ID работы: 1065221

Крестовый поход за Сильмариллом

Джен
PG-13
Заморожен
63
автор
Размер:
119 страниц, 13 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 56 Отзывы 20 В сборник Скачать

День второй. Часть 1

Настройки текста
Открытое море. В волнах корабль компании, разыскивающей Сильмарилл, кажется крошечной точкой, затерянной в пространстве. На носу корабля стоят сразу все участники путешествия. Финрод правит кораблём со знанием дела. ФИНГОЛФИН (подняв глаза к небу): «…Плывём. Куда ж нам плыть?..» АНГРОД: В неизвестность. ФИНГОЛФИН: Да я цитирую, это из стихотворения. АРЕДЭЛЬ (с интересом): Какого? Макалаурэ? ФИНГОЛФИН (усмехаясь): Нет. Это в Мандосе книжка завалялась, называется «Стихи. Пушкин.», так она сразу мне досталась, я её там читал… АНГРОД: Давай ещё что-нибудь из этого…как его…стихипушкина! ФИНГОЛФИН (напрягая память): Сейчас, сейчас… Вот, вспомнил: «И затрясся вурдалак проклятый, в двери бросился и бежать пустился, будто волк, охотником гонимый…» ГАЛАДРИЭЛЬ: А что это такое – «вурдалак»? ФИНГОЛФИН: Ну, Моргот такой… только маленький… ГАЛАДРИЭЛЬ (удовлетворённо): Так ему и надо, Морготу, правильно в книжке написали! ФИНРОД (не поворачивая головы от штурвала): А ещё что-нибудь? ФИНГОЛФИН: Да я не всю книгу прочесть успел, только начал – прибежал Феанаро, увидел книгу, тут же нашёл там неприличные стихи, обрадовался, сказал, что лингвист внутри него забил копытами от счастья, отнял у меня стихи и умчался читать… ФИНГОН: Ах, вот откуда Майтимо столько новых слов почерпнул за время сидения в Чертогах! ГАЛАДРИЭЛЬ (тоном лектора): В замкнутом помещении Первый Дом становится очень активным и ещё более сплоченным, так что эту книгу они в любом случае уже наизусть выучили всей компанией. ФИНРОД (наконец поворачиваясь): Курс на Средиземье? ТИНГОЛ (маша рукой): Да какая разница, всё равно Белерианд затопило… ГАЛАДРИЭЛЬ (возмущённым тоном): Ещё чего! Не для того я оттуда выехала недавно, чтобы снова возвращаться! Давай в открытое море! ФИНРОД (меланхолично): А смысл? АЭГНОР (жизнерадостно): А давайте якорь спустим и по дну волочить будем, зацепится – значит, на дне что-то лежит, а если что-то, значит, не исключено, что это потерявшийся Сильмарилл… ФИНГОЛФИН (закатывая глаза): А больше ты ничего не придумал? ФИНРОД: Ну, в море так в море. (снова поворачивается к штурвалу). Знаете, морской ветер совсем неплох для здоровья… ФИНГОН (отнимая руки от позеленевшего лица): Ну, кому как… АРЕДЭЛЬ (заботливо): Пойдём, ты хоть ляжешь, тебе полегче будет. ФИНГОН: Сомневаюсь… ГАЛАДРИЭЛЬ (с видом ученого): Интересно, а почему некоторые страдают морской болезнью, а некоторые – нет? ТИНГОЛ: Может быть, это зависит от какого-нибудь внутреннего фактора? Например, тех, у кого уши острее – мутит, а тех, у кого обычной длины – не очень… ФИНГОН (поднимая измученную голову): А может быть, вы будете настолько милосердны, что перестанете это при мне обсуждать? (в сторону) Не пойму, как так: по горам лазил, с балрогами бился, а здесь меня убивает какая-то ничтожная морская болезнь… Турукано был мудр, что отказался! ФИНРОД: Не волнуйся, Финдекано, ты привыкнешь! ФИНГОН (с неожиданной злостью): А вообще, мне кажется, что мне так плохо только из-за того, что кое-кто отвратительно ведет корабль! ФИНРОД (сухо): Интересное предположение. ФИНГОН: Ещё бы! Ты только на волны и смотришь, совсем не думаешь о том, как бы сделать ход судна помягче! Ох… (перевешивается через борт корабля. Все с состраданием на него смотрят, кроме Финрода). ФИНРОД: Катись ты к балрогам, Финдекано! АРЕДЭЛЬ (внезапно оскорбившись за брата): Не трогай его! Не видишь, что ли – ему плохо, он сам не соображает, что говорит! ФИНРОД (холодно): Мне всё равно, главное, что он оскорбляет мои профессиональные навыки! АНГРОД (усмехаясь): Профессиональные? Насмешил! Финрод в бешенстве бросает штурвал и ледяным взглядом обводит всех, кто стоит на палубе. Фингон медленно отползает от борта. ФИНРОД: Отлично! Вот и справляйтесь с этой посудиной сами! (быстрым шагом уходит в каюту) ГАЛАДРИЭЛЬ: Финдарато, подожди, а кто будет вести корабль? ФИНРОД (в лучших традициях Первого Дома, неясно откуда взявшимися): Должно быть, те, кто так замечательно критикуют мои способности. Удачи! ФИНГОЛФИН (мрачно): Ну вот, приехали… АРЕДЭЛЬ (поправляя): Приплыли. ФИНГОН (снова подбираясь к борту): Ох, скорей бы уже приплыли! ГАЛАДРИЭЛЬ (властно): Итак, что выбираем: попробовать себя в роли капитанов или идти мириться с Финдарато? АРЕДЭЛЬ (гневно): Сам пусть мирится! Терпеть не могу, когда моих братьев задевают! ФИНГОЛФИН (терпеливо): Тогда милости прошу к штурвалу. (Аредэль, фыркнув, переступает через распростёртого на полу Фингона и становится к штурвалу. АРЕДЭЛЬ: А в какую сторону-то крутить? Эй! Эй! ГАЛАДРИЭЛЬ (энергично): Раз пошла такая пьянка, режь последний огурец… Пойду еды принесу из трюма, вы, наверное, все голодные… ФИНГОН: Да не упоминайте вы о еде, умоляю! Тёмные коридоры Чертогов Мандоса. Выбегает целая стайка испуганных майар и прячется по углам. Из глубины Чертогов слышится барабанный бой и громкие крики. Вайрэ бросает очередной гобелен и испуганно вскакивает. ВАЙРЭ: О Эру, что опять такое? Из-за поворота появляются огромные транспаранты с рисунками и яркими надписями, которые несут Феанор и сыновья. Первый, самый большой транспарант гласит «Свободу квенди, долой тиранию Валар!», на двух плакатах поменьше – «Вся власть Первому Дому!» и «Сильмариллы – наше всё!» Все митингующие вооружены большими длинными мечами. КУРУФИН (близнецам, тихо): Не заметно же, что мечи картонные? АМРАС: Не заметно, во всяком случае, Вайрэ плохо видит из-за своих вышивок – сойдёт! ВАЙРЭ (справившись с первым потрясением): Вы что это? Бунтуете? ФЕАНОР (важно): Митингуем. ВАЙРЭ: Митинги у нас запрещены! ФЕАНОР: Вот как? А я и не знал… Ладно, пусть будет пикет. ВАЙРЭ (срываясь на крик): Со всеми митингами и пикетами к Намо, я здесь только гобеленами заведую! (с внезапной ласковостью) Ну, Феанаро, что на тебя нашло? Сколько эпох уже спокойно отсидел… ФЕАНОР (громко): Отсидел? Так вот, больше срок мотать я не намерен! (сыновьям, тихо) Ну, пока я её отвлекаю, ищите у неё под нитками ключи! ВАЙРЭ: Ничего не знаю! Учтите, я иду жаловаться Намо! (выбегает. Амрод и Амрас тут же ныряют на рабочий стол Вайрэ и принимаются рыться на нём) АМРАС: Ура, я нашёл! (поднимает связку ключей) АМРОД (обиженно, стараясь вырвать у брата ключи): Нет, я первый их нащупал! МАЭДРОС (нетерпеливо): Нашли время! Дайте сюда, а то Намо придёт! ФЕАНОР: И бегом отсюда! Вся компания дружно срывается с места, побросав ненужные плакаты (Куруфин чуть не плачет, бросая дело рук своих) и мчится по коридорам. КЕЛЕГОРМ: Помните, мы играли в Сильмариллы? КУРУФИН: И что? КЕЛЕГОРМ: Мы тогда все коридоры обегали, и это плюс – теперь я отлично ориентируюсь и совсем не теряюсь! (влетает головой в стену) Что за барлог? КАРАНТИР (констатируя): Тупик. Куруфин фыркает, Келегорм со злостью почёсывает вскочившую шишку. КЕЛЕГОРМ: Ну, положим, этого тупика я никогда не замечал… МАЭДРОС: Вы что там, застряли? АМРОД: Поторопитесь, а не то мы так и не выберемся отсюда! ФЕАНОР (после пяти минут бешеного бега): Ура, какие-то двери! АМРАС (упавшим голосом): Это чёрный ход… ФЕАНОР (нервно): Неважно, к нему тоже на связке должны быть ключи… У кого ключи? Амбарусса! АМРОД (быстро): У Амбаруссы. АМРАС (растерянно): У меня? У Амбаруссы! ФЕАНОР (со смесью ужаса и ярости в голосе): Так, вы хотите сказать, что потеряли где-то ключи? АМРАС И АМРОД (хором): Это он! (указывают друг на друга). КАРАНТИР (сухо, опуская руку на плечо закипающему Феанору): Я сейчас. (исчезает во тьме) КУРУФИН (в ярости): Теперь мы ещё и Карнистиро потеряем?! Амрас и Амрод прижимаются к стенке и на всякий случай прикрывают головы руками. Маэдрос не сводит со всех встревоженного взгляда. Феанор молчит, пока сдерживаясь. КАРАНТИР (выныривая из темноты, шумно дыша): Вот, держите. (протягивает связку ключей. Амрод и Амрас с радостным визгом бросаются на шею брату, он осторожно спихивает их с себя). ФЕАНОР (серьёзно): Сейчас подберём нужный ключ. (начинает возиться с замком). Проходит несколько минут, наконец Феанор распрямляется, вытаскивает из кармана складной ножик и принимается обтачивать один из ключей. КЕЛЕГОРМ (осторожно): Отец, что ты де… Неужели не подходит? ФЕАНОР (сосредоточенно): Сейчас всё подойдёт. Из ближних коридоров слышится стук бегущих ног, голоса, виднеются вспышки света. Маэдрос быстро вталкивает братьев в какую-то нишу. Феанор ещё с большим остервенением принимается возиться с ключом. ФЕАНОР: Готово! Дверь распахивается, и в этот самый момент к черному ходу подбегает один из майар Мандоса. Быстро оглядывает беглецов, вскидывает руку. МАЙЯ МАНДОСА: Скорее, они здесь, у чёрного хода! ФЕАНОР (коротко): Нейтрализовать! Амрод быстро запускает руку в банку с маринованными грибами, вытаскивает огромный разбухший гриб и заталкивает его в рот преследователю. Майя давится, но жуёт. Тем временем Амрас подкрадывается сзади и ловко ставит подножку. Феанор распахивает дверь. МАЭДРОС: Марш-бросок, поехали! Феаноринги быстро сбегают по лестнице и мчатся по направлению к морю, наконец оказавшись на свободе. КЕЛЕГОРМ (слабым голосом): А можно уже эти мечи картонные бросить, с ними неудобно бегать? МАЭДРОС (издевательским тоном): Тебе что, картонку тяжело таскать? Поражаюсь, как ты в Средиземье нормальный меч носил… КЕЛЕГОРМ: Да я не к тому: просто к чему нам бутафорские мечи сейчас? ФЕАНОР: Мечи не бросать, нам ещё пригодятся, потому что нам сейчас в Альквалондэ… ВСЕ: Нееееееет! ФЕАНОР: Цыц! А что мы, на орлах Манвэ полетим отсюда, или у вас в Мандосе крылья выросли, а я не заметил? Или есть какие-то другие идеи? (оглядывает притихших сыновей) Что, нет? То-то же вот, поняли? МАЭДРОС (на бегу, умоляюще): Но отец, только не новая Резня! ФЕАНОР: А что? МАЭДРОС: Я так больше не могу! ФЕАНОР (с улыбкой): Успокойся, Нельо – ну какая может быть Резня картонными мечами? Через некоторое время (бегут они по совершенно пустынным местам, не встретив по дороге никого) перед ними вырастают тяжелые врата гавани Альквалондэ. Феанор прикладывает палец к губам. ФЕАНОР: Всегда говорил, что телери - отличные воины… ну разве кто-то , кроме них, может так сладко спать на посту? Они быстро, стараясь не шуметь, проходят мимо спящих стражников и начинают шагать по мелкой гальке, хрустящей под ногами. Корабли возвышаются над ними огромными силуэтами – туманно, и видимость очень плохая. КУРУФИН: Интересно, как мы смотримся – пришедшие в Альквалондэ после стольких лет: привет, дорогие телери, мы у вас пришли корабли просить? КАРАНТИР (мрачно): И телери сразу: ах, дорогие друзья, ах, как это мило, что вы вновь обратились к нам, ах, давайте мы вам отплатим сразу за те и за эти кораблики… ФЕАНОР: Ррррразговорчики в строю? МАЭДРОС (себе под нос): Да уж, отцу длительное общение с Намо явно не пошло на пользу… ФЕАНОР: Что-что, Нельо? МАЭДРОС: Туман, говорю, видимость плохая, телери нас не увидят, если мы залезем на корабль и тихонько его угоним… ФЕАНОР (одобрительно): Молодец, сынок, сообразительностью в меня пошёл! (командует) Полезли на ближайший! АМРАС: А в Мандосе так хорошо сиделось… И куда нас понесло только… КЕЛЕГОРМ (подбегая к кораблю первым): Ну вот, и мечи эти идиотские не пригодились, слава Эру! КУРУФИН (обиженно): Между прочим, я всю ночь их рисовал, вырезал и клеил! КЕЛЕГОРМ (успокаивающим тоном): Нет, как произведение искусства они замечательны, даже не хуже Сильмариллов… Честно-честно! (натыкается на скептический взгляд Феанора и невольно улыбается.) Ну что, попробуем забраться? (прикасается к кораблю, тот вдруг издаёт пронзительный лебединый крик. КАРАНТИР (ахнув): До чего дошёл прогресс, даже корабли телери теперь на сигнализации! ФЕАНОР (заинтересованно): Сигнализация – это вот такая пищалка? (Карантир кивает). А ты откуда знаешь? КАРАНТИР: Намо как-то разъяснял Ангарато и Айканаро про это, чтоб не лазали, где не положено… КУРУФИН: Поздравляю, сюда бегут наши добрые друзья телери! Из тумана выныривают сразу несколько телери, среди которых беглецы с удивлением узнают нового короля Альквалондэ, сына Ольвэ. Феанор искренне пытается состроить милую рожицу, затем бросает эту затею, потому что в его исполнении она выглядит как жуткий псевдодружелюбный оскал и щурит глаза. ОДИН ИЗ ТЕЛЕРИ: Вы кто? АМРАС: Здравствуйте, я ваша тётя! МАЭДРОС (оттаскивая Амраса за воротник): Амбарусса, не время! ФЕАНОР: Мы пришли к вам, славные телери, чтобы попросить у вас… (осекается, в сторону) Кажется, я так и не научился просить. (телери) Я хотел попросить…попросить… в общем, дайте нам корабли! КОРОЛЬ ТЕЛЕРИ (прищуриваясь): Постойте-ка, но вы же… вы же те самые нолдор, которые…которые… ОДИН ИЗ ТЕЛЕРИ: И что же вам нужно здесь, во владениях нашего народа? КОРОЛЬ ТЕЛЕРИ: И ещё один вопрос: разве вы не должны быть в Чертогах Мандоса? АМРОД (беспечно, похлопывая картонным мечом по колену): Были, да сплыли. ФЕАНОР: Отчего мы не в Мандосе – лишь наша забота. Мы пришли просить о милости – дайте нам корабль, он нам очень нужен! ВТОРОЙ ТЕЛЕРО (пылко): Владыка, неужто ты станешь слушать тех, кто стал причиной смерти короля Ольвэ? ФЕАНОР (оскорблённым тоном): С Ольвэ мы в Мандосе всё давно выяснили и обсудили! КУРУФИН (громким шёпотом): Ага, обсудили – кулаками. Три раза. Сам растаскивал. Король телери колеблется. Его спутники принимаются что-то объяснять ему на телерине. Феанор усмехается: ФЕАНОР: Так уж вышло, что я хороший лингвист и телерин вполне так понимаю… ТРЕТИЙ ТЕЛЕРО: В таком случае ты должен понять, нолдо, что здесь для тебя путь заказан… ВТОРОЙ ТЕЛЕРО: К тому же вы вооружены, а с оружием ступать на эту землю, однажды уже залитую кровью, запрещено! КЕЛЕГОРМ (себе под нос): С оружием, да-да, конечно… (Куруфин ощутимо толкает того в бок своим мечом). ФЕАНОР (гордо): Я клянусь, что зла не замышляю! КОРОЛЬ ТЕЛЕРИ (сурово): Я тоже не желаю тебе зла, но тебе придётся уйти, Куруфинвэ Феанаро, ибо я не стану помогать тем, кто оскорбил мой народ в прошлом. АМРАС (сердито): Да это миллионы лет назад было, зачем об этом вспоминать? МАЭДРОС: Неужели эти годы вас ничему не научили? ФЕАНОР (упавшим голосом): Тихо, дети мои! Да, мы сейчас уйдём, мы понимаем ваш отказ… Феаноринги ошеломлённо смотрят на отца неверящими глазами, затем тихо отходят. Феанор уходить не торопится: долго смотрит в оседающий молочный туман и вдруг всхлипывает. МАЭДРОС (обеспокоенно): Отец, что с тобой? ФЕАНОР (сквозь слёзы): Мне и впрямь тяжело ступать по земле, которая когда-то была залита кровью! И я понимаю, отчего телери не дают нам кораблей – и они совершенно правы, потому что кто же виной всему этому, как не я? Милосердия ждать от них нельзя, но я и не прошу его… Нам нужно уходить, дети мои, пойдёмте… Телери смотрят на плачущего Феанора, затем приближаются к королю и начинают тихо совещаться между собой. Маэдрос, внезапно что-то поняв, подходит к отцу и скорбно смотрит на него. ФЕАНОР (продолжая рыдать): И даже если Ольвэ меня простил, сам я себя не прощаю! КОРОЛЬ ТЕЛЕРИ: Куруфинвэ Феанаро! Твоя вина велика, но даже и она может быть искуплена… (кладёт тому руку на плечо, Феанор вздрагивает, но тут же вспоминает, что должен вести себя покорно, застывает). Мы дадим тебе корабль, но с условием: ни один телеро более не пострадает от рук твоих! КАРАНТИР (шепотом): Да вроде бы после Альквалондэ телери и не страдали больше… МАЭДРОС (тоже шёпотом): Нет, ещё нападение на Гавани было. КАРАНТИР: Неважно. ФЕАНОР (утирая слёзы): Ты говоришь об этом корабле? КОРОЛЬ ТЕЛЕРИ: Да, вы можете взять его. ФЕАНОР: Твоей доброты я не забуду, владыка телери! (высоко вскидывает голову. Сыновьям.) Поднимайтесь на корабль, быстро! Феаноринги гуськом поднимаются на палубу, Феанор идёт за ними. Телери сосредоточенно следят за ними в густом тумане, наплывающем с моря. Феанор машет рукой с палубы. ФЕАНОР: Мы ещё встретимся, и тогда я смогу отблагодарить тебя так, как того заслуживает твой щедрый дар! (поворачивает штурвал, корабль уходит в море и в туман). Феаноринги дружно усаживаются на палубу. Келегорм зевает: КЕЛЕГОРМ: Ура, можно бросить этот меч! КУРУФИН (презрительно): Нытик. ФЕАНОР (с отвращением вытирая слёзы): Надо было луковицу в кармане таскать на случай… Какая мерзость – рыдать перед этими телерями! МАЭДРОС: Я почти сразу догадался, отец. ФЕАНОР: А вот они – нет! (повеселев, хитро улыбается) Отвратительный способ, но не бежать же нам на них было с картонными мечами! (Келегорм ехидно оглядывается на Куруфина). Наверное, можно было так и в прошлый раз провернуть, они бы поверили… КАРАНТИР: А что же не попробовал? ФЕАНОР: Молодой был, гордый был… (осекается, вспоминая, что авторитет ронять перед сыновьями не годится). Да и рыдать по заказу не умел, зато сейчас научился! АМРОД (ставя большую банку на палубу): Ну что, грибочков никто не хочет? АМРАС: Каких ещё грибочков?! АМРОД (рассудительно): Каких-каких – маминых, маринованных! (обводит всех глазами и останавливается на Келегорме) Да-да, представляете, вы только с мечами бежали, а я ещё и банку потащил, надо же нам что-то есть всё-таки, нам Намо трюм провизией не нагружал… ФЕАНОР (запуская руку в банку): Горжусь тобой, мой сын! МАЭДРОС: Эх, почему здесь нет Макалаурэ, он так готовить вкусно умел… ФЕАНОР (бодро): Почему «умел»? Мы живы, он жив, так что бросай это прошедшее время! Некоторое время всё дружно жуют маринованные грибы из банки. Затем Куруфин оглядывается на нос корабля и тяжело вздыхает. КУРУФИН: Отец, а что, мы плывём как в тот раз? ФЕАНОР (подцепляя очередной гриб): Нет, не в Средиземье. КУРУФИН: Да я не о том. На этот раз опять никого, кто бы соображал в управлении кораблём? ФЕАНОР (беспечно): В прошлый раз выплыли? Выплыли. Вот и на этот раз выплывем! Куруфин закатывает глаза. ВОСПОМИНАНИЕ КУРУФИНА В ТЁМНЫХ ТОНАХ. Глубокая ночь, граница с Хелкараксэ. Феанор бродит между спящими, изредка тихо наклоняется, будит некоторых и собирает вокруг себя. Куруфин спит почти у самого края лагеря. ФЕАНОР (наклоняясь к нему): Курво, поднимайся. КУРУФИН: А разве уже играли побудку? Я не слышал… ФЕАНОР: Тихо! Сейчас ещё ночь. КУРУФИН: Тогда зачем… МАГЛОР: Пойдём, отец велел собираться на корабле. Через несколько минут на корабле собираются все приверженцы Первого Дома и сам Первый Дом, отчаянно зевающий. Феанор хватается свободной рукой за рею: ФЕАНОР: На завтра мы назначили отплытие, но вы же все знаете, какие безрукие эти арфинги и нолфинги, так что на нас, на Первый Дом, ложится тяжкий труд осмотреть корабли и проверить их на крепость перед грядущей поездкой… Я буду на носу, если будет что-то неясно, приходите ко мне – помогу разобраться. Все разбредаются по указанным местам и принимаются внимательно осматривать корабли. Поднимается сильный ветер. МАГЛОР: Отец, здесь появилась небольшая пробоина, её надо залатать… ФЕАНОР (недовольно): Ты будто из Третьего Дома, Макалаурэ – только петь и умеешь, а тебе нужно иметь золотые руки… Ну пошли, пошли! АМРАС: Отец! Отец! ГОЛОС ФЕАНОРА (из трюма): Подожди, Амбарусса, я занят! АМРОД: Отец! Отец! ФЕАНОР (выбираясь из трюма): Что же это такое, ничего не могут самостоятельно… В чём дело, Амбарусса? Амрод молча показывает на море, расстилающееся со всех сторон. Ветер незаметно отогнал корабли от земли и сейчас нёс их в неизвестном направлении. Феанор хватается за голову ФЕАНОР: Все корабли отошли от земли? Все? О Эру, что подумают оставшиеся! Поворачивайте, кто-нибудь! КЕЛЕГОРМ: Отец, разве кто-то здесь умеет обращаться с кораблями? ФЕАНОР: Всему учить надо! Ну-ка подвинься! (хватается за штурвал, резко поворачивает). Вот как надо, сейчас вернёмся! КАРАНТИР (резюмируя): Теперь мы точно никуда не вернёмся, курс задан вон туда. (указывает в темноту). КУРУФИН (успокаивающе): Не тревожься , отец, мы не одни, вон там все остальные корабли сносит в ту же сторону… МАЭДРОС: А может, погрести? МАГЛОР: Ну, погреби! Маэдрос сникает и садится на палубу. Все молчат. ФЕАНОР (злобно): А потом ведь кто-нибудь скажет, что я предал брата и уплыл один, потому что ненавидел его… КЕЛЕГОРМ: А мы всем объясним, что это ветер отнёс нас, а мы с управлением не справились! ФЕАНОР (с ужасом): Я?! Не справился с управлением?! (задумчиво) Ну нет, пусть лучше уж говорят, что я предатель, чем неумеха… МАГЛОР: Могу даже песню на эту версию написать, отец. ФЕАНОР: Вот и отлично, Макалаурэ. КОНЕЦ ВОСПОМИНАНИЯ КУРУФИНА. КУРУФИН: В прошлый раз чудом выплыли, а мы же всё-таки Сильмарилл ищем! ФЕАНОР (неожиданно примирительно): Курво, не шуми! Давайте лучше я вам стихи почитаю (вынимает из-за пазухи книгу) Открою наугад! КЕЛЕГОРМ: Опять сейчас выпадет «Над Лукоморьем дуб зелёный…» ФЕАНОР: Пожалуй, здесь уместней начать с конца. (перелистывает страницу и начинает) «…Плывём. Куда ж нам плыть?..»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.