо больше, чем ту жалкую маленькую статуэтку, которую Министерство заказало несколько лет назад; повсюду были бы статуи тебя и твоих родителей, в каждой деревне и в каждом крупном здании во всей Волшебной Британии в память о невероятной услуге, которую ты оказали нашей великой нации.       Гарри почувствовал, как его легкая неприязнь к новоприбывшему переросла в отвращение. Меньше всего в мире Гарри нравилось слышать о своей славе или о том, что волшебный мир в большом долгу перед ним. То, что кто-то рассказал ему об этом при первой встрече в манере, которая была какой угодно, только не искренней, было отвратительно.       Когда мужчина сделал паузу, чтобы сделать глубокий вдох, Гарри увидел свой шанс сменить тему.       — Извините, сэр, но я должен вас знать?       — О! Где мои манеры? Меня зовут Людовик Бэгмен, но вместо этого я зовусь Людо. Я глава Департамента магических игр и спорта Министерства. Хотя, возможно, вы знаете меня лучше, поскольку я долгие годы играл загонщиком в национальной сборной по квиддичу. — Мужчина широко подмигнул, продолжая пожимать Гарри руку. — В любом случае, я должен был догадаться, что ты любишь дуэли. Игроки в квиддич, особенно Ловцы, часто так делают, поскольку это может помочь улучшить свои рефлексы. И судя по тому, что говорят о молодых и перспективных игроках в квиддиче, Гарри, ты довольно впечатляюще держишься в воздухе.       — Гм, ну, я полагаю, сэр, — сказал Гарри, когда ему удалось, наконец, освободить руку из хватки пожилого человека. Его плечо начало сильно болеть из-за этого. — Но на самом деле я не знаю наверняка. Может, я и талантлив в обращении с метлой, но я только недавно научился драться на дуэли; то немногое, что я знаю об этом, я узнал от моего крестного и еще нескольких человек.       И без того сверкающие глаза Людо засияли ещё ярче от этого комментария.       — Ну, конечно! Я почти забыл, что встреча с тобой должна означать, что Сириус будет рядом!       Странный человек развернулся на каблуках и направился туда, где стоял Сириус, приложив руку ко лбу. Судя по выражению его лица, Сириус предвкушал разговор с Людо со всем энтузиазмом человека, который только что откусил от кислой виноградины.       Сириус закатил глаза и опустил палочку с обиженным вздохом.       — Привет, Людо. Я, э-э… рад встрече.       — Рад встрече? Сириус, мой старый друг, я гораздо больше, чем просто рад встрече! Мы просто обязаны отпраздновать позже и наверстать упущенное. Я видел твое лицо на обложке «Ведьминого еженедельника» на прошлой неделе и должен сказать, что ты выглядел совершенно сногсшибательно!       — Эм, да. Посмотрим. Но прежде чем мы слишком отвлечемся, Людо, разве ты не видишь, что мы были в центре событий?       Людо моргнул от этого замечания. Затем огляделся и, как будто впервые, заметил, что не только Гарри и Драко вытащили свои палочки.       Грубоватое лицо мужчины вытянулось.       — Ох. О боже. Я все испортил, не так ли?       Люциус Малфой презрительно фыркнул на запоздалое замечание Людо.       — Я думаю, этого и следовало ожидать от тебя, Бэгмен. Без Бартемиуса, который прикрывает твою пятую точку, ты просто ходячий мешок проблем.       — Я никогда не… Сэр, это совершенно неуместно! — Возмущенно закричал в ответ Людо.       Но его слова остались без внимания, так как Люциус проигнорировал его. Глаза старшего Малфоя все еще горели от ярости, когда он направил свою палочку на Сириуса.       — Оставим в стороне выходки Людо, мы закончим с этим позже, Блэк. И на всякий случай, если ты попытаешься увильнуть, я объявляю, что состоится официальный поединок между Домом Малфоев и Домом Блэков, свидетелями которого будут все собравшиеся здесь.       Сириус пожал плечами и мрачно улыбнулся мужчине.       — Звучит неплохо для меня, Малфой. Я соглашусь в соответствии с обычными правилами Заведения; просто назовите время и место.       Гарри моргнул от внезапного возвращения враждебности. Он также был несколько смущен, поскольку формулировка Люциуса всколыхнула старое воспоминание. Неужели отец Драко только что вызвал Сириуса на тот же бой, на который Драко вызвал Гарри на первом курсе?       Хм. В конце концов, яблоко действительно недалеко упало от яблони.       — Я надеялся, что ты это скажешь, — жестоко сказал Люциус. — Тогда, в соответствии с правилами Факультета, я объявляю претендентом моего сына Драко.       Глаза Сириуса сузились до щелочек.       — Ты думаешь, что я идиот, Малфой? Если бы это был простой бой один на один или обычная дуэль, то Гарри мог бы победить Драко в мгновение ока. Но дуэль по Домашним правилам — это совсем другое дело. Я не потерплю, чтобы ты использовал какую-то формальность, чтобы заставить его проиграть, когда мой крестник намного лучше в колдовстве.       — Только в твоих мечтах, Блэк, — сказал Люциус с презрительным фырканьем. — Твоя неуверенность в мальчике совершенно очевидна, учитывая, что ты уже ноешь о проигрыше. Кроме того, ты уже принял вызов в соответствии с Правилами Факультета, а это значит, что я имею полное право назвать Драко своим претендентом. Но если ты хочешь встретиться с мальчиком лицом к лицу, тогда, во что бы то ни стало, вперед. Я уверен, что победа над ребенком сотворит чудеса с твоей самооценкой.       —Ты один из тех, кто говорит об этом? — сердито прорычал Сириус. — Не думай, что я забыл обо всех этих слухах о том, чем вы с Абраксасом занимались десять лет назад.       — Осторожнее, Блэк. Очернение доброго имени нашего лучшего друга без каких-либо доказательств может привести к тому, что тебя отправят обратно на ваш остров — домой.       Двое мужчин подошли ближе, рыча друг на друга и выглядя так, как будто они были готовы подраться прямо здесь и сейчас.       Но, не желая, чтобы у Сириуса были проблемы с законом из-за того, что он разбил лицо Люциусу на глазах у кучи свидетелей, Гарри решил сделать шаг вперед и привлечь внимание Люциуса к себе.

Динь!

      Проигнорировав уведомление, Гарри одарил Люциуса своей лучшей имитацией хищной ухмылки Доры.       — Не беспокойся об этом, Сириус. Если я мог победить Волан-де-Морта в младенчестве, то уничтожение Драко в подростковом возрасте даже не заставит меня вспотеть.       Драко презрительно закатил глаза в ответ на комментарий Гарри. Но заговорил отец мальчика.       — Превосходно. Тогда я считаю, что мой вызов принят, Сириус. Ноздри Люциуса раздулись, когда он воткнул палочку обратно в трость. — В соответствии с традицией проведения поединков между несовершеннолетними, и при участии всех присутствующих в качестве свидетелей, дуэль между Гарри и Драко состоится через две недели на дуэльной арене, присутствующей на Чемпионате мира. Согласны?       — Согласен. — Сказал Сириус сквозь стиснутые зубы. Его темные глаза вспыхнули беспокойством, когда он посмотрел на Гарри, но не отступил от своих слов.       — Тогда я с нетерпением жду, когда ты проиграешь. — Не дожидаясь дальнейшего ответа, Люциус повернулся и пошел прочь. — Драко, давай покинем это место. Я полагаю, что Паркинсоны ранее направили нам приглашение присоединиться к ним на их транспортной площадке, и я нахожу их компанию в высшей степени более предпочтительной, чем та, которая присутствует здесь.       Но перед тем, как группа ушла, и как раз в тот момент, когда Гарри пытался незаметно «Понаблюдать» за группой, Драко обернулся и открыл рот, чтобы вставить последнее слово.       — Ты уверен, что достаточно силен, чтобы сразиться со мной в настоящей волшебной дуэли, Поттер? — Насмешливо крикнул Драко. — Я усердно работал все лето, и, в отличии от нашей последней дуэли, я не буду настолько глуп, чтобы вызвать змею, на которой ты можешь использовать Змеиный язык.       — Я уверен, что ты увеличил нагрузки, Драко. — Сказал Гарри фирменным насмешливым тоном. — Но тебе еще предстоит выиграть у меня матч по квиддичу или чему-то еще, и я тоже не думаю, что это произойдет в ближайшее время. Кроме того, я верю в твою непревзойденную способность придумывать новые и более совершенные способы выставить себя перед толпой самым большим олухом в мире. Это одна из привычных жизненных констант, вроде гравитации или гениальности Гермионы.       — Конечно, ты упомянул ее, учитывая, что она обвела тебя вокруг пальца. Но на этот раз грязнокровка не сможет спасти тебя, Поттер. На этот раз на ринге будем только ты и я, и никто другой! — Рявкнул Драко.       Гарри покраснел. Его рука с палочкой метнулась вверх, его губы уже формировали слова для отвратительного проклятия, которому Дора научила его накануне.       Никто не называл Гермиону этим прозвищем в его присутствии. Никто. И свободный от ограничений Хогвартса против студенческих дуэлей, Гарри не испытывал угрызений совести, удерживаясь от того, чтобы не поколотить врожденного блондина прямо здесь и сейчас.       Но когда заклинание уже было готово слететь с губ и стереть мерзкую ухмылку с самодовольного лица Драко, чья-то рука протянулась и опустила его руку.       — Хорошо, Драко, на сегодня достаточно, — сказал Сириус строгим тоном, удерживая руку Гарри. — Тебе пора вести себя как хорошему маленькому чистокровному мальчику, чтобы ты не проиграл дуэль еще до ее начала; Я уверен, что твой драгоценный папочка был бы рад, если бы ты навесил на имя своего Дома какой-нибудь милый старомодный позор, пока мой кузен продолжает портить его репутацию через сточную канаву.       Драко открыл рот, чтобы ответить, его лицо вспыхнуло от гнева, но отрывистый приказ отца заставил мальчика передумать. Он ограничился ядовитым взглядом, на который Гарри ответил с усердием, и повернулся к ним спиной.       Люциус положил руку на плечо сына и одарил Гарри и Сириуса последней насмешкой. Затем, с тремя громкими и внезапными тресками, они и двое их спутников исчезли.       Тишину ненадолго нарушил Людо с кислым лицом, прежнего жизнерадостного выражения лица мужчины нигде не было видно.       — Если бы этот человек не был таким важным человеком, я бы скорее выстрелил себе в ногу, чем общался с ним, — пробормотал он. — Но это же бизнес, а? В любом случае, Сириус, похоже, моим сотрудникам наконец-то удалось наверстать упущенное. Мы поищем портключ и свяжемся с вами, как только найдем его.       Людо подал знак толпе ведьм и волшебников, которые только что прибыли. Обменявшись несколькими словами, группа разошлась в разные стороны, чтобы обыскать местность.       Делая глубокие вдохи, чтобы успокоиться, Гарри сумел рассеять напряжение, сковавшее его тело. Он протянул свободную руку, чтобы похлопать своего крестного по руке.       — Я в порядке, Сириус. Теперь ты можешь отпустить меня.       Сириус медленно убрал руку и посмотрел на Гарри наполовину обеспокоенно, наполовину весело.       — Я бы не ожидал ничего меньшего от сына Лили Поттер, малыш. Я знал, что последует в тот момент, когда услышал оскорбительные слова о твоей подруге; у твоей матери тоже был довольно вспыльчивый характер, и многие людей, которые называли ее этим словом, учились остерегаться ее палочки.       Гарри издал тихий смешок.       — Я и не ожидал ничего меньшего от своей мамы, судя по тому, что ты мне о ней рассказал.       — Хех. Ты даже половины всего этого не знаешь. Но это истории для другого раза. В дополнение к твоему заданию, Ремусу и мне нужно будет ввести тебя в курс формального дуэльного этикета; согласно правилам Факультета, проигрыш дуэли из-за технических сложностей является реальной возможностью, и ты бы не хотел, чтобы это повторилось, верно?       Гарри содрогнулся при этой мысли. Проигрыш Джинни по техническим причинам в игре в пикап-квиддич казался отвратительным, и это был опыт, который Гарри не скоро забудет.       Но проиграть Драко Малфою на публичной дуэли из-за формальности? Гарри предпочел бы есть жабью икру и петь дифирамбы Снейпу на уроке зелий в течение всего дня.       Поэтому всякий раз, когда Ремус и Сириус начинали учить его правилам дуэлей, Гарри, черт возьми, был уверен, что выучит их вдоль и поперек.       Продолжая делать еще несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, Гарри воспользовался тем, что поблизости не было никого, кроме Сириуса или Ремуса, чтобы посмотреть более раннее уведомление об игре.

Уведомление о предупреждении квеста Бей этого Сопляка Ваш крестный и Люциус Малфой устроили дуэль между вами и Драко Малфоем Победите Драко, чтобы пройти задание Награда за выполнение задания: 1 Уровень Пожалуйста, выберите Да или Нет

      Награда за задание была довольно небольшой. Самое крошечное, что Гарри когда-либо видел в квесте. Но как он понял, избиение Драко не было большим подвигом ни в каком смысле этого слова… что ж, его крошечный размер действительно имел смысл.       Гарри быстро выбрал «да», прежде чем написать быстрое сообщение, используя функцию «Вечеринка» в игре. Затем он отправил его Сириусу и Ремусу, молча рассказав им о последнем задании Игры.       Оба мужчины подпрыгнули, несомненно, от неожиданного шума, вызванного отправкой сообщения с помощью Игры, но в остальном не подали никаких других видимых признаков того, что Гарри что-то сделал. Ни один из них не был вполне на его уровне, когда дело доходило до манипулирования Игрой Смерти, но они становились все лучше.       Людо вернулся вскоре после того, как Гарри отправил сообщение. Человек, по-видимому, быстро нашел портключ и теперь, казалось, не мог удержаться от того, чтобы снова не вмешаться в самую гущу событий.       — Опустим грубость Люциуса в сторону, Сириус, это было потрясающе, совершенно потрясающе! Я думал, что мне предстоит еще одна скучная поездка на работу, но не предполагал, что окажусь свидетелем официального вызова между двумя благородными Домами. Твое возвращение в волшебный мир — это как глоток свежего воздуха! Громкий голос Людо Бэгмена прорезал воздух, когда он хлопнул Сириуса по плечу. — Вы действительно должны позволить мне наблюдать за этим событием; с моей помощью и поддержкой юный Гарри станет еще большей звездой, чем он уже есть!       Гарри поморщился при этой мысли. По его собственному мнению, он уже был слишком большой звездой. Еще больше славы только ухудшило бы ситуацию.       — Да, да. Я подумаю над твоим предложением, Людо, но пока не буду давать никаких обещаний. — Сказал Сириус, сбрасывая руку Людо. — Возможно, нам придется мириться со всей этой рекламной чепухой, которая сопутствует такого рода событиям, но это не значит, что мы должны принять это.       — Ах, конечно, конечно. Я полностью понимаю тебя, старина. Как говаривала моя дорогая старушка мама, в этом мире не бывает бесплатных обедов. Ты должен работать, чтобы получить то, что ты хочешь. — Людо усмехнулся собственному заявлению, как будто он сделал какой-то особенно забавный комментарий. — Кстати, ты слышал, как я упоминал ранее, что я стал главой Департамента магических игр, пока тебя не было? Я также буду комментатором всех важных матчей Кубка в этом году, и я в курсе всего, что происходит на территории турнира. Я уверен, что смогу обеспечить вам с Гарри особый доступ в какой-то момент до того, как Кубок подойдет к концу. Может быть, даже пропуск за кулисы или возможность посетить одну-две командные тренировки.       Сириус остановился на полпути. Затем обменялся взглядом с Ремусом, который уставился на него со сдержанным удивлением.       Гарри надеялся, что они оба думают о том же, о чем и он.       Чтобы выполнить задание, по предотвращению нападения на Кубок мира по квиддичу, Гарри и остальным потребуется доступ в те места, куда людям обычно вход запрещен. Они рассчитывали получить к ним доступ, используя плащ Гарри, который удобно хранился в его «Инвентаре», чтобы обойти любые магические проверки, но всегда был риск быть обнаруженным.       Предложение Людо предоставить им необходимый доступ под предлогом оказания им услуги было слишком заманчивым предложением, чтобы его игнорировать.       Даже если это означало усиление и без того раздражающего статуса знаменитости Гарри.       Когда Сириус повернулся, чтобы посмотреть на него, Гарри вздохнул и быстро кивнул своему крестному. Затем Ремус схватил Гарри за руку и отошел, в то время как Сириус сделал то же самое с Бэгменом. Мужчина с песочного цвета волосами позволил Сириусу переместить его, жестом приказав своим товарищам держаться подальше, когда двое заговорили на пониженных тонах.       Гарри посмотрел на Ремуса и поднял бровь, пока они шли. Годы общения с Дурслями дали ему базовые рабочие знания о том, как будет проходить дискуссия между Людо и Сириусом.       — Это странное чувство, Ремус, знать, что Сириус собирается выторговать что-то взамен меня. И что я дал ему на это свое разрешение.       — Я бы предположил, что да, — сухо ответил оборотень. — Я знаю, как сильно ты не любишь свою славу, Гарри. Быть знаменитым из-за смерти Лили и Джеймса — это… что ж, это ужасно. Но кое-что ты должен понять, и ты продемонстрировал это своим сегодняшним поступком - тот факт, что ты также не можете убежать от этого.       Затем профессор легонько стукнул Гарри рукой по плечу.       — Просто убедись, что ты никогда не позволяешь этому вскружить себе голову.       Гарри фыркнул при одной только мысли об этом.       — Как будто это когда-нибудь случится. И если это когда-нибудь приблизится, я уверен, что Гермиона вытащит меня из этого.       — Действительно. Мисс Грейнджер оказывает на тебя чудесное стабилизирующее влияние. Я с нетерпением жду возможности увидеть ее еще раз.       — Я тоже. — Тихо ответил. Только что произнесенное ее имя заставило его осознать, что прошло больше месяца с тех пор, как он видел ее в последний раз. — Как ты думаешь, она сможет добраться до Кубка?       Ремус кивнул.       — В конце концов. Вчера я позаботился о том, чтобы связаться с ее родителями по телефону; они решили немного продлить свои каникулы, но Гермиона, по крайней мере, сможет присутствовать на финале.       Это было бы здорово. Гарри скучал по нахождению лучшей подруги рядом. Отправиться в приключение, сразиться с Драко и узнать о магии было совсем не то без нее.       Несколько минут спустя, пока Гарри обдумывал, как он будет описывать сегодняшние события в своем ежедневном письме Гермионе, из палочки Ремуса начал пульсировать яркий свет.       Профессор схватил Гарри за плечо и мягко потянул обратно к Сириусу.       — Это таймер. Портключ должен быть активирован в ближайшее время. Когда мы доберемся до устройства, не забудь приложить к нему хотя бы палец, чтобы не остаться позади.       Гарри кивнул. Затем они вдвоем поспешили туда, где стояли Сириус и Людо. И, судя по улыбке на лице Людо, их собственный разговор тоже закончился.       Вскоре к ним присоединились волшебники и ведьмы, работавшие на Людо. Один из них напомнил Гарри о Чжоу, хотя он быстро выбросил это из головы, когда все столпились поближе.       Оказалось, что портключ был сломанной битой для крикета, это потертое дерево, сияющее светом. Одна из ведьм передала его Людо, который протянул искореженный кусок дерева к группе и жестом предложил всем прикоснуться к нему.       Десять секунд спустя невидимая сила вцепилась в тело Гарри с неприятной силой. Крючок застрял где-то за его пупком. И прежде чем он успел сделать попытку к сопротивлению, крюк дернул его вверх, в ослепительную вспышку света.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.