Глава 8
2 мая 2021 г., 12:15
Им нужна была еще пара дней, чтобы восстановиться и оценить сложившуюся обстановку. Положение осложняло то, что они не знали, есть ли у них вообще эта пара дней. Тем не менее пока их никто никуда не гнал, даже Терренс сказал, что время еще есть — он снова связывался со своей ведьмой, и от этого мороз шел по коже. И шериф отказывался им что-то объяснять. Все говорил, что они сами выберут сторону, когда поговорят с ведьмой в Хиггсе.
Все станет ясно позже.
О пропавших женщинах с каждым днем судачили все чаще, из-за чего местные жители снова насторожились. Неужели всех убивали не дикие звери? Неужели тот маньяк снова взялся за старое? Линдси хотела было заняться делом о пропавших, но получила резкий выговор от Терренса, который лишний раз напомнил ей о провалах в прошлом, а также о том, что сейчас ее здоровье оставляет желать лучшего. Сержант, скрипя зубами, вынуждена была согласиться, тем не менее оставаясь очень внимательной к своему окружению в полицейском участке, ведь прекрасно помнила о том, что сказал Стивен на прощание — они присоединились к Ллойду, потому что в пропаже людей подозревают шерифа. Каким-то образом Терренсу удалось замять происшествие и с охотником, которого, пусть и не по своей воле, убил Джек. Однако все только и говорили о таинственном потрошителе или о диких зверях.
Самого Терренса явно больше интересовала история с Ллойдом, чем с бедными девушками или охотниками. Его удивило то, что преданные люди, которых он оставлял охранять Криса в амбаре, решили переметнуться к Ллойду тоже. В общем, пока Лоусена младшего обвиняли в исчезновении людей, кто-то пустил слух, что Ллойд с другими преступниками забрал этих женщин. Заступников такой теории оказалось достаточно много, ведь внезапно возросшая банда Ллойда резко превратились из каких-то анархистов в странных культистов (в глазах общественности), а все потому, что в существование ведьм, о которых те кричали налево и направо, никто не верил. Так и получалось, что одни попросту обвиняли других. Охотники, позабыв о всякой охоте, каждый раз устраивали перепалки с полицией, кто-то из них уехал домой, но большинство осталось. Из них получилось то, что хотел видеть Джек, — под влиянием общего горя они сплотились и теперь стояли горой друг за друга, даже если речь шла о ранее отдельных командах. Теперь они были все вместе, грозя шерифу и остальным судом, только мэру удалось их утихомирить, но, судя по всему, надолго терпения приезжих не хватит. Оставалось догадываться, как в такой ситуации поступит шериф, но ждать его вердикта никто не собирался.
Что касается удивительного исцеления Криса, то оно, судя по всему, закончило свое действие, затянув только самые страшные раны. Синяки и крошечные ссадины остались на его теле, но явно бледнели с каждым последующим днем все стремительнее. Что не могло не удивлять — Крис больше не хотел есть, вся еда, которую он готовил на кухне (это все еще был его способ сказать спасибо за временный приют), казалась ему мерзкой и отвратительной и на вид, и на вкус. Джек принес ему пакет любимого мармелада, но Криса чуть было не вырвало от вида желейных конфет, потому они напомнили почему-то вырванные глазные яблоки. Однако пока он не начал терять вес, беспокоиться было не о чем, в конце концов Крис действительно не чувствовал себя голодным. Вполне возможно, остальные были правы, предположив, что его напитало дерево своей энергией, но тогда этот эффект скоро должен спасть сам собой. Да и что это было за дерево? К сожалению, они пока не знали об этом. Хорошо хоть Крис все еще мог пить чай, заваренный из трав, и ему по-прежнему нравился их запах.
Наконец, Крис дочитал дневник своего отца, временами морщась и заставляя читать Джека вслух. Дело в том, что лесничий постепенно явно впадал в безумие. Появилось еще больше угроз в сторону сына. Джеймсу нравилось расписывать все те моменты, когда Крис, попав в дурную компанию, должен был бороться за местечко потеплее. Он даже выдвинул предположение, что именно Крис убил сестру Ллойда, а потом привел того к ее обезображенному трупу в лесу. В пользу этой теории говорило и то, что Крис, твердивший, что знает, кто убийца (и даже по слухам обвинил в этом Терренса!), неожиданно замолчал, не собираясь более говорить хоть что-нибудь об этом инциденте. Джеймс упорно не понимал, почему так случилось. Он много писал о Бекке, о том, что часто видит ее призрак, который становится все бледнее с каждым днем, постепенно теряя индивидуальные черты. Ему хватало знаний, чтобы распознать в ней зачатки доброго духа. Вероятно, девочка не исчезнет, а останется на этой земле, чтобы помогать заблудшим путникам.
Но они искали другую информацию. Никто до сих пор не мог понять — почему же Джеймс тогда оказался на озере? Все указывало на то, что эта девочка привела его к ним, предчувствуя беду, но сделала тем самым только хуже. Уж слишком часто Джеймс использовал ее бедный призрак в качестве поводыря. Но должно быть что-то еще, ведь слишком много Джеймс знает о самом озере. Крис подумал, что если бы отец внезапно что-то увидел на берегу, то обязательно бы записал это дневник, а раз он этого не сделал, значит там что-то такое, что было известно Рошфельдам если не с самого рождения, то явно очень давно. Ответ на этот вопрос можно было бы только найти в старом храме под домом номер двенадцать.
Практически весь день Крис провел в одиночестве. Линдси была на работе, а Джек с Сарой ушли в отель, после чего благополучно пропали на большую часть дня. Это немного нервировало первые пару часов, а потом он уже места себе не находил. В голову лезли абсолютно неуместные мысли о том, чем могут быть заняты эти двое.
Крис в очередной раз встал, походил из кухни обратно до гостиной, после чего плюхнулся на выделенный только ему диван.
— Да хватит уже, — простонал он в диванную подушку и стукаясь лбом о ткань.
«Ты с ним даже не встречаешься! И ведь сам тогда сказал, что между нами ничего нет!» — мысленно добавил он, чувствуя себя еще хуже, чем до этого.
В глубине души он понимал, что поводов ненавидеть девушку у него никаких нет, но все равно избегал ее общества. Как и Сара избегала его самого, правда больше из-за чувства страха (хотя ничего странного после происшествия на дороге он не демонстрировал). Все остальные прекрасно замечали эти натянутые отношения, но не вмешивались. По крайней мере эти двое были достаточно воспитанными, чтобы здороваться по утрам.
В замочной скважине заелозил ключ, и Крис тут же поднялся с дивана, пошел в коридор навстречу. Дверь открылась, и на пороге показалась Линдси, которая тут же зажгла свет. Лампа над головой вспыхнула, заставляя поморщиться.
— Ты чего в темноте практически сидишь? — поинтересовалась сержант, пока разувалась и закрывала дверь.
— Экономлю электроэнергию.
— Да все в порядке с этим…
— Просто привычка у меня такая, не обращай внимания, — Крис неловко улыбнулся, а Линдси кивнула ему, тоже вспомнив про то, что он раньше использовал генератор. Когда у него был еще свой дом.
— А Джек с Сарой не пришли еще?
— Нет.
— Я встретила их по пути, должны были уже дойти.
— Вот как.
— Что-то не так? — спросила сержант, рассматривая внезапно нахмурившегося Криса, но он только отрицательно помотал головой и ушел обратно в гостиную.
И тут в дверь громко постучали. И это был не обычный звук, а настоящий почти танцевальный ритм. Крис обернулся на звук, видя, что Линдси впускает на порог дома почему-то улыбающихся гостей. Они оба уходили не в лучшем расположении духа, а пришли подозрительно ухмыляющимися. Крис посмотрел на то, как Джек помогает Саре снять парку, и отвернулся, нажимая на кнопку прибавления звука на пульте от телевизора.
Показывали новости, и Крис делал все возможное, чтобы сосредоточиться на поступающей информации. Хотя прекрасно понимал, что на самом деле подслушивает то, что творится позади.
— Вы что-то долго, ой! — Линдси тихо вскрикнула, когда Сара ей в руки дала огромный пакет с продуктами. — Не стоило так много покупать.
Сара убрала прядь светлых волос за ухо и широко улыбнулась сержанту.
— Да половину из этого Джек в одну харю съест, — и тут же поморщилась от резкого тычка пальцем в бок. — Мы прошлись немного, забрали некоторые вещи, — Сара кивнула в сторону спортивной сумки.
— Понятно, а…
Крис вздрогнул, когда понял, что рядом с ним кто-то есть. Джек подкрался незаметно, остановился позади дивана и пригнулся к нему. Его тень нависала над ним, почти угрожающе, заставляла замереть на месте и не двигаться.
— Ну надо же, Кристофер, — теплое дыхание обожгло ухо, от томного шепота пришлось покраснеть, — это впервые, когда мне удалось тебя испугать.
Все еще немного разозленный Крис цокнул языком, пытаясь ничем не выдавать своего своеобразного состояния.
— Это ли повод для гордости? — он хотел обернуться, но вздрогнул еще раз, когда почувствовал на плечах большие мужские ладони. — Что ты делаешь?
— Массаж, — Джек убрал свое лицо и распрямился, отчего тут же стало слишком холодно, — ты какой-то напряженный весь. Как на иголках. Тебе опять было плохо?
— Да это… — Крис хотел что-то сказать, но только невнятно промычал под нос.
— Что?
— Ничего. Продолжай, — он выдохнул, позволяя себе расслабиться и насладиться хотя бы этими несколькими секундами.
Когда девушки вошли в гостиную, Джек тут же убрал свои руки, отошел на целый шаг назад, чем заслужил хмурый прищур исподлобья со стороны своего напарника.
— Мы тут долго по магазинам ходили, смотрели что здесь и как, чтобы я могла лучше ориентироваться, — рассказывала Сара сержанту, — а потом забежали поесть в одну закусочную.
— Понятно, но зачем нам столько чипсов? — Линдси посмотрела на свои пачки и на те, что были зажаты в руках Сары.
В разговор вступил Джек.
— Мы решили, что было бы неплохо хоть немного прийти в себя и развеяться, пока шериф молчит. — Он снял с плеч рюкзак, поставил его на диван рядом с Крисом, а потом принялся расстегивать молнию.
— Только не говори, что ты купил алкоголь, — недоверчиво произнесла Линдси, тут же подходя ближе и с любопытством разглядывая содержимое рюкзака.
— Не волнуйся, мы не будем пить настолько, чтобы это стало проблемой для тебя, — произнес он, доставая бутылку виски и ставя ее на журнальный столик, — однако за Сару не отвечаю.
— Ой, да нормально все будет! — она тоже была рядом, села в полюбившееся ей кресло и расслабленно вытянула ноги. — Линдси, ты не пьешь, да?
— Да.
— Мы так и думали, — кивнул головой Джек, доставая из сумки очередную стеклянную бутылку, — поэтому, вот.
Сержант взяла из рук безалкогольное пиво и принялась читать этикетку. Поблагодарив за такой необычный подарок, она кивнула в сторону притихшего Криса.
— Но он тоже, наверное, не будет обычный алкоголь. Раз даже еду не может есть.
— Мы все учли! — Джек достал бутылку, полностью прозрачную и даже без этикетки. — Сразу говорю, что не имею понятия, что это. Мы зашли в небольшой местный магазин с алкоголем, кажется, тут ваши сами варят. Мне даже не смогли объяснить, как это называется по нормальному, просто сказали, что травяная настойка. По запаху напоминает абсент, да и по цвету тоже… — Джек проигнорировал руки, тянущиеся в его сторону и приложил стекло к щеке Криса, — о, почти твой цвет глаз.
— Ха! И вправду! — послышался веселый голос Сары, приподнявшейся из кресла.
— Спасибо, — сказал Крис, — но не уверен, что мне следует пить…
— Один глоток… или два, — пожал плечами Джек, смотря на него сверху-вниз, — не волнуйся, я прослежу, чтобы ты ничего не натворил. В любом случае мы уже поняли, что ты можешь пить чай из своей травы. Может, и с этим справишься.
Присутствующие замерли, ожидая решающего вердикта со стороны Криса. Конечно же, все понимали, почему перспектива напиться его не очень радовала, ведь теперь его тело изменилось. Но очень хотелось рискнуть. Кому-то просто, чтобы помочь Крису окончательно прийти в себя, кому-то чтобы в очередной раз убедиться в своей собственной безопасности в его компании. В итоге он кивнул, и все окончательно расслабились.
Довольная Сара побежала помогать Линдси искать миски для горы чипсов, а Джек сел на диван.
— Если что-то будет не так, ты только сразу скажи, — попросил он, — не тяни с этим.
— Ладно, — Крис закатил глаза, — ты такой заботливый, — это должно было звучать как шутка, но Джек отвел взгляд… будто засмущался на долю секунды.
«Смущающийся Джек? Нет… показалось», — подумал Крис, когда темный лукавый глаз подмигнул ему. Стоило ему только открыть рот, как Джек торопливо встал и скрылся на кухне. Спустя секунду загремели ящики, послышался звон посуды. Понимая, что один ничем не занят, Крис стал разбирать стол, унес карты, открытые книги и еще немного посмотрев на переплет дневника отца, положил его под подушку. Чуть позже он рассчитывал еще раз перечитать его.
Когда Крис закончил, словно по команде вернулись и все остальные. Настроение гостей постепенно передавалось и хозяйке дома. И пусть некоторое напряжение Криса все еще чувствовалось (он косо поглядывал на принесенный ему алкоголь), спустя какое-то время и Крис расслабился, заулыбался, первым предлагая тост.
— Ну, — произнес он, приподнимая свой стакан, — за сегодняшний вечер, что ли, — и пожал плечами, не особо уверенный в том, что нашел нужные слова. Однако никто спорить не стал. Сара поморщилась от вкуса виски и громко выдохнула. А после она, придвинувшая поближе к столу кресло, кое-что предложила:
— Как насчет «правды или действия»?
Джек обернулся к ней и пожал плечами. Вообще эта детская игра в принципе подходит для малознакомой компании.
— Почему бы и нет, — он довольно кивнул головой.
— Ну так что, все согласны?
Линдси с Крисом молча переглянулись и выразили свое согласие кивком головы. Сара усмехнулась и ткнула пальцем в сторону Джека:
— Только никогда не соглашайтесь на «действия» от него!
— Не слушайте ее. Она бредит, — широкая ухмылка выдавала Джека с потрохами. И смотрел он почему-то на Криса, просто прожигал взглядом. Крис же усмехнулся и высунул язык на долю секунды, явно принимая вызов.
И началось.
Играть совсем без правил было бы неинтересно. Поэтому Линдси принесла с кухни еще запечатанную бутылку масла, которую предстояло крутить. Человек, который крутит бутыль, выбирает себе жертву, на которую укажет горлышко. Пострадавший должен будет сделать следующий ход.
Однако сначала нужно выбрать первого игрока.
— Можно ведь разгадать в «камень-ножницы-бумагу», — произнесла Линдси, — или соломинку тащить.
— Я за первый вариант, — пожал плечами Крис.
— Слушай, может мы просто тебе дадим первый ход? — поинтересовался Джек.
— В смысле?
— Без смысла! У нас против тебя в таких вещах нет шансов.
— Ты уверен?
— Дай-ка подумать… — Джек сделал вид, что глубоко задумался, а потом клацнул зубами, — да.
Неожиданно за Криса вступилась Сара:
— Ой, да ладно тебе, Джек. Крис, давай попробуем, — она впервые за вечер нашла в себе силы встретить его взгляд и даже дружелюбно улыбнулась, — вперед!
И только спустя пять минут, когда игра закончилась, все поняли, что Джек вообще-то был прав. Крис сидел, держа в руках бутылку масла и слушая колкости о том, какой он на самом деле жулик. Но, доказательств его махинаций ни у кого не было, помимо слишком игривой улыбки и искрящихся коварством зеленых глаз.
— Итааак, — заманчиво протянул он, потом положил бутылку на столик и крутанул. Один круг, второй, и вот она замерла, показывая на Сару. — Хм… Сара, правда или действие?
— Правда! Задавай вопрос.
— Начнем с чего-нибудь легкого. Самый рисковый поступок в твоей жизни? — рядом послышалось недовольное фырканье Джека, рассчитывающего на что-нибудь повеселее.
— Когда-то я пыталась водить мотоцикл, — мечтательно прикрыв глаза, произнесла Сара, — но вскоре я поняла, что это, мягко говоря, не мое. Я тренировалась недалеко от города, у меня там родители живут. Я взяла мотоцикл отца и ушла куда-то в поля. Уже смеркаться начало, но меня было не остановить. Я села на мотоцикл и уехала. Я так увлеклась, что совсем обо всем забыла, доехала чуть ли не до другого города. А потом… ну, вот, смотрите — есть кусок новой трассы, и там один столб только посередине стоит. Отгадайте куда я врезалась. Так я раздолбала папин мотоцикл.
Раздались первые смешки. Только Джек спокойно сидел и попивал виски, уже зная все эти рассказы. Однако он тоже был доволен, ведь видел, насколько все более умиротворяющей становилось обстановка. Джек и сам до конца этого не осознал, но ему было важно примирить Сару и Криса. Просто смотря на них сейчас, тепло разливалось в груди (или это от виски). Все становилось… как надо.
— Так! — Сара воинствующе дотронулась до бутылки, — поехали! — и сделала свой ход. — Моей жертвой становится… Линдси! Правда или действие?
— Правда… — кажется, сержант немного заерзала.
— Умоляю, задай какой-нибудь интересный вопрос! — все же не сдержался Джек.
— Хорошо-хорошо, — Сара поморщилась, задумчиво погладила подбородок и вдруг как-то слишком ехидно усмехнулась, — Линдси, вот ты вся такая серьезная, так и хочется тебя как-нибудь подколоть. Скажи, а сидела ли ты когда-нибудь на работе без нижнего белья?
Все ждали сухого и простого ответа, уже готовясь к следующему ходу, но вдруг поняли, что Линдси подозрительно долго молчит. И когда Крис повернулся, чтобы посмотреть ей в лицо, увидел слегка заалевшие щеки сержанта.
— Да ладно? — спросил он, хлопнув себя по колену.
— Все не совсем так! Ох, — Линдси выдохнула и приложила пальцы ко лбу. — Ну… один раз у меня порвался лифчик, пришлось снять его в туалете и весь день сидеть в кабинете с накинутой поверх курткой. Очень неловко… и очень жарко…
И это все? Разочарование угадывалось на лицах каждых из них, но Линдси выглядела такой сконфуженной, что начали раздаваться легкие смешки чисто из-за ее реакции.
— Линдси, ты такая развратница, — всплеснул руками Джек, из-за чего все рассмеялись, — ладно, крути бутылку.
Сержант выдохнула. Краснота с ее лица уже сошла в тот момент, когда она поставила пиво на стол, чтобы сделать свой ход. Она очень надеялась, что никто не будет подкалывать ее после завершения вечера, ей хватало и шуток Майлза на работе по любому поводу. И вот, наконец, бутылка остановилась.
— Я выбираю действие, в отличие от всех вас, сборище трусов, — крайне пафосно выпятив грудь и задрав подбородок, произнес Джек.
— Хорошо, — согласилась сержант, а потом посмотрела на их стол, по краям заваленный разнообразной едой. — Съешь эту пачку чипсов за минуту. Иначе моешь полы у меня дома.
— Минута? — Джек с сомнением посмотрел на пачку перед собой, после чего кивнул головой. — Идет. Хотя я упорно не понимаю, почему все хотят меня видеть в качестве уборщика.
— А кто еще?
— Мэттью из отеля все время настаивает на том, чтобы я ему помогал.
— А ведь ты действительно мог бы, — призадумался Крис, — ты живешь за его счет, пользуешься светом и водой…
— Ты вообще за кого? — поинтересовался Джек, окончательно веселя Криса своим угрюмым лицом. — Линдси, засекай таймер.
— Подожди, сейчас найду телефон…
Зашелестела пачка чипсов. Джек хлопнул по ней и не без удовольствия вздохнул такой знакомый аромат. Он почти не ел подобную еду со времен, когда был в университете. Да и вечеринка немного напоминает все те тусовки, которые ему удалось посетить. И хоть она была гораздо менее безумной, зато достаточно уютной, чтобы получить удовольствие и не скучать. К тому же ему кинули вызов. И, будто принимая его, желудок жалобно заурчал.
— Вперед! — скомандовала Линдси и нажала на кнопку.
Джек набрал сразу полный кулак, а потом отправил в рот. Потом вторую горсть, третью.
— Ты их хоть пережевывай! — крикнул Крис, а когда Джек попытался что-то ответить, велел не останавливаться. Джек закатил глаза от такой бурной поддержки, но стал работать челюстями активнее. Хруст не умолкал ни на секунду, и все завороженно смотрели за тем, справится Джек или нет.
— Пять… — сказала Линдси, и заставила тем самым Джека работать усерднее, — четыре… три…. -, Джек запрокинул голову, наклонил пачку чипсов, — два… один… стоп!
— Ну-ну-ну! — Сара выхватывает пачку из рук расслабленного Джек, рассматривает ее внутри. — Обалдеть ты проглот.
— Фух, — гордо вздыхает Джек, когда Сара демонстрирует всем собравшимся абсолютно пустую пачку. Он подмигивает Крису и поднимает бокал с виски, — за победу! — и пьет. Тост подхватывают остальные.
Крис спокойно пьет свой алкоголь, осознавая то, что уже должен был бы немного захмелеть, но этого не произошло. Да, он немного больше расслабился и теперь боролся с желанием лечь на диван, но никакого опьянения не было.
«Так даже лучше», — кивнул он сам себе, вливая в горло напиток, который его даже не обжог. И когда Крис убрал стакан от лица, бутылка Джека уже остановилась на самом Крисе.
— Так-так, — Джек потер ладони, — правда или действие?
— Давай правду, — сказал Крис, чувствуя себя слишком усталым, чтобы хоть что-то делать.
— Струсил?
— Просто лень. Я жду твой вопрос.
— С кем у тебя был первый поцелуй?
Как неловко. И даже страшно, если вспоминать о том, что произошло на шабаше. Но его напарник ничего не знал, как и все в этой комнате. Крис моментально вздрогнул, мурашки пробежали по его спине. Джек смотрел на него так, будто в чем-то подозревал. Крис не знал о том, что после их совместного вечера, Джек не раз думал о том, что некоторый опыт у Криса все-таки чувствовался, хотя бы в тех поцелуях. И теперь он не отстанет, пока не получит ответ на свой вопрос.
— Хм…с Селеной.
— Чего? — кажется, Джек ожидал другого ответа. — Серьезно? Моя сестра?
— Да. Серьезно. Мне было шестнадцать, и это было тысячу лет назад.
— Все равно… — темные глаза сощурились, — ты спал с ней?
— Джек!
— Что?
— Это… другой вопрос.
— Угу, — Джек выпил, и было видно, что его настроение испортилось. Он задумался, смотря только в свой стакан.
— Так, ребят, — прокашлявшись, произнесла Линдси, — первые поцелуи не так важны как о них говорят, не вижу смысла делать из этого трагедию. К тому же, Джек, ты только недавно узнал о том, что она твоя сестра.
— Ооо… — протянула Сара, — в тебе проснулись братские чувства? Инстинкт защитника?
Джек выставил указательный палец в сторону своей подруги, прищурился.
— Не говори бред.
— Если дело не в этом, то тогда в чем?
— Ни в чем! Крис, крути бутылку уже, ради всего святого! — взмолился его напарник, очень надеясь, что девушки расслабятся и перестанут строить логическую цепь. Он почти вжался в сидение и боязливо поглядывал из стороны в сторону.
Крис рассмеялся. То ли над сконфуженным лицом Джека, то ли от того, как резко напали Линдси с Сарой. В любом случае его настроение помогло им продолжать в том же духе, как и до этого щепетильного вопроса. И вот, бутылка снова начала крутиться, сделала несколько кругов, чуть не слетев со стола, но в последний момент остановилась… на Джеке.
— Да черт, — фыркнул он, уже не надеясь на заслуженный перерыв, — действие давай.
— О, правда? — и снова коварство отразилось в зеленых глаза. — Уверен?
— Это вызов, да? — Джек усмехнулся, приподнял правую бровь. — Я готов. Что ты придумал?
— Ничего хорошего. Я хочу, чтобы ты достал бутылку кетчупа.
— Эм…
— Из мусорного ведра.
— Мерзость. Она хоть сверху лежит?
— На улице!
— Из бака на улице? Ты серьезно?! Думаешь, я туда полезу?!
— Ты хотел вызова! Поднимай свою задницу, вали на улицу и ковыряйся в мусоре!
— Ах ты мелкий… — Джек что-то буркнул себе под нос, залпом допил стакан, поднялся на ноги и пошел вперед.
Сара вскочила следом.
— Эй, подожди нас!
— Вот же геморрой… — Джек остановился у двери, чтобы подождать остальных. — Линдси, и ты туда же? Да что с вами со всеми?
Но компания уже улыбалась и смеялась, предвкушая предстоящий ад для Джека. Хорошо еще, что сержант нашла специально для него резиновые перчатки, точнее только одну, ведь израненную руку совать в мусорный бак ему бы никто не позволил. Все собравшиеся быстро накинули верхнюю одежду, вышли из дома.
На улице было темно и тихо. Соседи уже разбрелись по домам, мимо даже машины не проезжали. Все будто бы замерло.
— Вы прямо так развеселились, — нарочито небрежным тоном произнес Джек, кривя губы в усмешке, — садисты вы, вот вы кто.
Крис, держащийся рядом, похлопал его по плечу.
— Нет, ну если хочешь, иди в дом. Но тогда будешь мыть полы у Линдси всю оставшуюся неделю!
— Да что вы ко мне пристали все… Ааа, достану я твою бутылку!
— Вот и славно! — под смешки всех собравшихся, Крис встал напротив Джека у мусорного бака, а потом поднял крышку. — Самый верхний синий пакет, только сегодня выкидывал.
— Ну хоть так, — буркнул под нос Джек, засучивая рукав и проклиная все на свете. Он в жизни не позволит одержать над собой победу так просто.
Узел на мусорном пакете развязался очень легко — Крис его не затягивал, так что не пришлось просить ничьей помощи. Джек скривился, смотря внутрь. И пусть там не было ничего страшного, сам факт того, что ему предстоит копаться в мусоре, дико раздражал. Однако тут он услышал странный то ли всхлип, то ли хрип. Джек задрал голову.
— Хватит ржать!
Крис посмеивался в свою ладонь, держа свободной рукой крышку от бака. На секунду он подумал о том, что станет с Джеком, если положить на него эту крышку, после чего чуть не согнулся от смеха.
Будь у Джека патологическая боязнь грязи или какие-нибудь другие психологические нарушения, конечно, никто не стал бы над ним так потешаться. Но все прекрасно знали о том, каким иногда заносчивым бывает Джек, который даже большинство местных магазинов избегает из-за своей «брезгливости». И поэтому смотреть на то, как он борется со своей собственной горделивостью, было по-настоящему весело.
— Я сейчас в вас все это кину, поняли? — в очередной раз пригрозил Джек, когда услышал перешептывания позади. — Где вообще эта… а… нашел.
Послышался шорох, а затем раздался голос Сары.
— Джек, обернись.
— М? — он достал бутылку кетчупа, которую теперь держал вверх-дном, и обернулся, тут же морщась от яркой вспышки. — Ты совсем сдурела? Сара!
— Отличная фотка!
— Хах! — Крис довольно кивнул головой. — Знаешь, а ты ведь тоже пытался сфотографировать меня тогда на Празднике урожая, когда я сидел в фургоне. Так что ты это заслужил.
— Да чтоб вас всех… — Джек так разозлился, что случайно нажал на бутылку куда больше, чем требовалось, и она, с громким звуком, открылась и вылила на его руку остатки кетчупа. — Да твою мать! Так… Фух! — выкинул бутылку обратно, стянул перепачканную перчатку и отправил ее в тот же мусорный бак. — Если все довольны, я пошел мыть руки!
— Ты молодец, Джек! — крикнул в вдогонку Крис.
— Да, хорошая работа! — вторила ему Сара.
— Ой, да заткнитесь вы, — дойдя до дома, он развернулся и, широко улыбаясь, показал им два средних пальца.
Он чувствовал себя так, будто стал моложе лет на пятнадцать. Как и все остальные, наверное. Отмывать руки долго было не нужно — основная порция кетчупа все равно осталась на перчатке, но Джек упорно тер, пока более-менее не успокоился, и когда вернулся в гостиную, сразу сел на свое место.
Веселая компания уже более-менее успокоилась, снова послышался хруст чипсов, звон бокалов. Сара порядком захмелела и теперь делала все возможное, чтобы язык не заплетался при разговоре. Это было сложно, она начинала коверкать слова, чем забавляла Линдси, но все равно продолжала говорить.
— Итак, мой ход, — с предвкушением произнес Джек, — готовьтесь там. Поехали, — после чего раскрутил бутылку. Раз оборот… два… пять… шесть… и вот она останавливается, горлышко показывает на Сару, заставляя ту вздрогнуть, но потом все же смещается в сторону Криса. — А вот и ты, — Джек наклоняется к нему, заглядывая прямо в глаза. — Правда или действие?
Крис также склоняется вперед, выдерживая нарочито тяжелый взгляд, вызывает улыбку у Джека своей собственной улыбкой, после чего выдыхает:
— Действие.
Все замирают, ожидая чего-то страшного. Джек распрямляется, хлопает себя по щекам, делая вид, что раздумывает над страшным наказанием, а потом слегка поводит плечами. Его глаза становятся довольными и слишком спокойными.
— Ладно, Крис, есть для тебя кое-что, — судя по тому, как быстро он определился, подобное «действие» было запланировано, возможно, даже с самого начала, — я кое-что тебе дам. А ты обязательно возьмешь.
— Не понял… — зеленые глаза в подозрении сощурились, а губы сжались в тонкую полоску.
— Просто согласись.
— Да, я согласен. Правила игры, — и пожал плечами.
— Пойдем со мной.
Крис послушно встал со своего места и поплелся за Джеком на кухню, где-то позади послышался расслабленный вздох Сары. Вскоре из гостиной раздался и смех — кажется, их женской половине компании было весело и самим по себе. Тем лучше. На секунду Джек оставил Криса одного у стола, а сам исчез в коридоре. Обратно он вернулся с загадочной улыбкой на губах и с рукой, заведенной за спину.
— Вот, это тебе, — без лишних слов он протянул Крису какую-то черную коробку с незнакомым логотипом. — Помнишь правила? Ты должен принять.
Крис не спешил отвечать. Он несколько секунд вертел в руках коробку, чтобы понять, с какой стороны она открывается, а потом снял крышку. Его глаза округлились в удивлении, пальцы вжались в картон.
— Ты решил подарить мне сотовый телефон?
— Был риск, что ты не примешь его так просто. Да, это подарок.
— Тебе не следовало его покупать, — он все еще не мог поверить в то, что ему делают такие подарки. Смущение и нежелание принимать телефон были написаны у Криса на лице. Наверное, он был бы счастливее, если бы Джек сказал, что все это шутка.
— Ошибаешься, ты и сам знаешь, насколько важно оставаться на связи, — Джек вздыхает, качая головой. — Твой уже отбыл свой срок. Пусть будет этот.
— Но… зачем такой новороченный? Слишком дорогой подарок! Да и чем я заслужил?
— Чем? Ты терпишь мои выходки все это время — уже заслуга. А телефон вообще не навороченный, там только базовые функции.
— Камера есть!
— И что?
— И он… сенсорный…
— Нашел пробле… Стоп. Ты что, не умеешь им пользоваться?
— Не держи меня за тупицу, я много раз видел такие, как-нибудь разберусь! — вспылил Крис, а потом резко стукнул себя по лбу ладонью, присмирел. — В смысле… слушай… спасибо. Правда. — Тяжелый вздох вырвался из его груди. — Но больше никаких подарков без повода, пожалуйста! И вообще, может быть, я тебе деньги за него верну… когда-нибудь.
— Ну-ну, — Джек закатил глаза, не собираясь разубеждать Криса. Даже если тот вознамерится отдать деньги, их попросту никто не возьмет. — Знаешь, в нем не так-то много чего есть, но я могу тебе показать некоторые интересные функции, — после чего весело подмигнул.
Крис склонил голову на бок, его рыжие волосы слегка коснулись плеча, а потом улыбка сама по себе расцвела на губах. Он сдержано кивнул, окончательно принимая свой подарок.
— Было бы здорово, — и оба они знали, как проведут оставшийся вечер.