автор
Размер:
планируется Макси, написано 307 страниц, 116 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 657 Отзывы 54 В сборник Скачать

Отцы и дети

Настройки текста
— Хорошо, Лиза, я пойду с тобой — сдаюсь я. Только дай мне 5 минут. Мне нужно собраться. И… Проводить Фрэнка. — А его не надо провожать — подмигивает мне неугомонная девчонка — он может пойти с нами. Да что ж такое-то! Никак мне эту парочку не разлучить, а ведь и знакомы-то они всего несколько минут. И сынуля хорош: склабится довольно и даже не пытается выдумать какие-то неотложные дела, чтобы выполнить волю отца. А она очевидна: я против контакта Фенрира и Лизы. Ладно, сейчас спорить не буду, но пару слов отпрыску наедине скажу. Ласковых таких, любящих, отеческих. — Подожди нас здесь — бестактно заявляю я и втягиваю Фенрира за рубаху в квартиру, а дверь захлопываю с демонстративным треском. Чтобы кое-то слишком любопытный не последовал за нами и не помешал воспитательной беседе. У Фенрира хватает ума не возражать и молчать, а я тащу его, как кутенка на кухню. Подальше от длинных ушек Лизы. Я убежден, что сейчас, в эту самую секунду одно свое ушко она приложила к двери и пытается подслушивать. Сам таким был когда-то. Втолкнув сына в кухонное пространство, зловеще шепчу: — У меня к тебе один вопрос и одно требование, сын. С чего начать? Виноватого вида у Фенрира не наблюдается. Ой зря. Чистосердечное раскаяние, как правило, облегчает не только душу, но и участь. Он лыбится и отвечает вполне спокойно: — Вопрос я твой знаю. Ты его уже задавал. Что я здесь делаю. Объясняю: прислан Хель тебе в помощь, а заодно с посланием от Гримма. Мой шепот переходит в шипение: — Количество моих вопросов увеличилось. С чего Хель и ты решили, что мне нужна помощь? Почему Гримм сам не связался со мной? Я же ясно дал понять: в любых ситуациях, для любой связи используем человеческие средства: телефон, интернет, почтовых голубей, в конце концов. Все что угодно, кроме личных визитов! — Ну видишь ли, отец, вчера вечером я случайно встретил Хугин…. Фенрир случайно встретил Хугин. Да. Примерно также как я вчера случайно встретил Мунин. — И? — пока решаю не заострять внимание на «случайности» встречи. — Ну и потом, когда она думала, что я сплю, она говорила с сестрой, а я подслушал… Вот. Потом. Потом, это в смысле после утех с Хугин. Что и требовалось доказать. Мой темпераментный сын своего не упустит, да и Хугин… Они же с Мунин на одной волне. Что делает одна, то делает и другая. Даже если между близнецами многие тысячи километров. — Что ты подслушал? — Ну про запах. Запах того, кого ты ищешь. Разве вороны найдут его по запаху? Они зоркие, быстрые и ловкие… Но нюх у них… Никакой. Да ты и сам это знаешь, отец! В общем, я это услышал и сообщил Хель, а Хель велела лететь к тебе. Лететь. То бишь мой сын прибыл на самолете, не используя магии. Ну хоть на это соображалки хватило. И мужества. Фенрир ненавидит самолеты, автомобили и вообще весь человеческий транспорт. Ненавидит и боится. И в этих неприятных реакциях есть моя вина. Где был я, когда моего сына, еще щенка, проклятые лицемерные и лживые асы связывали волшебной цепью? Где был я, все те годы, когда он сходил с ума, не в силах сдвинуться с места, порвать путы и вырваться из тюрьмы? Я знаю, где я был, и что делал, и зачем, но моей вины это не умаляет. Зато сейчас эта вина гасит мой гнев, как сильный холодный ливень тушит лесной пожар. — Ладно, — говорю я — ладно. К вопросу твоего внезапного появления мы еще вернемся, но позже. Возможно, ты действительно будешь полезнее здесь. Фенрир обрадованно улыбается: — И не беспокойся, отец: все под контролем и все под присмотром. Йорм обещал приглядеть за Алексом, Линн, ну и за домом, и за Томом. Ему там недалеко. Йорм — это Йормунганд. Еще один мой сын и самый серьезный из всех моих детей. Ему там действительно недалеко. Темза впадает в Северное море, а где моря и океаны — там и он, великий змей, почти никогда не принимающий человеческого облика, хотя такое превращение ему вполне доступно. Если Йорм обещал присмотреть, он сделает, тут действительно можно перестать беспокоиться. — Ладно —в третий раз я повторяю это успокаивающее для нас обоих слово — оставайся здесь и сейчас ты пойдешь со мной и Лизой к мифотворцу. Но… Держи от нее свои лапы как можно дальше. — Почему? — искренне удивляется Фенрир — она же вполне взрослая самочка, аппетитная и созревшая. И ухмыляется, стервец, и облизывается. Самочка. С ума сойти. Слышала бы это Лиза, сама бы ему… кхм... хвост открутила, без моего участия. — Она не самочка, а девочка! Земная маленькая девочка. Законы Митгарда считают связь с девочками ее возраста преступлением. — Законы Митгарда для Митгарда —Фенрир презрительно фыркает —а не для богов Асгарда и их детей. Резко хватаю сына за ворот рубашки и подтягиваю его лицо к своему, чувствуя, как мои глаза от ярости меняют цвет, становятся из зеленых ярко-оранжевыми, как языки бушующего, беспощадного пламени: — Я не бог Асгарда, я Локи из Йотунхейма, твой повелитель и твой отец. Но в первую очередь — повелитель. Мое слово – вот тот закон, который ты никогда не будешь оспаривать. Ни сейчас, ни впредь. Если я сказал, что Лизу трогать нельзя, значит, ты ее не тронешь. Я говорю тихо, медленно, спокойно, но Фенрир бледнеет. Знает, что такой тон —верный признак гнева. И предупреждение. Серьезное. Ослушаться которого нельзя. — Хорошо, отец —сын опускает голову, показывая, что готов выполнить мою волю… — Тогда идем — я отпускаю Фенрира — мы и так задержались… — Ой— вдруг выдает оборотень — я совсем забыл про послание Гримма. — Потом — отмахиваюсь я, выходя в коридор —это подождет. — Но я обещал сказать сразу, как тебя увижу. — Ну так говори, пара минут у тебя есть. Мне нужно взять ключи, деньги и телефон. Неизвестно, куда мы идем и зачем. Я рассовываю все перечисленные вещи по карманам и посматриваю на Фенрира. Что-то он подозрительно медлит с передачей послания. Небось, все-таки случилась какая-то пакость. — Ну? Я остановился на пороге, сняв с обувной полки легкие мокасины из белой кожи. — В общем, Гримм велел тебе передать — мямлит Фенрир — что с тобой желает увидеться Фригг. Срочно. Не могу сдержать едкий смешок. Фригг желает. Ну и пусть желает себе дальше. Мне до ее желаний нет никакого дела. — И только? Фригг подождет. Я сам об этом позже сообщу Гримму. — Но…. — Что, но? Долго ты будешь выдавливать из себя слова по капле? Я вновь начинаю раздражаться и злится. А сейчас нельзя. Неизвестно, куда нас потащит Лиза и что мы там увидим. Не думаю, что это ловушка. Но нужно учитывать не только вероятное, но и невероятное. Последнее, кстати, случается куда чаще, чем предполагается. — Но Гримм просил сказать, что дело действительно срочное, потому что Фригг… В общем, Фригг желает поговорить о свадьбе. — Наша безутешная вдовица собралась замуж? — искренне веселюсь — за кого? Кто этот несчастный, желающий обзавестись самыми ветвистыми рогами во всех Девяти мирах? — Не она. Лаконичный ответ Фенрира говорит мне больше, чем все остальные сказанные слова. Не она, значит Хель. Но я своей дочери верю, она написала мне в письме, что не станет ничьей женой без моего согласия, а значит… Значит, Фригг взялась плести интриги и поговорить с ней следует действительно срочно. Чтобы отбить охотку к играм за моей спиной. Что ж, и еще одна мудрость этого народа себя вполне оправдала. Как день встретишь, так его и проведешь. И чувствую — проведу я его весьма погано.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.