ID работы: 10652705

Я покажу тебе мир, полный красок

Слэш
R
Завершён
2107
автор
Размер:
205 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2107 Нравится 241 Отзывы 735 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Ши Цинсюань уже почти месяц собирала досье на Хуа Чена и Хэ Сюаня. На первого потому, что он имел непосредственное отношение к Се Ляню. А на второго... Ну разумеется до него, как до жирафа. То есть доходит крайне медленно. То есть вообще не доходит. Ши Цинсюань слишком давно работала в сфере родственных душ, чтобы сразу понять. Вот уже почти месяц у Хэ Сюаня не случалось вспышек агрессии. Откуда она знала? На работе она почти всегда крутилась около Хэ Сюаня, а вне работы Ши Цинсюань и не нужно было следить. Ведь на работе юноша проводил почти все свое время, а если бы вспышка случилась дома, то в офис он бы пришел не менее взбешенным. Но он этого, разумеется, не замечал. Одно хорошо, он начал хоть как-то реагировать на Ши Цинсюань. - Хэ-сюн, Хэ-сюн! Подожди меня. Хэ Сюань медленно обернулся, и Ши Цинсюань с плохо скрываемым восторгом заметила в глазах юноши что-то похожее на радость. Самовнушение? - Что тебе? - Ну-у, Хэ-сюн, - закончила Ши Цинсюань, вешаясь на предусмотрительно согнутый локоть Хэ Сюаня (он уже привык к такому), - как ты можешь так грубо со мной разговаривать, я же твой начальник! - Будь ты нормальным начальником, уже бы давно уволила меня за такое. - Заметил Хэ Сюань, скрывая ухмылку. Ши Цинсюань обиженно надула губы. - Я нормальный начальник! Просто если я тебя уволю, то кто же тебя ещё возьмет на работу? Я нужна тебе. Хэ Сюань как-то странно посмотрел на женщину и немного растеряно ответил. - Нужна. - То-то же. Цени мою доброту, Хэ-сюн. Вот сейчас я, например, по доброте душевной поеду с тобой и помогу. - По твоему же заданию. - Это не важно! Вчера к Ши Цинсюань пришел мужчина с просьбой найти его родственную душу. Единственные зацепки - диагноз и дата. - Думаю, она много курила. - Рассуждала Ши Цинсюань. - Этот мужчина - побочка, ведь рак начал развиваться у него ни с того, ни с сего. И крайне медленно. Врач сказал, что на той стороне связи скорее всего курильщик. - И почему он так решил? - А я почем знаю. За столько лет врачи научились с точностью в восемьдесят пять процентов определять, кто из двух причина болезни, а кто следствие. Даже причину иногда определяют по косвенным признакам, как в случае с этим мужчиной. - И где нам её искать? В больнице? - Да, начнем оттуда. - Как скажешь, Шерлок. Они дошли до машины Ши Цинсюань и поехали в ближайшую больницу. По пути Хэ Сюань обзванивал другие больницы города. У Ши Цинсюань были связи буквально везде, поэтому стоило назвать её имя, как многие двери открывались перед тобой, а люди сами выдавали всю необходимую информацию. - Почему ты думаешь, что нужный человек в этом городе? - Спросил Хэ Сюань. - Дело в скорости заболевания. Будь они на разных концах планеты, то болезнь у мужчины начала бы проявляться очень и очень медленно. А ему буквально в первый же день стало плохо. - Странно все это. - Пробормотал Хэ Сюань. - А тема родственных душ вообще странная от начала и до конца. Вот ты хоть раз задумывался, как выздоравливают люди, у которых, скажем, нет конечностей? Этот вопрос поставил Хэ Сюаня в тупик. Он вдруг реально задумался об этом и, мягко скажем, был в шоке. - То-то и оно. Никто никогда не говорит о подобном. Хотя это действительно заслуживает внимания. Да и болезни, приобретенные после встречи с родственной душой, уже просто так не вылечить. Ну точнее вылечить, но только реальной медициной, а не этой магией с истинной любовью. - Ты так говоришь, будто не веришь во всю эту тему с родством душ. - Заметил Хэ Сюань. Ши Цинсюань мельком глянула на него, отвлекаясь от дороги, и улыбнулась. - Да нет, я верю. В конце концов, это моя работа. Да и доказательств сколько, сколько было чудесных исцелений. Просто... - Женщина тяжело вздохнула. - Это так связывает тебя. Заработал где-то болячку, а страдаешь не ты один, а ещё и кто-то другой. Совершенно ни за что ни про что. А потом мучайся чувством вины... Хэ Сюань внимательно посмотрел на женщину. Та уже не отрываясь следила за дорогой и немного покусывала губы. - Ты будто знаешь, о чем говоришь. - Ну конечно знаю, я же работаю... - Нет, - прервал юноша, - ты будто видела такое. Или испытывала сама. Ши Цинсюань вновь посмотрела на него, на этот раз дольше. Она как-то печально улыбнулась. - И то, и другое. Вскоре они приехали к первой больнице, но никого подходящего там не нашли. После этого было ещё три больницы. После четвертой Хэ Сюаню отзвонились из одной больницы, в которую он звонил раньше. У них была женщина, подходящая по описанию. - А как ты проверишь, что это она? - Спросил Хэ Сюань, когда они выходили из машины, приехав к нужной больнице. Женщина вновь бросила на коллегу веселый взгляд. - У меня свои методы. К тому же, если совпадает диагноз и дата, это скорее всего она. У нас маленький город, так что таких совпадений будет не так уж и много. Тебе ещё звонили из других больниц? - Пока нет. Ши Цинсюань кивнула, и они зашагали в сторону входа. Оказалось, в этой больнице числилась некая Фо Сюли. Но на месте её не оказалось. - Мы не знаем, куда она ушла, - покачала головой медсестра, просматривая карту пациента, - она отказалась от лечения. Это было неделю назад. Ши Цинсюань задумалась. Хэ Сюань любил наблюдать за ней в такие моменты. Когда вечно веселое и беззаботное лицо, которое, казалось, никогда не было омрачено хоть чем-то похожим на печаль, становилось серьезным и собранным. Ему нравилось, что женщина иногда забывала строить из себя ветреную дурочку и становилась чуть ли не детективом. - Скажите, а известно, где она живет? - Известно. - Ответила медсестра. - Но мы не имеем права распространять эту информацию, прошу прощения. - Что ж, таковы правила. Спасибо, что уделили нам время. - Улыбнулась Ши Цинсюань, развернулась и пошла к выходу. Хэ Сюань удивленно проводил женщину взглядом, замешкался на мгновение, и рванул следом. - Мы что, просто так уйдем? - Прошептал он женщине на ухо. - Ещё чего. - Ответила Ши Цинсюань, хитро улыбнулась и резко утащила Хэ Сюаня в соседний коридор. Они незаметно пробрались в комнату для персонала, стащили два халата и вполне спокойно вышли в коридор. Хэ Сюань чувствовал себя, как в какой-то дешевой американской комедии. - И что ты хочешь сделать? - Ничего такого, - пожала плечами женщина, - всего то посмотреть, где живет эта очаровательная женщина. Пойдем. Они прошли к стойке администрации. Там сидела медсестра, и подойти к компьютеру с базой не представлялось возможным. - Но почему они не сказали тебе, где живет эта женщина, а какого числа она заболела, сказали? Это разве не разглашение личной информации тоже? Ши Цинсюань нахмурилась и задумчиво посмотрела на Хэ Сюаня. - А знаешь, это очень хороший вопрос. Ответа на него я не знаю. - Бред какой-то... Они ещё какое-то время покрутились недалеко от стойки, но ждать дольше было нельзя, тогда к ним точно кто-нибудь подойдет. - Сделаем так. Отвлеки медсестру, а я проверю базу данных. - Почему я? - Искренне не понял молчаливый, неразговорчивый и крайне неприветливый на вид Хэ Сюань. Словом, было бы намного логичнее сделать наоборот. - Потому что медсестра женщина! - Пояснила Ши Цинсюань, будто это было чем-то элементарным. - А ты мужчина. Давай, прояви свое мужское очарование. - Она хлопнула юношу по плечу. - Многие женщины питают слабость к холодным безэмоциональным бревнам-брюнетам. - Это кто же, например? - Зло прошипел Хэ Сюань. Да никто никогда не смел называть его бревном! - Я. - Просто ответила Ши Цинсюань. Глаза Хэ Сюаня широко распахнулись, а женщина приглушенно рассмеялась. - Ну все иди иди, бревнышко ты мое. Она вытолкнула Хэ Сюаня из-за поворота, тот даже возмутиться не успел. А хотелось. Ладно, позже выразит свое недовольство. - Э-э, здравствуйте. - Поздоровался Хэ Сюань, подходя к стойке. Он даже попытался улыбнуться. Но как только медсестра подняла от монитора взгляд и посмотрела на оскал юноши, она вздрогнула. Хэ Сюаню показалось, что он услышал звук хлопка. Ладонью по лбу. Мда уж. Медсестра осмотрела Хэ Сюаня. Взгляд у неё был крайне настороженный. - Вам помочь? - Да. Знаете, я... - Он оглянулся, поймал взглядом Ши Цинсюань. Она руками изображала книжку. - Я интерн, только здесь появился, да... - Вы заблудились? - Предположила женщина, хмурясь все больше. - Да, точно, заблудился. - Нашелся Хэ Сюань и мысленно выдохнул. Пожалуй стоило сначала подумать, о чем говорить, а потом говорить. Он назвал номер какого-то рандомного кабинета, и медсестра повела его в сторону лифта. Как оказалось, ляпнул номер он очень удачно, ведь этот кабинет находился в другом корпусе больницы. Пока они шли туда, Ши Цинсюань точно успела бы найти все, что нужно. - Спасибо. - Поблагодарил Хэ Сюань медсестру, когда они дошли. Та кивнула, развернулась и пошла обратно. Быстро написав Ши Цинсюань СМСку, что медсестра возвращается, он и сам пошел в обратном направлении. Проходя через сад во внутреннем дворе больницы, Хэ Сюань услышал, как его кто-то окликнул. - Юноша, - прокряхтел очень пожилой мужчина, сидящий в инвалидном кресле под деревом, и помахал рукой, - будь другом, помоги старику. Не обнаружив больше никаких других юнош в саду кроме себя, Хэ Сюань, сдерживая раздражение, подошел к мужчине. Оказалось, старика нужно было отвезти к его палате. - Это вообще нормально?! - Негодовал Хэ Сюань, быстро переключив свое раздражение со старика на персонал больницы. - Как можно было забыть пациента в саду?! Мужчина хрипло посмеялся. - Не сердись так, сынок, они хорошие работники, просто очень занятые... - Это не оправдание! - Какой ты забавный юноша. - Старик бросил веселый взгляд на Хэ Сюаня и усмехнулся. - На мою жену похож в молодости. Та тоже всегда злилась, если считала, что кто-то поступает неправильно. "А вы на Ши Цинсюань похожи, - подумал Хэ Сюань, - та тоже всегда улыбается, как дурочка, даже если страдают её интересы" - А у тебя, сынок, есть жена? - поинтересовался старик. - Нет. - Как? - Искренне удивился мужчина и даже, казалось, расстроился, - Такой хороший юноша... Я уж подумал та красавица твоя жена. На секунду Хэ Сюань завис. Первым делом он подумал о Ши Цинсюань, но откуда старик мог знать про неё? - Я видел, как вы вместе входили в больницу. - Пояснил мужчина, будто прочитав мысли Хэ Сюаня. Или он просто понял все по озадаченному лицу юноши. Рукой он указал на вход больницы, который было видно из сада. - Очаровательная юная леди. Вы так красиво смотритесь вместе. Ты высокий и, уж прости, сынок, мрачный. - Старик усмехнулся. - Она же, напротив, легкая и воздушная, как ветерок. - Она слишком беспечна. - Сам не зная, почему, вдруг сказал Хэ Сюань. Будто это имело хоть какое-то отношение к разговору. Старик рассмеялся. - А тебе бы не помешало быть чуть менее серьезным, м? Как думаешь? - Какое вам до этого дело? - чуть грубее, чем хотел, спросил Хэ Сюань. Все таки старость нужно уважать. - А какие ещё радости на старость лет? - Совершенно не обиделся старик. - Моя жена, когда ещё была жива, любила читать романы. Она любила саму любовь. И парочки ей нравились. Она почти безошибочно видела родственных душ, представляешь? - Это возможно? - Удивился юноша. - У неё получалось. - Мечтательно протянул мужчина. Должно быть, он вспоминал свою жену. Взгляд его был направлен на небо. - Я вот тоже начал пробовать после её смерти... Но, должно быть, так могла только она. Ведь я решил, что вы с той юной леди - родственные души. Хэ Сюань довез старика до палаты, тот ещё раз поблагодарил "такого хорошего и отзывчивого юношу", пожелал успехов во всем и в частности в любви. После чего Хэ Сюань направился искать Ши Цинсюань, которая обнаружилась уже в машине на парковке с необходимой им информации и недовольным лицом. И все это время Хэ Сюань думал о словах старика. "Ведь я решил, что вы с той юной леди - родственные души". - Проявил мужское очарование, называется, - бранилась женщина, выруливая с территории больницы, - да нам повезло, что она охрану не позвала! - Ну не позвала же. - Заметил Хэ Сюань, апатично смотря в окно. - Твое счастье. - Ши Цинсюань немного помолчала, то и дело косясь на своего соседа, и в конце концов не выдержала. - Ладно, говори, что случилось. На тебе лица нет! Неужели общение с людьми отнимает у тебя столько энергии? Должно быть она имела в виду общение с медсестрой. - Можно и так сказать. - Ответил Хэ Сюань, думая о старике. Он перевел взгляд от окна на Ши Цинсюань, думая лишь о том, что уже месяц (ровно этот месяц они с Ши Цинсюань были знакомы) у него не случалось вспышек агрессии.

***

- А я думал, вся эта история затянется хотя бы на недельку. На улице вечерело. Ши Цинсюань и Хэ Сюань вернулись в офис, женщина позвонила сегодняшнему клиенту и радостно сообщила, что его предположительная родственная душа по имени Фо Сюли согласилась встретиться. В эту субботу в кальянной, где женщина и работала. - Жаль тебя разочаровывать, но зачастую истории родственных душ далеко не романтичны. Все вполне прозаично. Они зашли в кабинет женщины. Хэ Сюань устало плюхнулся в кресло, а Ши Цинсюань полезла копаться в каких-то бумажках в шкафу. Юноша окинул беглым взглядом кабинет и наткнулся на листок, выглядывающий из красной папки. Этот лист бумаги стоил внимания хотя бы потому, что на нем было написано имя Хуа Чена. Хэ Сюань нахмурился и тихо вытащил листок. Имя, возраст, рост, место работы, диагноз... С каждой строчкой юноша становился все мрачнее. Он вытащил из-под завала на столе папку целиком и начал её пролистывать. От увиденного там по спине пробежался холодок. Следом была просмотрена черная папка, где на титульном листе значилось его собственное имя - Хэ Сюань. - Это что за... Ши Цинсюань даже не оборачиваясь поинтересовалась, что случилось. Но не получив ответ все же обернулась. Обернулась и застыла на месте. - Хэ-сюн... Юноша перевел широко распахнутые глаза с папки на женщину. Во взгляде читалась смесь ужаса, вопроса и даже отвращения. - Ты что, какой-то гребаный сталкер? - Хэ-сюн, я... - Что ты? Ты просто собрала чертово досье на меня и моего брата? Так ты знала, что Хуа Чен - мой брат? - Знала. - Прошептала женщина, повесив голову. - Я тебя ещё в первый день узнала... - В первый... - Растерялся Хэ Сюань. С каждой новой вводной его глаза становились все шире. - Да что же это... Какого черта, Цинсюань? Женщина вздрогнула от низкого голоса Хэ Сюаня. Кажется сейчас произойдет знаменательное событие - у Хэ Сюаня случится первая вспышка гнева в присутствие Ши Цинсюань. - Я всегда собираю информацию на потенциальных сотрудников. Об этом я даже сказала тебе в первый день... - Но Хуа Чен-то тут при чем? - Прошипел юноша, сверля взглядом поникшую женщину. Из неё будто весь воздух выпустили. - А Хуа Чен... Я знала, что ты его брат, и вспомнила его из больницы, когда он столкнулся с Се Лянем. Я говорила тебе про Се Ляня... Он мой друг, и я беспокоюсь о нем... - Беспокоишься... Знаешь, беспокойство - это не повод проникать в личную жизнь людей. Да как ты вообще все это раскопала? - Он потряс папкой в воздухе. - А ты не думала, например, спросить у меня что-то о Хуа Чене, раз ты беспокоишься? - Хэ-сюн... - Страдальчески протянула Ши Цинсюань. - Что "Хэ-сюн"?! - Взорвался Хэ Сюань, подскакивая с места и швыряя папку на стол. Ши Цинсюань вздрогнула всем телом, и это немного притупило гнев юноши. - Я не собираюсь быть как какой-то преступник, на которого доблестная полиция собрала досье. И Хуа Чен не собирается. - Прости... - На грани слышимости шепнула Ши Цинсюань, все ниже опуская голову. На мгновение Хэ Сюаню показалось, что в её глазах блеснули слезы, и это окончательно вышибло из него всю злость. Поймав себя на мысли, что хочет обнять женщину, он тяжело вздохнул, потер переносицу и плюхнулся обратно в кресло. - Ладно. Теперь-то что говорить... Ты все это читала? - Я все это искала... - Чертов Шерлок. Тренируй свои дедуктивные способности на ком-то другом. - Хорошо. - А лучше вообще завязывай. Это жутко. Ши Цинсюань активно закивала, но голову так и не подняла. Слеза таки сорвалась с её щеки, и это стало последней каплей терпения Хэ Сюаня. Он шумно отодвинул стул, в пару шагов обошел стол и, неожиданно как и для себя, так и для Ши Цинсюань, крепко обнял женщину. - Не реви. - Буркнул Хэ Сюань. - Ты же женщина. У вас там тушь всякая, размажется ещё... Ши Цинсюань, застывшая в объятиях Хэ Сюаня как кролик под взглядом удава, прыснула от смеха. - Прости меня, Хэ Сюань. - Дрожащим от слез голосом пролепетала женщина. - Я обещаю, что сожгу эти папки, а пепел пущу по ветру! - А смысл, раз ты и так там все знаешь... Они ещё какое-то время простояли вот так, пока Ши Цинсюань не успокоилась. Хэ Сюань искренне не понимал, почему так просто отпустил эту ситуацию. Готовый ещё мгновение назад рвать и метать, стоило ему увидеть слезы Ши Цинсюань, как он уже готов был на все что угодно, лишь бы она не плакала. Да уж, кажется на него нашелся рычаг давления. Разговор со стариком однозначно вылетел из головы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.