ID работы: 1065554

The Lure of the Moon

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1856
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
108 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1856 Нравится 70 Отзывы 631 В сборник Скачать

Глава 7: Эрика, Бойд и Айзек

Настройки текста
Дверь в квартиру приоткрыта. Шериф вытаскивает пистолет, прокрадываясь внутрь, не оглашая свое присутствие, как сделал бы обычно. Гостиная перевернута вверх дном, подтверждая его подозрения в том, что он не первый, кто пришел сюда в поисках Харриса. Диванные подушки разбросаны повсюду, книги нагромождаются кучами под полками, и он почти ожидает увидеть мертвого Харриса, лежащего на полу в луже крови, но вместо этого видит трех удивленно уставившихся на него оборотней. Шериф и рад бы удивиться, но, по правде говоря, это не так. Вздыхая, он прячет оружие, скрещивает руки на груди и оглядывает их. Айзек сидит на кухонной стойке, мотыляя ногами и поедая сырные палочки. Бойд присел возле стола в углу с рукой, замершей на полпути к выдвижным ящикам. Эрика лежит на диване, перебирая стопку фотографий. Эрика реагирует первой, вскакивая на ноги и сладко улыбаясь ему. Это довольно удачная попытка изобразить невинность, но он думает, что это было намного эффективнее до того, как она стала одеваться в черное кружево и кожу. — Шериф, — говорит она. — Мы просто… — Избавлялись от улик? — спрашивает шериф, запуская руку в волосы. — Пожалуйста, скажите мне, что вы не убили Харриса. Айзек выглядит так, будто он в ужасе, но сладкая улыбка Эрики даже не дрожит. — Конечно нет, — говорит она. — Мы бы не сделали этого. Мы просто проходили мимо, увидели открытую дверь и, как добропорядочные граждане, зашли, чтобы убедиться, что все в порядке. — Хватит игр, — обрывает ее шериф. — Стайлз пропал, и я не в настроении. Что, черт возьми, здесь происходит? Бойд подымается, выдвигаясь перед Эрикой, чьи глаза вспыхивают раздражением. — Лидия позвонила нам и сказала, что Харрис может знать что-то про Стайлза, — говорит он спокойно. — Так что мы заехали, чтобы проверить это, но его здесь не было. — Вы понимаете, что это проникновение со взломом? — спрашивает шериф. — Просто потому, что теперь я знаю, что вы оборотни, не означает, что я вам это спущу. — Мы здесь только для того, чтобы выяснить, что со Стайлзом, — тихо замечает Айзек. Шериф вздыхает, бросая на него взгляд. — Я ценю это, — говорит он. — Но это моя работа — найти его. Вы трое не можете продолжать откалывать такое. Лидия и Джексон уже заработали себе арест, и, как я вижу, вы не отстаете от них. — Наш альфа тоже пропал, — замечает Эрика, обходя Бойда. — Мы должны найти его так же, как вы должны найти Стайлза. Мы не собираемся останавливаться, так что можем просто работать вместе. — Эрика, — тихо говорит Бойд, оттягивая ее за руку. — У него есть право знать, — настаивает она. — Что скажете, шериф? Я покажу вам свое, если вы покажете мне свое. — Мы покажем вам наше в любом случае, — говорит Айзек, спрыгивая со стойки и выхватывая пачку фотографий у Эрики из рук. — Мы нашли это в его столе. Похоже, что зацепка Лидии была верной. Шериф берет фотографии, чувствуя как сжимается его сердце по мере того, как он просматривает их. Почти на всех запечатлен Стайлз: дома, в школе, у дома Хейлов. Там есть фотографии его с Дереком, со стаей и довольно много возле ветеринарной клиники, разговаривающего с Дитоном. Потом он сморит на последнюю. Это фото Стайлза на поле для лакросса, полусмеющегося, глядя на что-то за границами кадра. Его лицо перечеркнуто жирным красным крестом. Это все не имеет смысла. Шериф знает, что Харрис — маленький злопамятный червяк, но он не убийца. Во всяком случае, не из-за уязвленной гордости. Да, он арестовывал его раз или два, но обвинения даже не были официально выдвинуты, он даже не потерял работу. Это не было настолько серьезно, чтобы убивать его сына в качестве мести. — Это не Харрис делал снимки, — говорит Эрика уверенным тоном. Он поднимает взгляд на нее. — Во всяком случае, не все. Харрис проводит отработки во время тренировки команды по лакроссу. Это его любимое время, и кто-то заметил бы его там с фотоапаратом. Он кивает, собирая фото назад в одну стопку. — Присядьте, все вы, — говорит он. Три оборотня просто смотрят на него, так что он указывает на диван. — Это не просьба. Эрика падает с раздраженным выдохом, Бойд и Айзек садятся по бокам от нее. Шериф делает шаг к ним. — Я хочу, чтобы вы рассказали мне все, что знаете. И я имею в виду ВСЕ, — говорит он. — И, возможно, я смогу забыть то, что я здесь увидел. Вы меня поняли? — Договорились, — говорит Эрика. — Но, вероятно, вы будете разочарованы. Мы не много знаем. — Мы только услышали от Дерека, что что-то было не в порядке, — говорит Айзек. — Отправились прямиком туда, но дом был уже окружен. Мы пытались найти лазейку, но ее не было, а потом Дерек приказал нам бежать от дома, и тот просто… — Дом просто что? — Обрушился, — говорит Бойд. — Мы думаем, это было какое-то торнадо. — Ну да, — закатывает глаза Эрика. — Невидимое торнадо, которое не разрушило больше ничего другого. Но лучшего объяснения нам все равно не найти, потому что только что он себе стоял, и мгновение спустя — дома нет. — Мы хотели быть с ними, но… — Айзек обрывает себя, виновато отводя глаза. — Мы не могли ничего сделать, — настаивает Эрика. — Они были внутри, когда это случилось, а те, кто за этим стоит, с тех пор следят за местом. Мы смогли проскользнуть и вернуться ненадолго, хотя и не подошли слишком близко. И все-таки, мы бы узнали, если бы Стайлз и Дерек были в ловушке среди обломков. И если бы плохие парни их схватили, я сомневаюсь, что они продолжали бы нарезать там круги, так что, скорее всего, им удалось бежать. — Плохие парни, — повторяет шериф. — Есть соображения, кто это может быть? — Нет, — отвечает Бойд. — Но было в них что-то странное. Я готов поклясться, что они заметили нас, когда мы вернулись, но они никак не отреагировали. Их явно больше, я сомневаюсь, что у нас были бы шансы, завяжись драка. — Я полагаю, что вы проверили пещеру? Их там нет? Эрика бросает на него острый взгляд и мотает головой. — Это первое место, где мы смотрели. — Хорошо, — вздыхает шериф. — В первый и последний раз, я забуду, что видел вас здесь. — Спасибо, шериф, — вежливо отзывается Айзек, поднимаясь на ноги. Шериф выставляет вперед руку. — Еще одно. Где я могу найти Скотта? Он не отвечает на сотовый. Все трое растерянно замирают на месте. Он всегда знает, что на верном пути, когда он задает вопрос и на него нет подготовленного ответа. Знает, что они нарочно держали его внимание на Стайлзе, а он и правда почти забыл спросить про Скотта. Но он знает Скотта и не может поверить в то, что тот рассиживается где-то, когда Стайлз в беде. Еще не так давно они попадали в неприятности только вместе. — Где Скотт? — спрашивает он еще раз. Его тон достаточно жесткий, чтобы дать им понять, что отвертеться не получится. Бойд вызывающе откидывается на диван. Айзек старательно избегает его взгляда. Но Эрика смотрит прямо на него, кривовато улыбаясь. — Мы позвонили и рассказали ему о наших находках. Могу предположить, что он сейчас охотится на Харриса, — говорит она, наклоняясь вперед со вспыхнувшими глазами. — Так что возможно, что от того останется не так уж много, если вы не найдете его первым.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.