ID работы: 10650555

Построить дом

Гет
NC-17
В процессе
1311
Altair2019 бета
Размер:
планируется Макси, написано 133 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1311 Нравится 276 Отзывы 434 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
Гермиона, проснувшись на утро после бала, мгновенно скинула с себя остатки сна, собралась (она применила повседневную часть того, чему ее научила Дафна, обнаружив, что сама себе очень нравится) и отправилась в библиотеку, в надежде, что Дафна подумала о том же. Ее распирало чувство, которым очень хотелось поделиться, и точно не хотелось показывать это Гарри — потому что хотелось глупо, по-девчоночьи, обняться и визжать от радости, подпрыгивая на месте, и она знала, что есть человек, который разделит ее чувства. И она не ошиблась — Дафна уже ждала ее. Заметив подругу, она кинулась к ней с широкой улыбкой и заключила ее в объятия. — Дафна, я никогда себя такой счастливой не чувствовала! — она сжала объятия и вдавилась в такую же радостную подругу, которая чуть взвизгнула. — Мерлин, да! Видели бы меня сейчас мои предки — удавились бы. Впрочем, у них еще будет эта замечательная возможность — новости о том, как прошел бал, до них донесут на блюдечке, и приправят всеми подробностями, какие смогут наскрести или выдумать. Они чуть ослабили объятия, но так и остались друг у друга в руках. — Так приятно. Ничего полезного делать не хочется. Разве что.. — Посмотреть, что там Гарри за дом придумал? — Точно! Совсем из головы вылетело. Только Гарри, наверное, еще спит — мы его вчера совсем закружили. — До скольки позволим ему валяться? — Не знаю.. До одиннадцати, раз он вчера был такой молодец? — Дафна довольно фыркнула — Чем пока сами займемся? — Пойдем тогда пока позавтракаем — сейчас большой зал должен быть полупустой. Наевшись, они прихватили завернутые в чистое столовое полотенце бутерброды для Гарри и отправились вытряхивать из парня чертежи и планы. Обнаружили его Гермиона и Дафна уже в общей гостиной, о чем-то оживленно болтающим с Невиллом. — Доброе утро, Гарри, — она обвила его руками из-за спинки дивана, на котором он сидел и поцеловала в макушку — Привет, Невилл. Как вчера повеселился? Давно я тебя не видела таким расслабленным и довольным. — Волшебно, на самом деле, — Невилл откровенно лыбился, пока к его однокласснику протиснулась Дафна и чмокнула в щеку — Гарри мне тут вовремя посоветовал обратить внимание на другие факультеты, и в итоге я оказался на балу с замечательной девушкой. — Рада за тебя, Нев. — и Гермиона действительно была рада увидеть в однокласснике положительные перемены — Мы украдем у тебя Гарри? — Конечно, Гермиона — он ехидно улыбнулся. — Мы хотим посмотреть планы, о которых ты говорил — Дафна имела вид явно заинтересованный, почти нетерпеливый. — О.. Точно. Сейчас принесу. Пойдем в библиотеку? Там будет удобнее — нам нужен большой стол. — Подожди, мы тебе завтрак принесли — ясно было, что ты проспишь его. — О, спасибо, родные — он взял увесистый кулек с бутербродами из рук Дафны — Нев, ты ведь тоже не завтракал? Налетай. — Боже, Гарри, — Невилл голодно сглотнул слюну — женись на них. Быстро прикончив бутерброды Гарри отправился в спальню, взял пухлую тетрадку, дополнительно набитую крупными, сложенными в несколько раз листами и спустился обратно в гостиную, откуда направился в библиотеку в компании девушек. Пока они шли, Гермиона осмотрела Гарри, и что-то цепляло её глаз. — Гарри, что-то изменилось в тебе, а я в упор не могу понять, что. — Его одежда, Гермиона. И действительно. Растянутая и не по размеру футболка превратилась в обычную маггловскую рубашку, такой же не по размеру и затертый свитер — в однотонную вязаную жилетку. Такие же преобразования произошли с брюками и ботинками. — Точно! Тебе идет. Когда ты успел все это купить? — Ну.. Пока я просто трансфигурировал старые вещи. Сутки трансфигурация держится, а с утра обновляю. Как будет возможность — куплю нормальные. Наконец, они дошли до библиотеки и расположились в ней. — Ну.. вот — он разложил на столе несколько листов с чертежами. — это планы этажей. Цоколь, первый, второй, мансардный — это общие планы, чертежи узловых конструкций не показываю — там ничего интересного. На цокольном этаже — винный погреб, зельеварня, прачечная, итп. На первом этаже — гостиная, совмещенная с кухней — он тыкал пальцем в помещения — ванная и душевая, три спальни, кладовая, гараж и мастерская. На втором этаже — гостевые спальни и эльфийские спальни, с отдельными санузлами, библиотека — он ткнул в большую комнату на южной стороне здания и поймал довольную улыбку Гермионы — и хозяйская спальня — он указал на большую комнату с тремя присоединенными гардеробными, почти такую же, как библиотека и смущенно посмотрел на своих девушек. Между хозяйской спальней и библиотекой — эм.. я назвал эту комнату малой гостиной, она — для нас троих, чтобы мы могли спокойно провести время одни, даже если дома будет куча гостей. Мансардный этаж пока особо ничем не занят. Он еще раз осмотрел листы с чертежами, и что-то вспомнил. — А, вот. Это план участка. Дом предлагаю расположить тут, — он снова ткнул в план — чтобы вот тут поместился небольшой сад. Я хотел спросить вас, как вы относитесь к.. одной хозяйской спальне? Я читал, как устроены обычные дома чистокровных волшебников, и там обычно делают отдельные спальни для мужа и жены, потому что чаще всего они хотят спать отдельно, но.. я так не хочу. Дафна с Гермионой переглянулись. Потом наклонились друг к другу и начали шептаться, иногда заговорщески улыбаясь. Гермиона постепенно становилась ярко красного цвета, но улыбаться не переставала. Наконец, девочки прекратили обсуждение и вынесли вердикт. — Надо добавить еще смежную комнату — по размеру стандартной гостевой спальни. — Будете меня туда выселять за плохое поведение? — Смотри, а он смышленый. — Дафна засмеялась — Но нет, мы просто проследим, чтобы ты вел себя хорошо, — она добавила чуть тише и опустив взгляд — Гарри, у нас же когда-то будут дети. Будет лучше, если мы сможем по очереди вставать к ним ночью, чтобы покормить, пока другая в это время спит. Сильно покрасневший Гарри кивнул и продолжил. — В общем, с непосредственно строительной частью я сам справлюсь. Защиту участка закажу на стороне — есть отличные специалисты по этой теме, и это не так дорого, как мне казалось изначально. Но есть несколько вещей, которыми я хотел бы попросить заняться вас этим летом — рунотехнической начинкой дома — изоляцией электроприборов от магии, климатконтролем, которым смогли бы управлять магглы, — Гермиона прервала Гарри, обвив его шею руками и жарко поцеловав в губы, поняв, что речь идет, прежде всего, о ее родителях — водоснабжением и канализацией, которая, как оказалось, у волшебников тоже работает на рунах. — Гарри, а где ты собираешься жить все время строительства? — Первую неделю — у Дурслей, это пока не установят необходимую защиту на участок. А дальше — я купил палатку, вроде той, в которой мы жили во время чемпионата. — А что будешь есть? — Я очень недурно готовлю — спасибо Дурслям. Кстати, отделкой и оборудованием кухни займусь я и Добби — девочкам туда хода нет. — Добби? — Я собираюсь предложить ему работу. На самом деле ему и Винки, потому что без семьи бедняга совсем сопьется, да и Добби тоже нужна семья помимо нас, и они с Винки испытывают друг к другу известную симпатию. Я же говорил, что в доме будут отдельные эльфийские спальни. Добби, кстати, делает свои отдельные чертежи с пояснениями, что там и как должно быть расположено, чтобы домовикам было удобно. Гарри взмахнул палочкой и сделал две копии каждого листа, после чего сформировал две пачки проектной документации и отдал девушкам. — Думаю, вам стоит посмотреть на это все в спокойной обстановке и внести правки. Правки можно вносить до самого лета.

***

Они стали часто выходить за пределы замка втроем, играя в снежки и просто прогуливаясь вокруг озера. Гарри и Гермиона познакомили Дафну с Хагридом, и те на удивление быстро нашли общий язык — как оказалось, Дафне было интересно послушать истории о разных милых зверюшках, которые в то или иное время попадали в его заботливые руки. Девушки с огромным энтузиазмом подошли к проектированию будущего дома. Опытная относительно проживания в волшебных домах Дафна организовала дуэльно-тренировочный зал и сейфовое помещение, одно из назначений которого — выступать в качестве хранилища артефактов. Гермиона поменяла библиотеку, что повлекло за собой перестройку вообще всего второго этажа, а затем — и первого, так как поплыла геометрия всего дома. В итоге от начального проекта не осталось почти ничего, кроме общей площади и этажности. Кроме того, после тщательных обсуждений, дом был дополнен несколькими потайными подземными ходами, которые позволили бы экстренную эвакуацию в случае, если нападающий накроет здание антиаппарационными и антипортальными полями. Долгие вечера проходили в обсуждениях оптимальной программы подготовки Гарри к новым испытаниям, причем часто никого особенно не интересовал турнир — Гарри готовился то ли к открытой войне, то ли к серии точечных противостояний внешне скорее напоминающих операции по ликвидации отдельных персонажей. План обучения и тренировок получался очень серьезный, с заделом на несколько направлений дальнейшего развития, и был результатом действительно совместного творчества — сугубо прикладной подход Гарри "несколько заклинаний, доведенных до совершенства вместо тысячи, знакомых поверхностно", сильно замешанный на доступной ему аврорской литературе, уравновешивался Гермионой, которая выискивала редкие, мощные, и удивительно полезные во многих весьма вероятных ситуациях заклинания. Дафна же вносила свой весомый вклад, обращая внимание гриффиндорской части их уютного клуба на условно-серый спектр заклинаний, который значительно увеличивал шансы на выживание в ситуациях, когда пленных брать глупо или просто опасно для жизни. По итогу Гарри должен был уметь оперировать в нескольких режимах — и как невидимый, неслышимый и лишенный всякого запаха убийца, и как человеческий эквивалент ракетной установки залпового огня повышенной мобильности, и как не очень честный и светлый, но очень эффективный дуэлянт, и как передвижная крепость со способностью окопаться в чистом поле так, чтобы выковырять его из-за физических и магических щитов было нереально, а вокруг царил бы все тот же огненный ад. Отдельными блоками шел целый ассортимент чар, которые были нацелены на все — от ориентирования на местности и установки меток, до установки волшебных ловушек, ограждающих заклинаний и еще целой кучи всякой всячины. Дополнительно, Гарри вписал в программу тренировок эффектные, хоть и не очень эффективные заклинания — на случай, если нужно будет устроить показательную порку и заставить бояться. Еще одно неудобство, которое отметил Гарри еще до бала и тихо искал решение — это отсутствие у них хорошего общего помещения. Библиотека была всем хороша для занятий, планирования и обсуждений, заброшенные классы — для тренировок, но вот места, где они могли бы сесть и расслабиться на уютном диванчике возле камина, не было. Была, конечно, Гриффиндорская гостиная, но Дафне, в окружении не самых дружелюбных взглядов особенно пылких участников межфакультетской вражды, будет неуютно. Осложняло задачу то, что Гарри предъявлял этому помещению высокие требования. Он хотел, чтобы об этой их гостиной не знал никто, кроме них; чтобы попасть в него можно было только им, и они могли бы это сделать хоть посреди ночи, не покидая кровати; чтобы гостиная была комфортна и хорошо обставлена мебелью. Он даже подумывал превратить Тайную Комнату в такое убежище, но сырость и общая атмосфера ему не очень нравились. Хотя.. Вот сводить девочек туда на экскурсию — очень даже хороший вариант. Как-никак это наследие самого Салазара — уж Дафне точно будет интересно побывать. Да и Гермиона любопытна и фанатеет от "Истории Хогвартса". Да, экскурсия должна выйти замечательной.

***

Через два дня после бала было решено последовать совету Седрика и посетить ванную старост, так как во время каникул ночные патрули проводились спустя рукава, да и половина старост все-таки сдернула по домам на остаток каникул. Гарри тихо спустился в общую гостиную с яйцом, в полумраке лениво и сонно накидывая мантию, когда почувствовал, как под уже почти запахнутую мантию скользнула чья-то хрупкая фигурка. Гарри сразу узнал запах ее волос, щекотавших ему нос. — Гермиона! — он воскликнул, но, конечно, шепотом. — У нас немного меняются планы. Давай сюда яйцо — мне будет удобнее его нести. Карта у тебя? — Конечно у меня. — Дафна нас будет ждать в одном из заброшенных классов на четвертом этаже — надо найти ее по карте. — Да вы сговорились! — Гарри в темноте не заметил, как лицо Гермионы выразило нечто среднее между "зачем произносить очевидное?" и торжествующей ухмылкой. Уже через несколько минут они вошли в нужный класс обнаружили там тихо читающую в свете слабого люмоса Дафну. — Привет, Даф, — Гермиона вынырнула из-под мантии, чтобы тут же увлечь туда слизеринку — давно нас ждешь? — Привет. Только пришла. — Дафна поудобнее разместилась с другого бока от Гарри — Вроде устроилась. Пошли? Еще через пару минут они оказались в интересующей их ванной комнате, заблокировали дверь и, наконец, скинули мантию. — Гарри, когда к тебе вернется способность говорить, или хотя бы просто двигаться — набери, пожалуйста, воду. И побольше пены. Мы пока пойдем переодеваться. — Да, дорогая. Пока он разбирался с десятками кранов, наполняющих ванную всеми видами пены, пузырей и ароматных масел, в его голове царил первостатейный сумбур, который был прерван только окликом Гермионы. — Мы закончили, твоя очередь. Он обернулся и увидел смущенных — особенно смущена была Дафна, явно не знакомая с маггловскими стандартами пляжного костюма — ожидающе-возбужденных, и очень красивых ведьмочек в купальниках. Гермиона была в однотонном синем бикини с небольшими золотыми декоративными элементами и застежками. Дафна же стояла в почти таком же по форме, но кораллового цвета купальнике, явно храбрясь и убеждая себя, что раз это нормально для магглов, то и ей стесняться нечего. И им обеим, действительно, нечего было стесняться. Хрупкие, но уже очень хорошо очерченные фигурки заставили Гарри забыть, как правильно дышать — он жадно поедал их взглядом, так и оставшись сидеть на краю еще не наполнившегося бассейна. Его остолбеневший вид явно помог Дафне справиться с собственным напряжением, заодно поддразнив его: — Гарри, что с тобой? Что-то увидел? — Да, и теперь боюсь моргать — вдруг прекрасное видение исчезнет. Девочки, вы безумно красивы. — Прекрасное видение дождется, пока ты переоденешься. Гарри поднялся на ноги и обошел бассейн, чтобы скрыться за ширмой. Когда он вышел через минуту уже в трансфигурированных плавках — Дафна и Гермиона так и стояли, смотря в сторону бассейна, о чем-то тихо болтая. Гарри же в очередной раз пытался выжечь это изображение в своем мозгу, чтобы эти стройные ножки, округлые попки, тонкие талии и нежные плечики остались там навсегда. Намерения девочек выдала Гермиона, сделавшая пол оборота головы, чтобы посмотреть реакцию Гарри на их вид сзади. Гермиона широко улыбнулась, подтолкнула Дафну, и они вместе плюхнулись в пенную шапку. — Иди к нам — Дафна его позвала, обнимая Гермиону. — Вы меня точно с ума сведете. Гарри спрыгнул с теплого каменного борта в воду и обнаружил, что теперь стоит по плечи в пене. — Ну же, иди к нам, — он тряхнул головой, пробормотал что-то про гриффиндорцев, и двинулся к девушкам, где было чуть мельче. Там сначала Гермиона, а потом и Дафна приблизились к нему и осторожно обняли. Гарри не мог заставить себя ничего выговорить, потому просто склонился за ласковыми поцелуями к девушкам. Он видел, что девушки, хоть и поддразнивают его, на самом деле чувствуют себя почти беззащитными и очень переживают, а потому старался не испугать их лишней напористостью, хотя в голове у него бушевал ураган и сердце пыталось покинуть грудную клетку. Дафна первой коснулась языком его губ, и Гарри с удовольствием ответил ей, углубив поцелуй, но оторвался, когда почувствовал чью-то ладошку, легко коснувшуюся его сквозь плавки. Посмотрев сначала в глаза Дафне и увидев там непонимание, он перевел взгляд на очень покрасневшую Гермиону, которая тут же оторвала руку. — Прости.. — Нет, все нормально, я просто не ожидал. Я совсем не против — он притянул и прижал ее к себе, сместив руку с талии на попу, и ободряющее улыбнулся. — Давай.. Давай тогда сегодня можно будет — у Гермионы покраснела даже шея и ключицы — трогать везде, но только через ткань. — Со своей стороны — я вполне согласен. Только если тебе станет некомфортно — ты скажи об этом, пожалуйста. Дафна, ты как? Дафна молча сдвинула его руку к себе на попу и еще раз поцеловала. Они осторожно изучали тела друг друга, попеременно краснея и делая все следующие и следующие маленькие шажки. Наконец, Гарри показалось, что если он не переведет процесс в конструктивное русло, то наделает того, что не собирался делать. Он оторвался от девочек, взял самое большое из полотенец и расстелил его на теплом камне, окружавшем бассейн, потом молча вытянул Гермиону из воды и пригласил лечь на живот. Пока Гермиона устраивалась — он обтерся другим полотенцем сам, чтобы холодные капли с него не капали на девушку. Затем подошел к одному из маленьких кранов, содержавших какое-то приятное ароматическое масло, и набрал немного в согнутую лодочкой ладонь. Вернувшись к Гермионе, он сначала налил через край ладони большую часть масла на ее спину, а остатки — на ножки, после чего начал вдумчиво и наработаными движениями разминать каждый маленький кусочек любимого тела. Пока Гермиона тихо поскуливала под руками Гарри — Дафна, положив подбородок на сложенные на борту бассейна руки, устроилась напротив не выражающего ни одной разумной мысли лица подруги. Она смотрела на ее блаженство и тихонько целовала ее губы. Через десяток минут они с Гермионой поменялись местами. Гарри же прикладывал всю свою волю, чтобы оставаться строго в рамках процедуры массажа, не позволяя себе лишнего, но пожирая взглядом блестящие от масла, вожделенные и бесценные для него тела. Впрочем, к концу процедуры у него получилось несколько успокоиться. — У тебя волшебные руки. Это Вуд так научил? — Дафна лежала, уткнувшись ему носом в шею с другой стороны от Гермионы. — Ага. После Вудовских тренировок это единственное спасение. — И нам хорошо бы научиться делать так же, но мы совсем забыли о яйце. — А... Да, действительно. — Гарри не вставая перекинул руку через борт и схватил его за замок наверху, затем плюхнул в воду и открыл. Под водой раздались какие-то звуки, явно не походящие на обычный дикий визг и скрежет, но разобрать что-либо было сложно. Через несколько минут и десяток погружений, они знали текст наизусть. — Что думаешь, Гарри? Ты помрачнел. — Меня беспокоит последнее слово в песне. "Горевать". Горе — это довольно сильное слово. Я не буду горевать, если у меня отберут какую-то вещь. Ну, обидно будет, наверное, но не более того. — Ты думаешь, заберут человека? — Я думаю, что заберут кого-то из вас. Больше некого.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.