ID работы: 10650555

Построить дом

Гет
NC-17
В процессе
1311
Altair2019 бета
Размер:
планируется Макси, написано 133 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1311 Нравится 276 Отзывы 434 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Примечания:
— А хотите пойдем на экскурсию в Тайную Комнату? — Хотим! — девочки ответили хором. — Тогда вам хорошо бы переодеться в одежду попроще, потому что изгваздаться там можно в два счета. И да, еще надо метлы захватить. Через пол часа они стояли у открытого спуска в неиспользуемом женском туалете на втором этаже. Гарри оседлал метлу, а затем помог усесться Гермионе перед собой. Гермиона сразу достала палочку и зажгла люмос. Он нырнул в провал и Дафна последовала за ним. Скоро оказались в сводчатой пещере у завала, образовавшегося от срикошетившего заклинания Локхарта. Гарри достал палочку и трансфигурировал из части камней сводчатую арку, которая теперь предотвращала дальнейший обвал, а оставшиеся внутри арки камни просто отлевитировал в сторону. Еще через несколько минут они вошли в Тайную Комнату, которую теперь освещал только свет от их палочек. — Свет. — прошипел Гарри, и на стенах и колоннах зажглись яркие огни, разогнавшие темноту. В сорока ярдах от них показался свернувшийся кольцами василиск. — Посмотрите налево, вы увидите Тайную Комнату Салазара Слизерина — Гарри шагал вперед и передразнивал плохого экскурсовода, размахивая руками в соответствующие стороны — посмотрите направо, там размещены останки василиска Салазара Слизерина. Можете заходить за ограждения и трогать экспонаты руками сколько вам вздумается. Желание дурачиться у Гарри прошло, когда он развернулся и заметил выражения на лицах экскурсанток — он уже начинал думать, что затея не такая хорошая, как ему показалось изначально. — Хм.. Странно. Я думал, что его труп будет ужасно вонять тухлятиной и нам придется воспользоваться заклинанием воздушного пузыря. Слушайте, зря я, наверное, вас сюда потащил. Может ну его? Пойдем вокруг озера погуляем. — Это же не совсем живое существо, Гарри, — голос Гермионы дрожал все более явно с каждым шагом к гигантской змее — Это химера — грубо говоря, био-магический конструкт, который после смерти может быть и не подвержен обычным процессам разложения. И нет, не зря — мне всегда было интересно тут побывать, просто я стеснялась тебя попросить. — Хм.. Вообще логично. Сможешь дописать свою главу в "Историю Хогвартса", когда мы тут все исследуем. — Я?! — А кто еще? Больше тут никого не было, и в ближайшее время не будет. Ну, кроме Джиневры, но она была не вполне в сознании. — Гарри хулиганисто улыбнулся заметно оживившейся Гермионе — Возьмешь нас с Дафной в соавторы? — Тебе ведь двенадцать было? Как ты его убил? И Гарри, большая змея — это удивительно неточное описание вот этого. — Мечом Гриффиндора — мне Фоукс распределяющую шляпу принес и выклевал глаза змее, так что убивающий взгляд больше не работал. В шляпе был меч. Дамблдор говорит, что меч может явиться любому достойному Гриффиндорцу. Честно говоря это чистое везение, да и не будь феникса, который мне укус залечил — тут бы кони и двинул. — Ты же знаешь, что яд василиска — безумно дорогая и редкая субстанция? Его и не достать нигде в открытой продаже — есть лишь несколько старых семей, которые по слухам хранят под стазисом мизерные порции, доставшиеся от пращуров. — Да и все остальные части василиска наверняка полезны. — Гермиона окончательно переключилась в режим исследователя — Та же кровь, сердечная жила, кости, клыки, прочие потроха.. Только сдается мне, что если попробовать открыто продать кому-нибудь, то нас где-то там и закопают, предварительно выпытав местоположение туши. — Если это такая ценность, что ее бережно хранят в течении многих поколений — почему бы нам самим не сделать точно так же? Будет у наших потомков несколько тонн особо ценных потрохов — так и хорошо. Ну и мы сами себе чего-нибудь полезного смастерим, сварим или зачаруем. — У наших потомков, Гарри? — улыбка Гермионы была ехидной и лучистой одновременно. — Ну.. Если я вам не надоем к тому моменту. И вообще, сами же сказали, что нужно дополнительную детскую комнату пристроить к спальне. Дафна, стоявшая ближе к Гарри, притянула его за плечо и чмокнула в щеку. — Не надоешь. — Может тут не только змея жила, а еще чего полезное хранилось? Хотя Реддл наверное уже выгреб все ценное, даже если оно тут было. Еще чуть побродив по залу и условившись, что обязательно перевернут всю комнату вверх дном в поисках полезностей, они покинули подземелье. На следующий день они вернулись к привычному режиму подготовки. Гарри тренировался сражаться против нескольких противников, попросив Невилла и Луну присоединиться к девушкам, которые уже не могли справиться с ним вдвоем. Невилл, неожиданно для всех оказался очень способным и мотивированным учеником, внимательно слушающим советы и старательно их придерживающимся. Луна же была настоящей находкой для тренировки Гарри, так как всегда находила самый внезапный и неудобный для Гарри тайминг и ракурс, почти не выдавая намерение до начала самой атаки. Понаблюдав за Луной, Гарри и сам стал стараться действовать аналогичным образом. Одновременно стиль боя Гарри изменился с использования отдельных заклинаний на целые цепочки, в которых сплетались боевая трансфигурация и чары. Несколько раз Гарри выбирался ночью на каменистый островок посреди Черного Озера, чтобы отработать на нем Адское Пламя, и первая же попытка закончилась полным фиаско — остров полностью лишился любой растительности, а сам он едва унес ноги на метле. Следующие подходы к снаряду были куда более успешными. В конце-концов он смог окружить себя стеной пламени, которая затем была потушена, хоть это потребовало от него очень серьезных усилий. Вечером перед последним испытанием Дафна и Гермиона отвели Гарри в неиспользуемый класс, где Гермиона достала из сумки школьную мантию, ремень с какими-то дополнительными элементами и две наручные кобуры для палочек. — Гарри, пока ты готовился, мы чуть переделали твою запасную мантию — по рукавам, бокам и спине сделали руническую вышивку. Она не убережет тебя от прямых попаданий, но недостаточно сильные заклинания, рикошеты или прилетевшие по касательной по идее будут ослаблены или вообще не подействуют. Ну и от просто взрывов и осколков она должна в некоторой степени помочь. Хотели бы сделать лучше, но не хватило опыта. На ремень добавили подсумок для зелий. Там самое необходимое: кроветворное, бодроперцовое — если придется справляться с магическим истощением, сильное обезболивающее на случай если серьезно достанут. Помечены красным, синим и белым цветом соответственно. Еще там крепление под нож Сириуса. Последнее — ножны для палочек — они дорогие, потому что аврорского образца — мы оплатили их из твоего хранилища. Сделаны из драконьей шкуры, защищают палочки от Акцио, выстреливают палочку тебе в руку по щелчку пальцев. Еще они становятся незаметными в надетом состоянии. К сожалению мы не смогли добыть бронежилет из драконьей шкуры — их продажа гражданским запрещена, как оказалось. Мы пробовали написать в пару магазинов в Лютном, но там и разговаривать с нами не захотели — может имеет смысл сходить туда лично, когда будет.. Договорить Гермиона не смогла — Гарри сгреб ee в охапку и крепко обнял, второй рукой подтягивая к ним Дафну. Через минуту он вынырнул из облака приятного аромата их волос, чтобы поблагодарить и поцеловать девочек. — И еще, у тебя должна быть запасная палочка. Тебе надо попробовать обе, и решить, какая из них подойдет тебе больше. — пока Дафна говорила, Гермиона протянула свою палочку. Гарри подумал было возразить, но взгляд Гермионы его остановил. Он взял палочку и выполнил наработанную атакующую цепочку в трансфигурированую Дафной мишень. Палочка его отлично слушалась, и даже старалась ему помочь, вытягивая на себя его магию еще до того, как он начинал жест заклинания, но была как будто бы игривой, чуть меняя траектории и задержки заклинаний. Гарри попробовал ударить в мишень электрическим разрядом, вкачав в заклинание максимальное количество силы, чтобы протестировать пропускную способность инструмента, после чего с улыбкой вернул удивительно похожую на свою хозяйку палочку своей владелице. Затем он взял палочку Дафны. Полная покорность — первое, что он ощутил, коснувшись ее. Палочка будто бы сдалась его воле, даже в большей степени, чем его собственная, и ждала приказа. Гарри, сам того не желая, изучающе посмотрел на Дафну, от чего та покраснела и опустила красивые голубые глаза. Повторив цепочку и тест на пропускную способность, он вернул концентратор законной хозяйке. — Обе палочки замечательно подходят. Контроль лучше с палочкой Дафны, хоть и пропускная способность чуть меньше. Я бы завтра взял ее, если позволишь. — Конечно, Гарри. — Гермиона, пожалуйста, не выпускай Дафну из вида, пока я не верну ей палочку. Я еще попрошу Невилла с Луной быть рядом с вами. — Гарри чуть помялся — Спасибо. Это очень много значит. И это действительно очень много значило. Обе девушки предложили взять частицу самих себя — инструмент, с которым большинство магов проводят всю жизнь до самой смерти не расставаясь — в испытание, где шанс лишиться этой частицы очень высок. Дафна протянула Гермионе наручную кобуру для волшебной палочки, и сама, взяв такую же, стала повязывать ее на правую руку Гарри. Вскоре Гермиона занялась тем же самым с левой стороны. Закончив с подстройкой ремешков, они опустили закатанные рукава рубашки, скрывая кобуры, и ласково обняли его. Утром следующего дня, как и перед предыдущим заданием, Гарри уже привычно сдался заботам Дафны, безропотно поглощая предложенную еду и выполняя моцион после завтрака, пока девочки отправились сдавать экзамен по рунам. После обеда к ним подошла Макгонагалл. — Мистер Поттер, чемпионам перед третьим испытанием позволено встретиться с родственниками. Вас ожидают в вестибюле у входа в замок. Гарри удивился, но потом подумал, что с Сириуса станется припереться в переполненный замок. На самом деле, ему действительно хотелось увидеть косматого пса. Втроем — девушки не хотели его отпускать ни на секунду — они дошли до зала, когда Гарри почувствовал, как рука Гермионы сжалась. Спустя мгновение он понял, в чем дело — в глубине зала стояла Молли Уизли со своим старшим сыном. Однако, их сразу отвлекли. — 'Арри! — Флёр увлекла к нему белокурую женщину, от которой ей явно досталась красота, и высокого, подтянутого мужчину, который, очевидно, приходился ей отцом — 'Арри, это мои родители — Апполин и Жан Делакур; Мам, пап, это Гарри Поттер — я вам о нем рассказывала, и две его прекрасные спутницы — мисс Гермиона Грейнджер и мисс Дафна Гринграсс. — Приятно познакомиться, Гарри. — Жан говорил практически без акцента — Спасибо, что выручил Флёр. Наша семья в долгу перед тобой; ты и твои подруги — всегда желанные гости в нашем доме. Приезжайте, мы с удовольствием покажем вам магическую Францию. — Спасибо, мистер Делакур. К сожалению, я сам не смогу приехать этим летом, потому как уже настроил планов, но Дафна и Гермиона как раз собирались во Францию с родителями Гермионы. Думаю им будет очень интересно, если вы позволите им воспользоваться вашим гостеприимством в мое отсутствие. — Конечно, Гарри. Дафна, Гермиона, мы будем вас ожидать. Пожалуйста, договоритесь с Флер о времени, когда вы будете во Франции, чтобы мы смогли подстроить наши с Апполин расписания. Гарри и Жан еще какое-то время обсуждали задания турнира, когда заметили, что девушки о чем-то взволнованно говорят, периодически переходя на французский. В скором времени семейство Делакуров наспех попрощалось и направились к выходу из замка. Гарри же, решив, что больше им тут делать нечего — направился за ними, только чтобы быть окликнутым Молли Уизли. — Что вы себе позволяете, молодой человек?! — Что вам угодно, миссис Уизли? — Мог бы и поздороваться с женщиной, заменившей тебе мать! — О чем вы, миссис Уизли? Вы ничего не заменили, и делать такие предположения с вашей стороны — невероятная наглость. Кроме того, я ясно дал вам понять в письме, что прекращаю любые отношения с любыми Уизли. Один ваш безобразный, омерзительный вопилер Гермионе стоит того, чтобы никогда больше с вами не связываться, а вы мне дали множество других поводов вас ненавидеть. Пожелал бы вам всего доброго, но не стану. Прощайте. Пока рыжая матрона не опомнилась от публичной отповеди, Гарри со спутницами поспешили покинуть зал. — Что там произошло с Флёр? Они так спешно распрощались с нами.. — Ну, я заметила, что Флёр бросает заинтересованые взгляды в сторону Билла, — Дафна все еще была несколько напряжена — Она даже думала перевестись на стажировку в лондонское отделение Гринготтс вместо парижского, и как выяснилось потом — эта мысль пришла ей в голову внезапно, пока она ждала появления своих родителей и болтала с Уизли. Я рассказала, как нас пытались опоить, и предложила ей противоядие — у нас есть небольшой запас. Кстати, нам надо зайти за противоядием — я пообещала, что мы принесем его к карете, чтобы не создавать ситуации, когда она снова сможет столкнуться с Уизли. — Думаешь ее уже успели опоить? — Не обязательно опаивать. Например, можно распылить зелье в воздухе. Сильно оно не подействует, но вызвать начальный интерес поможет, что в итоге позволит скормить рабочую дозу. И есть подозрение, что именно это мы сейчас и наблюдали. — Ох, Уизли.. Может их перебить сразу всех к чертовой матери, чтобы дышалось легче? — Честно говоря, чем дальше — тем более привлекательным кажется этот вариант. К вечеру заполнились трибуны у квиддичного поля и настало время последнего испытания. Гарри толком не помнил дорогу ко входу в лабиринт, сконцентрировавшись исключительно на предстоящем испытании, снова и снова прокручивая в голове будущий маршрут, оставив все прочие заботы на Дафну и Гермиону. У лабиринта они его внимательно осмотрели, проверили снаряжение, крепко обняли, пожелали удачи, и оставили ждать начала состязания у входа в лабиринт. Наконец, был дан старт испытанию. Гарри вошел в лабиринт, и сразу сориентировался по сторонам света. Карта, вместе с циклом изменений, была срисована с воздуха еще неделю назад, и выучена наизусть. Гарри, попеременно используя детектирующие чары, бегом продвигался по узким коридорам. Первым на пути попался акромантул, который моментально лишился всех конечностей, и остался лежать у стены беспомощной тушкой, щелкающей хелицерами. Соплохвосты были просто вморожены в землю, странный туман с непонятными свойствами просто сдуло погодными чарами, а богарта снесло патронусом еще до того, как он успел во что-либо превратиться. Уже через семь минут Гарри подхватил кубок чарами левитации, чтобы случайно его не коснуться, и рванул в обратном направлении, не заметив, как воздух едва заметно пошел рябью недалеко от постамента, на котором стоял кубок. В спину Гарри прилетело парализующее заклятье, после чего кубок швырнуло в него, утащив его в аппарационную воронку порт-ключа. Парализованный, Гарри свалился с двухметровой высоты и только случайно избежал столкновения собственной головы с могильной плитой. На звук сработавшего портключа быстро подтянулся жирный, плешивый ублюдок. — Здравствуй, Гарри. Как ты вырос за год! Но у тебя все те же мамины глаза, — Хвост заржал в голос — Барти сказал, что ты пользуешься успехом у девушек. — он размахнулся и ударил Поттера ногой в живот — Бродяга, наверное, гордится тобой? Конечно гордится, — еще один удар — паскуда блохастая. Ну это ничего. После того, как повелитель закончит с тобой — я обязательно доберусь до твоих подружек. Гермиона уже год назад была той еще штучкой, и говорят, что вторая ничуть ей не уступает, — он всадил ему ногой по лицу, почти отправив его в нокаут — Ладно, заболтались мы с тобой. Время не терпит. Он вырвал из оцепеневшей руки Гарри палочку, после чего подхватил Гарри левикорпусом и стал левитировать его вглубь кладбища, пока не дошел до гранитного алтаря, на котором лежал небольшой сверток, из которого донесся уже знакомый свистящий голос. — Чего ты там возишься, Хвост?! Живее! Мы не должны заставлять нашего гостя ждать. — Да, повелитель. Сию минуту, повелитель.. — Гарри оказался привязан к надгробию Тома Марволо Реддла, а Петтигрю занялся ритуалом. Он разжег пламя под котлом, пока парализованный Поттер урывками, делая усилие над собой, чтобы оставаться в сознании, наблюдал за ритуалом, одновременно безуспешно пытаясь преодолеть паралич, чтобы щелкнуть пальцами левой руки и достать палочку Дафны. Перед глазами поминутно темнело, и сознание то и дело пыталось покинуть его. — Кость отца, взятая без спроса... — Кровь врага, взятая против воли... — Гарри почти не почувствовал надреза на руке, — Плоть слуги, отданная добровольно... — Мантию, Хвост. — Хвост дрожа облачил высокую фигуру Волдеморта в простую черную мантию — Руку. Да не эту, идиот. Кладбище на время наполнилось хлопками аппарации. Прибывшие пожиратели, облаченные в одинаковые мантии и белые маски, сразу опускались на колени перед возрожденным повелителем. Когда хлопки аппараций прекратились, Темный Лорд осмотрел прибывших, обращаясь к стоящим в первом ряду. — Эйвери, Яксли, Руквуд, Крэб, Долохов, — он прохаживался перед строем, заглядывая каждому в глаза — Мальсибер, Нотт, Макнейр, и даже ты, Люциус.. Все вы покинули меня. Никто из вас и не попытался меня искать. — Повелитель! Был бы хотя бы знак.. — Люциус был явно испуган. — Молчать. Знаков было предостаточно, не хватило лишь верности. Но нашлись и верные слуги.. Хвост, руку! — он взмахнул палочкой и создал серебристый протез на месте окровавленной культи, которую до этого баюкал предатель. Его причитания и благодарности были прерваны продолжившейся речью Волдеморта, который теперь был настроен почти благодушно, — Мы заболтались, а тем временем у нас сегодня есть особенный гость, так услужливо поучаствовавший в моем возрождении. — В нашу прошлую встречу тебе помогла кровная защита матери. Я даже не смог коснуться тебя. Сегодняшний ритуал избавил меня от этой твоей досадной особенности — Волдеморт подошел и коснулся моментально отозвавшегося невыносимой болью шрама. Оторвав руку от лба Гарри, он продолжил медленно прохаживаться, оглядывая своих слуг, — Давайте тебя как следует поприветствуем и представим моим друзьям, — он направил палочку на Поттера — Фините. — Теперь Гарри держали только веревки, а паралич спал — Круцио! Гарри почувствовал, как каждый нерв наполнился всепоглощающей болью, но сдержал вопль. Пыточное заклинание, тем временем, имело и положительный эффект — сознание вернулось в полном объеме. Через несколько секунд боль прекратилась. — Смотри, какой храбрый. Совсем как его отец. Он умирал так же, Гарри. — Ублюдок. — Круцио! — теперь Гарри уже не смог сдержать крика — Так-то лучше. — Темный Лорд отпустил пыточное заклятье, и пока он говорил, Поттер успел выщелкнуть палочку Дафны из кобуры, невербально призвать собственную палочку из кармана Хвоста, и вернуть палочку Дафны на место. Заметив, что Волдеморт снова делает замах для нового пыточного заклинания, он рассек веревки и кинулся за ближайшее гранитное надгробие, которое сразу было трансфигурировано в полукруглую стену высотой в полтора метра. Впрочем, засиживаться за ней было неразумно — Гарри стукнул себя палочкой по голове и почувствовал сработавшее дезиллюминационное заклинание, после чего сразу рванул из укрытия. Вынырнув из укрытия, которое сразу разлетелось в мелкую крошку за его спиной, невидимый Поттер обогнул несколько надгробий и, зайдя во фланг группе отвлеченных начавшейся с другой стороны битвой пожирателей, отправил последовательность осадных взрывных и таранных заклятий. Эффект был устрашающий — до того, как пожиратели начали поднимать щиты, на земле уже неподвижно лежало около полутора десятков тел. Каким-то чудом Гарри до сих пор не был замечен, и продолжал движение по дуге вокруг группы, которая стала беспорядочно палить по укрытиям, за которыми мог оказаться нападавший. Тем не менее, пожирателей оставалось слишком много и нужно было их отвлечь. Все еще невидимый, Гарри начал сложный размашистый пасс, необходимый для вызова Адского Пламени, когда заметил движение в траве в метре от себя. На него смотрела сжавшаяся перед броском огромная змея. Уже отпрыгивая в сторону, он смог закончить движение и швырнуть пламя в змею, уходя в перекат через правую руку и едва удерживая контроль над бушующей стихией, которую смог направить в группу пожирателей. Отпустив контроль над пламенем, Гарри сразу трансфигурировал следующее защитное сооружение, дополнительно укрепленное сжатой версией Протего Тоталум, когда над кладбищем раздался полный ярости вопль Волдеморта, сопровожденный каким-то магическим выбросом. Впрочем, времени удивляться мощи противника не было — Гарри достал обезболивающее и бодроперцовое, которое ему было необходимо после использования Адского Пламени и, вырвав зубами пробки, выхлебал оба бутылька. Обновив на себе дезиллюминационные чары, он стал двигаться по большей, чем ранее, дуге в обратном направлении, везде где возможно скрываясь за надгробиями, которые регулярно взрывались от воздействия беспорядочно запускаемых заклятий. Через несколько секунд он вернулся к месту проведения ритуала, где обнаружил Волдеморта, уже почти потушившего Адское Пламя, и отдававшего указания оставшимся на ногах пожирателям, направляя их на его поиски в разных направлениях, видимо предполагая, что Гарри уже бежал. За спиной Волдеморта стоял, озираясь по сторонам, держащий в новой серебристой кисти палочку, перепуганный до полусмерти, Хвост. В голове Гарри созрел безумный план, который нужно было исполнить максимально тихо и быстро. В руку с палочкой он обратным хватом взял нож Сириуса и скастовал заглушающее заклинание на свои ботинки. — Акцио Кубок. — он шепнул заклинание себе под нос и начал разбег в сторону Петтигрю, теперь стоявшего к нему спиной. Врезавшись в его позвоночник ногами и повалив на землю, он сразу отсек ему только что восстановленную руку с палочкой, левой рукой выхватил из воздуха кубок, одновременно удерживая предателя правой рукой за шиворот. Волдеморт развернулся и начал произносить "Авада..", когда портключ уже подхватил Поттера под солнечное сплетение и унес ко входу в лабиринт. Снова почувствовав землю под ногами, Гарри швырнул в Питегрю оглушающее и сразу организовал оборону на месте — он не мог позволить уничтожить ценного свидетеля. — Протего Тоталум! Фортифорс! Экспекто Патронум! — последнее заклинание было реакцией на Фаджа, спешащего к нему с охранником-дементором за спиной. Серебристый олень боднул дементора рогами, и погнал его в сторону Черного Озера. — Поттер! Что вы себе позволяете?! — Сонорус! Мной захвачен Пожиратель Смерти по имени Питер Питтегрю, ранее считавшийся погибшим. Я требую присутствия директора ДМП. Никто кроме неё пройдет сквозь защиту, — заметив замешательство на лицах, он повторил требование — Приведите сюда Амелию Боунс, живо! Тем временем, к щиту Гарри подошел Барти Крауч в обличии Аластора Грюма. — Молодец, Пот.. — договорить он не успел, так как был оглушен кем-то из толпы, и, как не озирались все по сторонам, автора заклятья не было видно. — Не спешите возвращать Аластора Грюма в сознание — это другой человек под оборотным зельем. — пока толпа была в замешательстве, Гарри отлевитировал бессознательное тело к себе под ноги, так же защитив ценного свидетеля от внезапной и несвоевременной смерти. Гарри почувствовал, как невидимая ладошка мягко легла ему на поясницу, дав понять, что теперь он не один. Он щелкнул пальцами левой руки за спиной и незаметно для окружающих отдал палочку. Теперь все будет хорошо.

***

Допрос Гарри и извлечение воспоминаний длился четыре часа. Ему пришлось спорить с мадам Помфри, чтобы та не выставила представителей ДМП за дверь, и потому раны на спине, оставленные взорванной надгробной плитой, равно как и последствия пыточных заклятий, медиковедма устраняла прямо во время допроса. Все время, что Гарри провел в больничном крыле, Дафна и Гермиона не отходили от него ни на шаг, откровенно прогуливая оставшиеся занятия, потребовав от Дамблдора соответствующее разрешение. Почти перед самым отъездом к Гарри зашел Дамблдор. — Здравствуй, Гарри. Как ты себя чувствуешь? — Здравствуйте. Намного лучше, директор. — В этих заботливых руках — и не мудрено. — Дамблдор лукаво улыбнулся Дафне, которая как раз убирала с тумбочки пустые склянки из-под только что принятых зелий, — Прости, не удержался — Поппи никак не нарадуется своей новой ученице, все уши прожужжала за обедом. Я зашел сообщить тебе некоторые новости. — После твоего выступления в третьем туре исчезли несколько заметных фигур магической Британии, в частности — Малфой, Руквуд, Макнейр и Гойл. Еще у нескольких столпов нашего общества обнаружились тяжелейшие ожоги, которые малосовместимы с продолжением активной социальной работы, — заметив беспокойство на лице Гарри, Дамблдор примирительно приподнял ладони — Я не собираюсь читать тебе нотаций, Гарри. Эта война твоя, и мир после этой войны строить тоже тебе. Тебе решать, как эту войну вести. Мы пробовали ее выиграть в белых перчатках в прошлый раз, и знаем, к чему это привело. Мое же время на исходе, и я могу лишь попробовать обучить и подготовить тебя перед тем, как уступить тебе и твоим единомышленникам свое место. И для этого первое и самое главное — тебе нужно освоить окклюменцию настолько, насколько это вообще для тебя возможно. Как твои успехи? — Гермиона изучила со мной теорию, поставила мне технику упражнений и составила оптимальный режим тренировок и медитаций. По ее расчетам к сентябрю я смогу обнаружить и сбросить вторжение большинства легилиментов, а так же выстрою пассивную защиту разума. — Очень хорошо, Гарри. Теперь к другим новостям. Петтигрю и Крауч Младший дали показания и уже приговорены к поцелую. Приговор будет исполнен на следующей неделе. По результатам допросов на конец следующего месяца назначено слушание по делу Сириуса. Мы с ним пришли к соглашению, что до того момента он продолжит скрываться, во избежание неприятных случайностей. В день суда я буду сопровождать его лично. Думаю, что на этом его злоключения закончатся. Возвращение Волдеморта оставлено в тайне от широкой публики до специального распоряжения. — Гарри кивнул — Тем не менее, нам удалось пробить удвоение бюджета аврората и специальное разрешение на использование летальных заклятий, включая непростительные. Дополнительно в министерстве негласно начаты чистки — ищут потенциальных кротов Темного Лорда. — Наконец, последнее. То, что продемонстрировал Волдеморт на кладбище, к сожалению, делает защиту на Тисовой улице бесполезной. Я знаю, что твои отношения с семейством Дурслей оставляют желать лучшего, но, тем не менее, я прошу тебя вернуться к ним хотя бы на день, чтобы убедить их переехать. Они не лучшие люди на свете, но точно не заслужили того, что с ними сделают приспешники Волдеморта при случае. Если ты не сможешь их убедить перебраться в другое место — свяжись, пожалуйста, со мной — думаю, что у меня получится их убедить. Если я тебя правильно понял — отправляться в Нору у тебя нет ни малейшего желания? Я бы предложил тебе остаться в Хогвартсе, но думаю, что Сириус перебьет мое предложение. — К сожалению, я не смогу принять оба эти предложения, потому как взял на себя некоторые обязательства, которые собираюсь исполнить. У меня есть место, где я могу остановиться, и я собираюсь сделать Сириусу встречное предложение. Я также озаботился сокрытием и защитой своего места пребывания. Планы защиты я могу отдать вам на аудит, но в общем мой дом будет защищен заметно лучше среднего мэнора благородного семейства. Я хотел просить вас сопроводить меня в Годрикову Лощину в первую неделю каникул — хочу извлечь набор рунных камней из руин дома моих родителей, чтобы они продолжили служить в моем новом доме. — Хорошо, я зайду за тобой на следующий день после твоего возвращения на Тисовую, заодно у нас будет возможность дополнительно повлиять на Петунию и ее семейство. Так значит этим летом ты собираешься заняться созидательным трудом? Теперь ясно, почему Добби и Винки попросили у меня отставку. Что же, мне кажется, что это лето станет для тебя очень полезным. Последнее, о чем я хотел тебя спросить — как ты ощущаешь себя после столкновения с возродившимся Волдемортом? — Он силен. Я ощутил силу его магии, и не хотел бы сталкиваться с ним в ближайшее время. Мне повезло, что оценить его навыки дуэлянта я не успел — кажется, что только это меня и спасло. Если бы он не был так ошеломлен смертью своего фамильяра — я бы не ушел. — Ошеломлен смертью фамильяра? — Только недавно об этом подумал. Мне показалось странным — с чего бы ему переживать из-за какой-то змеи больше, чем из-за любого из своих последователей? Не то, чтобы я думал, что он ценит своих последователей.. Я начал заклинание Адского Пламени, когда заметил подкравшуюся ко мне здоровую змею — Гермиона сказала, что та могла меня заметить по тепловому излучению или запаху — так что швырнул заклинание сначала в нее, а уже с нее перебросил пламя на пожирателей. Кажется, он назвал ее Нагайна, когда что-то вопил в бешенстве. — Интересно. Очень интересно, Гарри. В следующем году мы обязательно вернемся к этому эпизоду. Что же, оставляю тебя заботам мадам Помфри, — Дамблдор хлопнул себя по коленям, поднялся со стула, учтиво кивнул Дафне и Гермионе и вышел из палаты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.