ID работы: 10654319

How to Disappear Completely

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
16
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 522 страницы, 138 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 136: Умерщвление

Настройки текста
— Ирэ. — Голос Джулана доносился с противоположной стороны гробницы, где он прижимался к стене с такой силой, что на каменной кладке оставались вмятины. — Во имя Боэтии! Перестань тыкать в неё! Ириэль, скрючившись на земле рядом с неподвижным телом босмерки, продолжал разглядывать вены на её затёкшем запястье. — Я просто пытаюсь понять её состояние. Действительно ли она была нежитью, или просто больной? — Она была вампиром!!! — Но что это значит? Она не выглядела мёртвой. — ТЕПЕРЬ она мертва! Я надеюсь… — Если она и не была мертва, когда ты пронзил её шею мечом, то уж точно была мертва, когда ты пнул её голову о стену и закричал, как скальный наездник, когда она в тебя отскочила. — Он нахмурился. — Кстати, куда она делась? — За плинтус, но, клянусь всеми богами, пожалуйста, не надо, просто оставь её, перестань с ней возиться, даже если это ПРАВДА болезнь, она может быть заразной! — Я альтмер, мы устойчивы к подобным загрязнениям крови. — Я думал, ты сказал, что ты низшей крови! Ириэль поднял голову, его совиные янтарные глаза светились в свете факелов, когда он заправлял волосы за уши. — Не хочу показаться тебе сторонником альтмерского превосходства, но она всё же значительно чище, чем у большинства. Хорошо ли это — вопрос спорный. Чистота — очень ёмкий термин, особенно если учесть, что наша чрезвычайная чувствительность к магии — это скорее смешанное благословение… но факт остается фактом: я не подвержен большинству болезней, передающихся через кровь. Если ты беспокоишься о себе, выпей зелье. Они в моей сумке… погоди, хотя, не трогай её, я сейчас принесу. Джулан втянул ещё один неохотный глоток загрязненного воздуха сквозь стиснутые зубы. — Слушай, как бы то ни было, просто… оставь её в покое! Давай уберёмся отсюда и найдём другое место для лагеря! Любое, только не это, я буду спать под грибом, если придется, но давай УЙДЁМ. Ирэ встал, вытирая руки о рубашку. — Ох, ну ладно.

***

На следующее утро Ириэль продолжал путь к Мзулефту, то и дело щурясь и прикрывая глаза, хотя солнце едва виднелось сквозь тучи. Джулан заметил это и нахмурился. — Ты в порядке? — Я в порядке, просто здесь довольно светло. — На самом деле нет. Ты… — Он прервался, так как Ирэ остановился, бледный и с остекленевшими глазами. Его внезапно вырвало, он шарахнулся в сторону и рухнул на Джулана, к счастью для Джулана, именно в таком порядке.

***

— О, успокойся. — Голос Ириэля был приглушен, потому что он сидел на земле, положив голову на колени. — Конечно, я не превращусь в вампира. Честно говоря, проблема не в этом, просто мне… не хватает сна. После всей этой суматохи прошлой ночью у меня не было возможности отдохнуть как следует, и это немного подкосило меня, вот и всё. Джулан все ещё бешено метался. — Ийа, это гораздо больше, чем просто плохой сон! — Признаю, это выглядит пугающе, но это… совсем не то, что ты думаешь. Не стоит беспокоиться. — Почему ты так уверен? Дай мне снова посмотреть на твои глаза. — Задницы Мары ради, может, хватит? Это пустая трата времени, но если это тебя успокоит, я приму зелье против болезней. — Хорошо! — Джулан увидел, что плечи Ириэля начали трястись. — Эй… пожалуйста, не пла… подожди… ты смеёшься? Ириэль поднял голову с жуткой ухмылкой. — Я просто подумал, — пробормотал он, слегка бредя. — Если бы я был вампиром, я бы не смог ни с кем разговаривать, потому что все бы убегали или пытались убить меня. Я бы даже не смог выйти на улицу при свете дня. Мне пришлось бы всё время сидеть дома, прятаться от всех, полностью отстраниться от цивилизации. — Это походит на то, что ты и так делаешь. — Да! Значит, если бы я был вампиром, мне не нужно было бы испытывать чувство вины! — Ириэль. — Глаза Джулана расширились при виде мечтательного выражения лица Ирэ. — Я не позволю тебе стать вампиром. — Но это было бы так интересно с точки зрения исследований! И я смог бы бесконечно отпускать ужасные шутки о том, как надо сосать! — Эгх… Ия, ты сейчас же выпьешь лечебное зелье, даже если мне придется держать тебя и кормить насильно! К счастью, такие меры оказались излишними, и Джулан немного расслабился, увидев, что Ириэль действительно пьет зелье. К тому моменту, когда фляга опустела, Джулан уже сдерживал ухмылку. Ириэль, у которого уже не так сильно кружилась голова, вздохнул. — Что смешного? — Я представляю, каким бы ты был, будучи вампиром. Что бы ты делал — подходил к кому-то в тёмных библиотеках, показывал им свой единственный клык и спрашивал, не хотят ли они, чтобы им отсосали? — Ч…. — Ирэ моргнул и схватился за флягу. — О боги. Как ты, блядь, смеешь. Как твой работодатель, я приказываю тебе пойти и броситься в море. Но сначала передай мне ещё одно из этих зелий, просто чтобы быть уверенным. После отдыха и еды (в основном состоящей из разнообразной зелени — Джулан по какой-то причине не захотел готовить свежее мясо) Ирэ стало немного лучше, хотя ноги всё ещё оставались слабыми и шатались. Джулан снова начал вышагивать, бросая на него всё более обеспокоенные взгляды. — Как ты себя чувствуешь? Это было наше последнее зелье, так что если этого не хватит… — Я чувствую себя намного лучше, правда. Но глаза всё ещё болят. — Прости, что дразнил тебя, пожалуйста, не умирай. Или не стань вампиром. — Я не стану! Честное слово, нет. Мне нужно ещё немного времени, прежде чем я встану, вот и всё. — Прости, что я только и делал, что усугублял твое положение в этой поездке, я просто… — Джулан замолчал в бессловесном разочаровании. Ирэ перестал массировать бровь и серьезно посмотрел на него. — Ты ненавидишь быть наемником. Я знаю. Ты думаешь, что это оскорбляет твою честность, но это не так. Тебе просто внушили, что ты никогда не ждёшь ничего взамен за свои усилия, но ты заслуживаешь большего. Если уж на то пошло, я оскорблял тебя раньше. Воспользовался твоей помощью в обмен на пустые обещания обучить. Я мог убить тебя дюжину раз, и ради чего? — Ради дружбы! — У Джулана снова лицо приняло щенячье выражение, и Ириэль отвёл взгляд. — Теперь всё по-другому, — сказал он. — Твоё время и навыки получают достойную финансовую компенсацию. — Я знаю, что мне больше нравится, — пробормотал Джулан. Затем он отбросил жалость к себе и перешёл на более легкий тон и мрачную улыбку. — А ещё я знаю, по чьей вине я лишился этой возможности. С этого момента я больше не буду с тобой шутить, клянусь. — Он закатил глаза. — Буду чертовым профессионалом. Ирэ кивнул. — Так будет лучше, — сказал он. — Это справедливее. Правда. — он поднялся на ноги, отмахнувшись от Джулана, когда тот двинулся поддержать его. — Не нужно, я в порядке. Пойдём. До завтра мы ещё успеем добраться до руин.

***

Вся работа, которую я проделал, чтобы попасть сюда, оказалась пустой тратой времени. Ощущение пустоты внутри Ириэля усиливалось с каждой новой пустой камерой, в которую он входил, как будто руины заражали его своей сущностью. Его бы назвали проклятым, опасным и запретным. Но на самом деле Мзулефт был мрачным, пустынным и совершенно никчемным, и Ириэль прекрасно понимал, каково это. Я ходил днями, изучал неделями и исследовал месяцами. Я рисковал своей жизнью, подвергал опасности свою психическую стабильность и саботировал своё выздоровление. И всё это ради нескольких заброшенных комнат, в которых не было ничего, кроме покинутых останков исследовательской станции и лагеря бандитов. Это был последний, лучший шанс найти новые двемерские тексты. Все остальные руины на Вварденфелле уже давно прибрали к рукам Телванни или Гильдия магов. Мзулефт был исключением. Давно погребённые, недавние раскопки стали источником бесконечных слухов: одна за другой исследовательские группы не возвращались. Теперь, когда он был здесь, манящая тайна казалась удручающе очевидной. Небольшие руины, недавно покинутые бандой кровожадных бандитов, которые убили исследователей и, без сомнения, уже продали все реликвии, которые когда-либо здесь находились. Они добрались до последней комнаты. Магический свет охватил голые стены, пол, столы, мусор бандитов: снова ничего. Ирэ облокотился на проржавевший металлический верстак и застонал. Он старался не питать больших надежд, но только сейчас, почувствовав, как они рушатся, понял, как далеко им ещё предстоит упасть. Джулан, нахмурившись, пинал бочки. Ещё одно осложнение, которого можно было бы избежать: в этом месте не было ничего движущегося, будь то плоть, дух или автоматон. Телохранитель вообще не нужен, тем более такой назойливый, как бывший, плечи которого слишком сильно гремят. Джулан пнул ещё одну бочку, и Ирэ вздрогнул. — Прекрати. Там ничего нет. — Нет, есть, они полны пепельного батата. — Но я же не буду писать о пепельном батате, да? — Я знаю, но этот батат странный. — Джулан, мой интерес к пепельному батату равен нулю. Если бы существовала коробка с бесконечной незначительностью, мой интерес к пепельному батату всё равно не касался бы её краев. Если бы муравей носил носки… — Ирэ! Что-то здесь не так. — Я знаю!!! Здесь, сука, пусто, и я должен идти домой ни с чем, вот что, блять, не так!!! Я должен попытаться… — Слушай… ты хочешь, чтобы я сказал тебе, о чём думаю, или нет? — Я… хорошо. Ладно. — Ирэ рухнул спиной на стол, его решение явно основывалось на отсутствии какого-либо другого занятия. — Итак, ты говорил, что сначала здесь были исследователи, — сказал Джулан. — Но последними здесь явно были бандиты, судя по оружию. Как ты думаешь, куда они все делись? — Я предполагаю, что исследователи были убиты бандитами, а бандиты двинулись дальше, когда всё ценное было разграблено. — Хорошо, но если это правда, то что тогда на счёт пепельного батата? Ирэ провёл рукой по лбу. — Благословенные Аэдра, неужели никто не думает о бедном пепельном батате? — Здесь под землей есть бочки с едой, и вся она недавно испортилась, так что, должно быть, принадлежала разбойникам. Почему они не забрали её с собой? — Меня не интересуют подробности их драмы с переездом. — Хорошо, но за этими бочками есть ещё бочки со старыми продуктами. Ещё больше пепельного батата, но гораздо более гнилого и высохшего, по сравнению с недавно испорченным. — Может, хватит уже давать мне отчёт о вскрытии проклятого пепельного батата, Шео, мать твою, Горат! — Хорошо, но… почему бандиты их не съели? — Ты кто, их мать? — Старые продукты, должно быть, были едой исследователей. Так почему бандиты их не съели? Там много всего, и всё потрачено впустую. — Аури-Эль, хотя бы на пять минут прекрати зацикливаться на расточительстве, я не в настроении. — Не в этом дело! Ирэ закрыл лицо руками, поэтому голос получился приглушенным и гнусавым. — Мне не важно, что ты хочешь сказать, я хочу пойти домой, залезть в постель и лежать там, пока не завяну и не сгнию, как бедный ненужный пепельный батат, которым я являюсь. — Ире, — медленно произнес Джулан, — послушай меня. Я думаю, что этот лагерь пустовал достаточно долго, и к моменту появления бандитов еда уже испортилась. Я не думаю, что разбойники убили исследователей. Ириэль сел, яростно моргая, одной рукой сжимая и разжимая воздух. — В таком случае… где…? — Я не знаю, но, возможно, бандиты тоже там. Они оставили все свои вещи. И здесь нет ни пятен крови, ни следов какой-либо битвы. — Черт. — Ириэль поднялся на ноги. — В руинах должно быть что-то ещё. Где-то есть скрытый вход. — Может быть. Ты можешь сделать так, чтобы магический свет опустился ниже? Я хочу посмотреть на следы в пыли.

***

— Открыть его не так уж и сложно! — Ириэль злобно зыркнул на усеянный трубами участок стены, сложный узор задвижек на котором стал главной мишенью его гнева. — Если уж эти слюнтяи из Гильдии магов, не говоря уже о кучке ёбаных бандитов, смогли туда проникнуть, то и я смогу. — Ты очень умный, — мирно согласился Джулан. Прислонившись к стене, он чистил ногти отмычкой. Ирэ вздохнул. — Не надо надо мной смеяться. — А я и не смеюсь! Ты знаешь кучу всего о двемерах и многих других важных вещах. А я знаю только о простых вещах. О пепельном батате и пыли. Это как раз мой уровень. — Он ухмыльнулся, продолжая изучать свои ногти. Ириэль резко выдохнул сквозь зубы. — Ладно. Я прошу прощения. Ты был прав, а я не послушал. Я высокомерный элитарный мудак, идиот с говном с говном вместо мозга. Смейся надо мной сколько угодно, я это заслужил. — Ты был расстроен. Я понимаю. И ты правда очень умный, и ты разберешься с этой дверью. — Я разберусь. И он сделал это. Стена отодвинулась в сторону плавным, бесшумным движением скрытых шестеренок. И он взглянул на Джулана, глаза его были полны магического света и темных отблесков от черноты пустого пространства, зияющего за дверью. Джулан смотрел в ответ, и на его лице смешивались радость и сожаление, и отмычка скользила между пальцев. — Ийа… я… — вздохнул он и наклонился, чтобы подобрать отмычку, — неважно. — Ты в порядке? — Айри выглядел сомневающимся. — Слушай, я знаю, что сказал, что нанимаю тебя, но ты не обязан идти сюда со мной. Никого из остальных больше не видели, так что я прекрасно понимаю, что денег, которые я тебе плачу, недостаточно, чтобы рисковать… Брови Джулана взлетели вверх. — Конечно, я пойду! Я не… то есть… я не боюсь. И речь никогда не шла о деньгах. В любом случае, — он сверкнул быстрой полуулыбкой, — с нами всё будет хорошо. Ты гораздо умнее, чем все остальные. Верно?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.