ID работы: 10654319

How to Disappear Completely

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 522 страницы, 138 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 34: Лекарство

Настройки текста
— Говорю тебе, мы отошли слишком далеко на север! Мы уже должны были прийти на болото. Дай мне еще раз посмотреть на карту! — их разделяли всего несколько ярдов Западного Нагорья, но Джулану приходилось кричать, чтобы его было слышно. — Если я достану карту в такой дождь, — громко ответил Ириэль, — она за секунду размокнет, и мы никогда ничего не найдем! Морровиндская погода была не в помощь. Она лила воду с неба так, будто от этого зависела ее репутация, да еще и подкидывала гром и молнии. Ириэль прикрыл глаза ладонью, и смотрел меж пальцев. — Что это там квадратное? Это здание? — Это убежище! Идем! Это была старая данмерская крепость, гигантская сеть каменных комнат находилась на земле, над ней — широкая площадь. — Это место было заброшено людьми из Домов, но я не очень понимаю почему, — сказал Джулан, когда они подошли. — Это значит, что сейчас здесь может быть что угодно, так что будь начеку. «Чем угодно» оказались бандиты, которые выбрались из укрытия, чтобы защищать свое место от любой тени. Брошенный в бой, Ирэ со всех сил пытался сфокусироваться через раздирающую разум панику. Ему нужно было целиться очень точно, чтобы не попасть в Джулана, что было очень сложно сделать на открытом пространстве. Сейчас он должен был смотреть сквозь темноту и разбираться с несколькими бандитами, атакующими со всех сторон. Джулан, будучи скорее полным энтузиазма, чем эффективным боевым магом, взял в руки меч и щит, но его хитиновая броня была в плохом состоянии, а противники хорошо вооружены. Они одолели нескольких бандитов, но довольно скоро оказались загнаны в угол в кладовой оставшимися бандитами, в том числе и лидером — яростной данмеркой с клинком ускользания в руке. — Мы не сможем выйти победителями! — с трудом дыша, сказал Ириэль. — Используй Вмешательство! — он держался за кровоточащую рану в своем боку, пока их враги выламывали дверь. — У меня не осталось маны, а там их как минимум трое. — Нет! — Что значит «нет»?! — Я не сбегу! — Ты можешь на секунду отбросить свою тупую гордость, чтобы мы смогли выбраться отсюда живы- прекрати! Вернись! Ирэ зажмурился и вжался обратно в угол, пока крики и хлюпающие звуки не прекратились. Когда он набрался смелости открыть глаза, то увидел, что Джулан, весь в крови, улыбался и обшаривал трупы бандитов. — Посмотри на эти ботинки! — сказал он. — Чур мои! Щит тоже неплох. Ириэль обмяк. — Можешь в следующий раз предупредить меня, если снова соберешься это сделать! — Окей. Я снова собираюсь это сделать. — Нет! Я не хотел… Ты не можешь просто. угх… — его зрение затуманилось, в ушах зазвенело, и он сполз по стене на пол. Когда он пришел в чувство, он лежал в комнате, освещенной свечами и огромным каменным камином. На стенах висели гобелены, а комната была обставлена на удивление дорогой мебелью. Джулан обыскивал сундук, стоявший у стены. — Неплохо, да? — сказал он, увидев удивленное выражение лица Ириэля. — Эти бандиты роскошно здесь жили. Как ты себя чувствуешь? Ты потерял немного крови, но я думаю, что подлечил тебя. Подожди, не пытайся вставать! — Почему не-ААААААААА! Джулан подошел и поднял его с пола. — Извини, у них тут только гамаки. Похоже, у роскоши есть свой предел. Ирэ аккуратно лег на гамак. — Где моя сумка? — сказал он сквозь сжатые зубы. Когда ему дали сумку, он покопался в ней, пока не нашел наполовину полную бутылку скумы. Допил ее, хмурясь от того, как она жгла горло. Он знал, что должен был выкурить ее, так как раствор не оставил ничего от сладости лунного сахара, но ему нужно было получить эффект сразу. Боль отступила, но влияние на сознание было даже близко не таким, на которое он рассчитывал. Этого недостаточно. Но возможно- — Что ты пьешь? — Джулан вопросительно поднял бровь. — Лекарство, — сухо сказал он. Он показал Джулану пузырек. — Ты…случаем не находил здесь таких бутылочек, пока все прочесывал? — Нет. Но я обыскал еще не все комнаты. Жди здесь. Он вернулся, как показалось Ириэлю, спустя вечность, но, скорее всего, на самом деле прошло менее двадцати минут. — Я нашел еще это твое «лекарство», — он держал пузырек так, чтобы Ирэ не мог до него дотянуться. — Ну? Дай его мне! — Ты думаешь я не знаю что это? — тихо сказал он. Ирэ молчал, и Джулан вздохнул. — Знаешь, я не настолько глупый. Ирэ не мог пошевелиться, не мог ничего сказать. Джулан перебирал бутылек между пальцами, хмурясь. — Я не хотел. эх… Смотри, я никогда не пробовал эту штуку и не хочу пробовать. Я слышал плохие вещи. Но все же, я… я не знаю тебя достаточно хорошо, чтобы… я не знаю. И у меня нет права говорить тебе что делать. И… я чувствую, что как-то неправильно путешествовать с кем-то, о ком я знаю так мало, особенно если… Он затих, шевеля челюстью смотрел на Ириэля. Не получив чего-либо в ответ, он продолжил. — Вчера ты сказал, что не собираешься снова тратить годы в тюрьме. Ты сидел в тюрьме? Ирэ искал одеяло, которым он мог бы обернуть голову. — Не пойми меня неправильно, но ты не кажешься мне закоренелым преступником. Что произошло? — …можно мне пожалуйста просто получить скуму пожалуйста… — Окей, но… я бы хотел услышать ответы. Думаю, ты мне должен. Компромисс был найден.

***

— Сколько вопросов я могу задать? — они сидели возле теплого камина. Джулан нашел в одном из сундуков что-то, что можно было выпить. Ирэ пожал плечами, подготавливая трубку скумы. — Столько, сколько успеешь, пока я не стану отвечать слишком бессвязно. — Понятно. Тогда… первый вопрос: как ты оказался в Морровинде? — Приплыл на борту корабля, везущего заключенных из Имперского Города. Здесь меня освободили. — он затянулся из трубки. — Освободили? Здесь? Вот чем они сейчас занимаются? Бросают имперский заключенных в Морровинд, будто они и так принесли нам недостаточно проблем, будто мы какая-то свалка для их преступников?! — Прости. Должно быть, тебе очень стыдно, что тебя спас от кланфиров какой-то преступный отброс. И вот мы здесь. — Оу… извини. Я не имел ввиду ничего личного. — Кстати, ты задал четыре вопроса. Ответами на которые было: да, да, да и да. С той лишь оговоркой, что я не думаю, что освобождать будут всех. Видимо, я слишком токсичный, необходимый к утилизации отброс. — Смотри, я же извинился. Эм… так… что ты сделал? Чтобы тебя заключили, то есть. Ириэль призадумался. Было время, когда он думал, что умрет, если будет с кем-то об этом говорить. Что стыд поднимется из Бездны черным, влажным щупальцем и задушит его. Но это было давно. Возможно, он мог говорить об этом. Возможно, ему это было необходимо. — Хорошо, — сказал он. — Но ответ будет долгим, и я смогу выкурить столько, сколько захочу, — он сделал продолжительную затяжку и медленно выдохнул, прежде чем продолжить. — Когда мне был двадцать один год, я учился в университете, в Имперском Городе. И пока я там был, я встретил кое-кого. В дешевом захудалом баре, который на тот момент казался мне потрясающим местом. Я был там один, читал книгу. — Правда, ты так делаешь. Я все еще считаю, что это странно. — Может так и есть. В общем, его звали Реубен, ему было девятнадцать, и, думаю в баре он был мальчиком на побегушках или типа того. Он всегда делал все на отвали. Не то, чтобы мне было не все равно. Его глаза были как… о Мара, я пощажу тебя и не стану рассказывать как поэтично я бы описал эти глаза в то время. Просто скажу, что у него были голубые глаза и темные волосы, такие, которые запали мне в душу. Он был красив, в таком грубоватом и компактном стиле, как и многие другие имперцы. Как что-то среднее между медвежонком и… и… как называется задняя часть корабля? Я забыл слово. Та часть… полностью из дерева? — Вообще не знаю, а если бы и знал, то сомневаюсь, что это помогло бы мне понять. — С такой ухмылкой, о которую можно яйца разбивать. — Это не имеет смысла! Может будешь помедленнее со скумой? — Ты врееедный. Короче… он подумал, что будет забавно попытаться отвлечь меня от книги. Я только притворялся, что читаю, после того как он вошел, но я не хотел, чтобы он это понял. В конце концов, он лежал на барной стойке, балансируя стаканами, полными-. — Похож на мудака. — О, он им и был. И лжецом, и вором. И заинтересован во мне был только потому, что я очевидно был первогодкой в Университете волшебства. Идеальной жертвой. Но я этого не видел, так что я влюбился в него. Какое-то время все было прекрасно. — Но так было не долго. — Это произошло на зимних каникулах. Большая часть студентов отправились домой к семьям, но так как я лучше бы втер огненную соль в глаза, чем сделал так же, я остался в университете. Я подумал, что будет весело провести его туда. Показать все. Заниматься с ним в библиотеке ужасными вещами, которые я мог бы потом вспоминать, застряв там на весь день. Реу постоянно спрашивал о магических сокровищах, которые находились в университете, а это, знаешь, был… знак. Я много изучал Иллюзию, и мне было интересно смогу ли я хорошо эти знания применить. На всякий случай, я сделал для него ожерелье с сильным эффектом невидимости. Поначалу все шло идеально. Я повел его посмотреть на дисплеи с историческими артефактами. Я прокрался с ним в Особые Коллекции, прижал его к десятитомному собранию Френологического Бестиария Милктвиста, и сделал ему-. — Мне, эм… не нужны все детали. — Если ты настаиваешь. Однако, это было очень впечатляющее собрание книг. В общем… позже, мы закрылись в моей комнате, каким-то образом втиснулись на одноместную кровать, и, в какой-то момент я уснул в его руках. Но проснулся уже не в них. Меня стащили с кровати имперские стражи, которые вломились ко мне через уже не закрытую дверь, крича что-то про кражу и убийство. Реубен, конечно же, давно уже исчез. — Убийство? — Мне потребовалось много времени, чтобы понять что вообще произошло. Частично из-за того, как меня допрашивали. Они хотели, чтобы я сознался, так что они специально скрывали детали, надеясь, что я их подтвержу. И частично потому, что я был не в самом лучшем состоянии для того, чтобы думать. Был длинный список пропавших вещей, но «кража или разрушение бесценного амулета Сердце Намиры» — было серьезно. Серьезнее, чем перерезанное горло Мастера Аурбьена, Главы изучения алхимии. Ему было девяносто семь, что чрезвычайно много для бретона. Уроки Средних Зелий каждый Тирдас вел он, и он был очарователен. Он смеялся как скриб-астматик. Полагаю, он бы все равно скоро погиб, но боже… это не должно было случиться так. — Ирэ сильно затянулся из трубки, пока крошечные пятна невиданных цветов не появились перед его глазами. — Я не понимаю как они могли подумать, что что-либо из этого сделал ты. Ты не убийца. — Не было доказательств того, что кто-либо, кроме меня был там. Я старался прятать Реу. Ох… и они нашли его окровавленный кинжал под моей кроватью, к которому вел след из капель крови. Он всегда был прямолинейным. — Шеогорат… Но… очевидно, артефактов уже не было, так что, куда же ты мог их все спрятать? Ирэ пожал плечами. — Такие вопросы они задавали мне много раз. У меня и тогда не было ответов. Полагаю, они подумали, что я их куда-то телепортировал, или типа того. — И потом пошел спать, в своей комнате, к которой вел кровавый след?! Насколько глупым они тебя считали? — Да, если бы я не был так занят своим нервным срывом, я бы был смертельно оскорблен. Ничто из этого не было убедительным, но такое и не требовалось. Ты должен понять, им на самом деле было плевать на правосудие. Им нужно было найти кого обвинить, вот они и нашли. — Но… Ты не сказал им что действительно произошло? Не говори, что ты взял вину на себя, чтобы защитить проклятого мудака, после того, что он с тобой сделал. — Я не брал вину. Я просто ничего не говорил. И не для того, чтобы защитить его. Я просто… не смог, даже перед судьей. Я замер. Шокированный поначалу, а потом… мне было так… стыдно. — Стыдно? Почему? Ты не сделал ничего плохого. — Не поэтому. Мне было стыдно… — Ирэ погружался в сверкающую темноту — …за то, что я тот… с кем стали бы так поступать. — Ничего не понимаю. Ириэль? Ириэль! Это было бессмысленно. Ирэ потерялся в скумовом краю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.