ID работы: 10654319

How to Disappear Completely

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 522 страницы, 138 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 48: Глаз

Настройки текста
Они едва ступили в пещеру бандитов, как Ириэль крикнул. Джулан обернулся и увидел как тот сложился пополам, от боли обхватив голову. — Что с тобой? — спросил он, бешено осматривая окружение. — Ловушка? Нас кто-то атакует? Ирэ только помотал головой и простонал. — Тогда что не так? — Это… Это ничего. Не волнуйся обо мне. Проверь есть ли здесь кто, прежде чем нас найдут первыми, — Ирэ потер глаза и всмотрелся в темный туннель. — На том конце кто-то входит в ворота! — он приготовился колдовать. У Джулана не было другого выбора, кроме как поверить ему на слово и сконцентрироваться на защите. Двадцать минут спустя в пещере стало спокойно. Бандиты сбежали, за исключением лидера, который сейчас кормил рыб-убийц в глубоком бассейне на дне пещеры. Ирэ стойко сражался, но очевидно страдал, и впоследствии он упал на спальный мешок возле бандитского костра, давя кулаками на глазные впадины и скуля. — Ладно, — Джулан сел рядом и стал чистить меч от крови. — Что не так? Ирэ качался взад и вперед. — Нгггх. Нет. Не будет тошнить. Дыши, — все еще с закрытыми глазами, он начал вдыхать воздух так, будто от этого зависела его жизнь. (1) — Что случилось? Ты выглядел нормально, перед тем как мы вошли. — У меня… у меня просто… это как мигрень, но… нет. Прости, я… говорить… говорить это… не… — Оууу, — Джулан понимающе кивнул. — У матери такое иногда бывает. Я могу что-нибудь сделать? Мне попробовать заклинание лечения? — Я… нет… это не совсем боль, я… эм… я просто должен дать этому рассеяться. Не должно быть дольше… чем еще… полчаса… — У тебя так часто бывает? — Нет, никогда не бывает. — Тогда откуда ты знаешь, что это займет полчаса? И… что ты имеешь ввиду, позволить рассеяться? — Уннгх… — Ирэ свернулся в клубок. — Я… помнишь то морозное заклинание, которое я тебе показывал? Если бы ты мог очень слабо его наколдовать… близко к моим глазницам, то, думаю, это бы… помогло… Джулан вздохнул. — Ириэль… что ты сделал? — Сначала наколдуешь мороз? Я не могу… говорить… пожалуйста? — он открыл глаза, чтобы подползти поближе, и брови Джулана подпрыгнули. — Твои глаза… Звезда Азуры, Ирэ, твои зрачки… огромные! Расскажи что случилось! Ирэ положил голову на колени Джулана, спровоцировав отчаянный взгляд у эшлендера. — Что ты делаешь? Ирэ поменял позицию и нахмурился. — Можешь снять перчатки? Из-за них моей голове больно. — Могу… что? Ирэ, пожалуйста скажи, что ты не… принял скуму каким-то образом. Потому что… ты очень, эм… — Неееееет, не скуму. Я был оооочень хорошим! Думаю я просто теряю понятие… границ, потому что я ужасно… потому что я весь… можешь уже колдовать? Пожалуйста? — он умоляюще глядел на Джулана. — Я… Мефала… Хорошо. Хорошо, как хочешь, просто перестань смотреть на меня этими громадными глазами!

***

— Ннннннгх. Немного левее. Холоднее. О… боги… да, вот так. Унгхх… — …Ириэль. Пожалуйста не надо. — Прости. Это неплохо помогает! Если бы я только знал, что это позволит залезть к тебе-. — ИРИЭЛЬ. — Прости. Я флиртую, когда я… ннгх… — Это все больше начинает звучать как удобная отговорка. Ты хотя бы скажешь что ты сделал, чтобы так наточить глаза? Ирэ, со все еще закрытыми глазами, сделал медленный вдох. — Ты помнишь, как я допоздна готовил зелья для похода, до того как мы ушли от Мюриэль? — Конечно. Пары там так воняли, что мне пришлось провести весь вечер у Фары, проигрывая Риссинии в настолку. — Да, чтож… пока тебя не было, меня немного занесло. Я проделывал старый алхимический трюк с зельями на повышение Интеллекта. Когда ты принял десяток или около того, становится… твой разум становится таким чистым, ты помнишь все эффекты каждого ингредиента и все необходимые их количества. Становится просто рассчитать оптимальное соотношение, температуру, Падомайские уровни… — Можно покороче? — Я сделал несколько очень мощных зелий. Что хорошо! Если ты готовишь лечащие или повышающие зелья, высокая эффективность — это точно желаемый результат! Но оказывается, что некоторые эффекты лучше оставить для более продвинутых уровней. — Думаю, я понимаю куда это ведет. — Я выпил Ночной глаз на тысячу очков действия. Думаю, теперь я могу видеть сквозь стены. Я чувствую как все цвета вселенной выжигают фракталы на обратной стороне моего ебаного черепа! Джулан медленно вздохнул. — Просто скажи одну вещь. Как ты мог выпить столько зелий на повышение Интеллекта и целиком и полностью все еще быть с’витом? Ирэ немного помолчал. Затем: — …Джулан? — Да? — Я рад, что ты здесь. Мне жаль, что я весь… полностью с’витный. Я правильно использовал слово? — Не совсем, нет. — Я рад, что ты здесь, потому что я обещал не принимать скуму, но почти уверен, что в одном из тех ящиков в глубине пещеры она есть. И я очень, очень ее хочу, но ты не позволишь мне ее взять, так? — Так. — Спасибо. Джулан продолжал морозить лицо Ирэ, пока не почувствовал, как пальцы немеют, и не увидел как слезы на уголках глаз Ириэля кристаллизуются при взаимодействии с заклинанием. — Ирэ… ты…? — Прости. Игнорируй меня. Это ничто, это глупость. Я становлюсь эмоциональным, когда я… ох, просто игнорируй меня. Пожалуйста. — … Окей. — Это просто… мне страшно, что я не могу идти вперед. Каждый раз, когда я думаю, что взял себя в руки, я снова распадаюсь, или все порчу, и оказываюсь на одном и том же месте. Хабаси говорила следить за камнями, но я ничего… ничего не вижу. Я хожу кругами. Или вниз по спирали. Кружусь в водостоке. — Ирэ… — Все в порядке, ты не обязан что-либо говорить. Ты не в ответе за исправление меня. — Я знаю, но… — Ты делаешь эту морозную штуку и выслушиваешь меня. Это уже много. — Смотри… я не попытаюсь дать тебе совет. Мои советы никогда никому не помогали. Но все же, я… не думаю, что все так плохо как ты говоришь. Может иногда ты ходишь кругами. Но это не значит, что ты ни к чему не приходишь. Помнишь, вчера на горе? Мы ходили кругами, и иногда падали с холмов-. — Я падал с холмов, ты хотел сказать. — Без разницы, смотри, я пытаюсь сказать, что даже если иногда мы скатывались, наматывали круги, каждый раз, когда мы возвращались на прежнее место, мы находились чуть выше. Мы могли больше видеть. — Боги, это так банально, — Ирэ глубоко вдохнул. — Но все они банальны, эти глупые метафоры. Карабкаться на гору, следить за камнями. Бездны. Это все просто способы рационализировать что-то хаотичное и чудовищное. — Неужели все настолько плохо? — Ириэль не ответил. Джулан продолжал массировать бровь, пока не осознал, со смесью облегчения и раздраженности, что Ириэль уснул.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.