ID работы: 10654319

How to Disappear Completely

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 522 страницы, 138 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 33: Цивилизованный

Настройки текста
Невидимая рука стащила Джулана с его стула, напугав и его, и миленькую барменшу, с которой он разговаривал. «Это я!» напряженно прошептал ему в ухо Ириэль. — Мы должны убраться из города прямо сейчас! — Я не могу даже закончить разговор? Ирэ фыркнул. — Я уверен, ее груди были отличными собеседниками, но нет. У нас нет времени! — У меня еще пол бутылки осталось, знаешь ли, — агрессивно сказал Джулан, пока Ирэ толкал его за дверь, потом за угол, потом за границу территории города. — Чтож, у меня еще осталось гораздо больше половины моей жизни, и я не собираюсь снова тратить годы в тюрьме! — От чего ты убегаешь? Я же тебе говорил: у тебя нет штрафа! Ириэль очень не хотел углубляться в детали. Он решил рассказать правду обобщенно, — Кто-то меня ищет. Я не уверен кто, но мне нужно убраться из города, чтобы не привлечь внимание к Гильдии воров. — Я думал ты ученый, — кричал Джулан, пока Ирэ взбирался на скалу, уже определив путь и решив придерживаться его. — Что кто-то вроде тебя должен сделать, чтобы заработать такого врага? Загнуть уголки книги другого мага? Он наблюдал за тем как Ирэ пытался подтянуться к выступу, но не смог. — Ты ведь знаешь, что тут есть тропа? — спросил он, когда сумка Ирэ перевесила его, и он упал во взъерошенную кучу пыли. Джулан помог ему встать и протянул его сумку, удивившись ее весу. — Ради Обливиона, что там? Ясное дело она потянула тебя вниз! Как только Джулан потянулся, чтобы ее открыть, Ириэль вырвал сумку из его рук. — Книги, — сказал он, — …в основном. Алхимическое оборудование. Немного личных вещей. — Даже не близко достаточное количество скумы, но у меня не было времени взять у Лириэль еще, прежде чем я ушел. — Положи часть своих книг в мой рюкзак, а то мы никогда не придем… куда мы вообще идем? Ты сам-то знаешь? — тишина. — Ты вообще без понятия? Шеогорат…

***

Они остановились отдохнуть у западной границы Эшленда. Ириэль был, мягко говоря, новичком в отдыхе в природных условиях, и он был поражен навыками выживания Джулана. Например, он разжег костер, а не поджег все вокруг. Еще больше он был потрясен, когда эшлендер ушел на десять минут и вернулся с никс-гончей на плече, которую он потом разделал и приготовил на огне. Джулан был сбит с толку реакцией Ириэля. — Ты правда никогда этого не делал? Ни разу? Ирэ помотал головой. — Думаю, это должно быть чем-то похоже на алхимию, но я никогда не учился. Я даже яйцо сварить не могу. Я не пойму с чего начинать, разделывая такое животное. — Хах. Но я дикарь, а ты здесь цивилизованный. Даааа. — Джулан посмеялся себе под нос, переворачивая мясо. — Я такого не говорил! — Я знаю. Но так думают в городах, — он большим пальцем указал в сторону Альд’руна. — Они думают, что мы — жестокие варвары, живущие в грязи. Они думают, что мы не цивилизованные, потому что они всех сравнивают с собой. Они не пытаются понять нашу культуру, или то, почему мы живем именно так. — Ну, — сказал Ирэ, — я не жалуюсь. Ты должен меня научить. — Я думал это ты будешь меня всему учить! — Я это обещал, разве нет? — Ирэ пожевал губу. — Хорошо. Я кое-что заметил. Твои огненные заклинания действительно мощные, но ты не собран. Ты не можешь контролировать или направлять силу. Правильная постановка пальцев должна помочь. Покажи еще раз как ты это делаешь. Когда Джулан послушно зарядил заклинанием в небо, Ирэ, нахмурившись, смотрел на его руки. — Посильнее раскрой указательный палец. Нет, не так. — Я не думаю, что это что-то изм- о! Вот как! Мефала, это потрясающе! Они стреляли огненными шарами в ночное небо, пока мясо не приготовилось.

***

— А откуда ты конкретно? — спросил Ириэль, лежа на животе возле костра, скрытно кладя лунный сахар из сумки в рот, налепив его на облизанный палец. — Северо-восточный Грейзленд. У тя есть карта? — Ирэ дал карту, и Джулан провел пальцем по воображаемой дуге. — Ахеммуза кочуют по этой области в зависимости от времени года. Мы с мамой живем здесь, на берегу. Эй… это здесь двемерские руины отмечены? Когда Ириэль кивнул, глубокие красные глаза Джулана при свете костра засверкали как гранаты. — Давай тогда исследуем какие-нибудь! Вот эта на Горьком Берегу ближайшая к нам. Это все еще довольно долгий поход, но ты ведь хотел уйти далеко от города, так? Ирэ прищурился, чтобы разобрать паучий почерк Баладаса. — Они называются Алефт. Думаю… мы можем туда заглянуть. Хмм. Это к югу от Гнаар Мока. Почему звучит знакомо? Это, скорее всего, город контрабандистов, типа Хла Оуда, так что там может быть скума, но это не то. О чем я думаю? О! Это место, где может быть Кариарель, тот альтмер, который украл алебастровую чашу у Кайе! Если я ее верну, то у меня будет повод пойти к нему и увидеться еще раз! Полный радости (и лунного сахара), он маниакально улыбнулся. — Давай пойдем туда!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.