Ведьма. Книга II

NC-17
Завершён
111
3
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
400 страниц, 208 061 слово, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
111 Нравится 59 Отзывы 41 В сборник

Глава 9

Настройки
— Итак, твоя подруга все же решила покинуть нас? — спросила Линдси, пока помогала Джеку делать перевязку на руке. — Ее нет со вчерашнего дня, даже не попрощалась. — Ну, наверное, она все же испугалась, хотя… — Джек нахмурился, — вообще не в ее стиле. Но я только недавно звонил ей, вроде жива и даже здорова. — А вы хорошо друг друга знаете, да? — Есть такое, друзья детства, потом учились вместе, жили по соседству, она встречалась с моим лучшим другом. Словом, да, как-то так получалось, что она крутилась где-то поблизости большую часть моей жизни. Крис оторвался от дневника отца, который перечитывал уже который раз, и косо посмотрел на него: — Ты так сказал, будто она тебе мешает. — Она мне не мешает. Просто Сара всегда все знает лучше всех, как и кому следует жить. Она хороший друг, — призадумался Джек, — но ее слишком много, ай, Линдси. — Прости, — она даже подула на рану, словно возилась с ребенком. — Я считаю, что тебе надо быть помягче с этой девушкой. Она за тебя горой стоит, а ты только грубишь. — Меня устроит вариант, при котором Сара возненавидит меня, но свалит отсюда от греха подальше. Крис повернулся к нему, поймав взгляд карих глаз и немного сконфуженную улыбку. Лицо его вытянулось само по себе. — Ну, надо же, Джек, ты действительно волнуешься за нее. А я-то думал, что ты совсем уж бесчувственная скотина. Джек закатил глаза и протяжно вздохнул, радуясь тому, что сразу после слов Криса Линдси решила сменить тему разговора. Тем не менее осадок внутри остался. Джек злобно уставился на своего напарника. Слышать именно от Криса упреки в бесчувственности было невыносимо. Но в какой-то степени местный колдун был прав. Джек действительно старался избегать Сару, но только потому, что чувствовал себя обязанным ей за все. Сейчас, думая о своей жизни, он понимал, что у Сары были все основания злиться на него за предательство, но в ней была сила понять его и, может быть, даже простить, кто знает. Джек был слишком обязан ей, и это отпугивало его. Именно Сара прятала его, когда Джек сбежал из дома, именно она пришла за ним в полицейский участок, когда он разрисовал фасад школы из баллончика, именно она помогла разобраться со всем при похоронах матери и даже вызвалась ухаживать за мисс Палмер на закате ее жизни. Глубоко внутри он надеялся, что Фрэнк сделает Сару счастливой, и этот «должок» со временем забудется, но все стало только хуже, и виноват, как всегда, Джек. Задумавшись, он не заметил, каким взглядом гипнотизирует его Крис. А последнему явно не нравилась вся эта история с Сарой. Хоть он и старался это не показывать, но все равно действовал как-то враждебно по отношению к ней, да и сама девушка старалась его избегать, не собираясь забывать о происшествии на дороге. Да, они стали несколько легче относиться к присутствию друг друга после вечеринки, но напряжение никуда не исчезло. В общем, как только она уехала, а Джек стал говорить о ком-то кроме нее, Крису стало значительно легче. — Все, теперь будешь как новенький. Ну, частично, — поняв, что она сказала, Линдси от неловкости зарделась, однако Джек только фыркнул, а вот Крис рассмеялся. — Отлично сказано! — произнес Крис, вытирая слезы в уголках глаз. — Будем скоро Джека по частям собирать. Как конструктор! — Очень мило. Ты резко полюбил черный юмор? — поинтересовался Джек, совсем не уязвленный чужими словами. Сержант убрала все медикаменты в аптечку и ушла к себе в комнату, оставляя напарников наедине друг с другом. Чуть ли не впервые за долгое время оставшись один на один, они не знали, о чем говорить, а просто сидели рядом, занимаясь своими делами, пока Джеку не наскучило. — Крис, — он пихнул его в бок, заставляя оторваться от дневника, — почему ты опять ничего не ешь? — А ты почему жрешь за троих? — Ну, кто-то же должен есть то, что на тебя приготовлено. — Нет, серьезно, ты такими темпами растолстеешь. — Мы столько носимся по городу, что вряд ли. И вообще, я же продукты покупаю, в чем проблема. — Дело не в продуктах, — Крис улыбнулся и все же убрал дневник отца, после чего откинулся на спинку дивана, смотря в потолок, — просто ты… Разговору, однако, не суждено было состояться. Сотовый телефон сначала завибрировал, а потом громко заголосил. Чертыхаясь, Джек полез к себе в карман, совсем без желания смотря на дисплей. Стоило ему чуть дольше всмотреться, как взгляд из раздраженного превратился в удивленный, что не могло не взволновать в свою очередь Криса. — Поставь на громкую связь, — практически скомандовал он, придвигаясь ближе. Джек кивнул ему, принимая входящий вызов. — Джек, ты там? — Да, Райли, в чем дело? На заднем плане послышались другие голоса, стало ясно, что охотник сам использует громкую связь. — У нас одна девушка пропала, — и тяжело вздохнул, — можешь приехать? Мы в девятом номере. Все расскажем при встрече. Судя по всему, никто не сомневался в том, что он тут же приедет, раз номер комнаты сказали. — Хорошо, мы скоро будем. — Мы? Но Джек уже сбросил вызов. Крис косо посмотрел на него. — И с какого фига охотники видят в тебе поддержку? — Ты слишком долго «спал», кое-что изменилось, — кивнул головой Джек, поднимаясь с дивана. — Пойду спрошу Линдси, поедет ли она с нами. — Нет, стой! — Крис схватил его за край кофты, тут же разворачивая в свою сторону. — Не говори ей, — гораздо тише произнес он, — Линдси, конечно же, захочет поехать, но охотники могут сказать гораздо меньше, если увидят ее. Ты же знаешь об их отношениях с полицией, — он все это время держал Джека за кофту, и только сейчас, опомнившись, разжал пальцы, — Думаю, будет лучше, если мы скажем ей все уже по факту. Мы же не собираемся ничего утаивать от нее. Джек принял во внимание его слова и, взвесив все «за» и «против», кивнул головой. Рационально и без упора на чувства. Джек был приятно удивлен поведению своего напарника. Так они и поступят. Джек все же поговорил с Линдси, но вместо правды сказал, что они возьмут часть его одежды из гостиницы для Криса, ведь тот не мог вечно одеваться в то, что они без спросу одолжили у дяди Линдси. Сержант, получив всю интересующую информацию, не пыталась навязываться, а просто кивнула и закрыла за ними дверь, лишний раз напоминая о том, что соваться в лес слишком опасно из-за Ллойда и чудовища. Дорога выдалась непростая. Через десять минут, как они отошли от дома, начался дождь. Джек поднял глаза вверх, смотря на серое-серое небо без малейшей белой проплешины. Дождевая вода беспрепятственно стекала по его лицу за шиворот куртки. — Это надолго, — сказал он, — если не поторопимся, можем заболеть. — Ага, давай быстрее. — Я скучаю по своей машине. — И я по своей. Понимающе переглянувшись между собой, они начали свой путь. Напарники почти бежали, лишь изредка делая перерывы. Именно поэтому солидный путь был проделан так быстро. Крис открыл стеклянную дверь, изображая из себя джентльмена и пропуская Джека вперед, последний немного замялся у входа, а потом также шутливо сделал реверанс и, под смех напарника, прошел в холл, тут же ловя на себе озадаченный взгляд хозяина гостиницы. Мэттью, до этого орудовавший шваброй, замер, видя за своим гостем маячивший силуэт Криса. — О, Кристофер, — сказал он, кивая головой, — давно же мы не виделись. Так ты все же не пропадал? Так и думал, что слухи врут. Черт знает, что творится в последнее время. Крис попытался отряхнуться от лишних дождевых капель, после чего кивнул старому знакомому. — Привет, Мэттью, да, не особо я пропадал. Как поживаешь? — Не очень, — он поджал губы и потер свою лысину. — У меня треть охотников съехала из-за всех этих слухов про убийц. Ох, Крис, что же делается?! Какой тяжелый год! Ты слышал об этом? Крис подвинулся в сторону молчаливого Джека, чтобы хозяин гостиницы полностью попадал в его поле зрения. Мэттью выглядел очень печальным, его глаза были затуманены переживаниями, а руки мелко дрожали — тремор. — Люди пропадают. Опять. — Да. Сначала наши — эти мальчики, теперь вот девушки, говорят. Да еще и из охотников одна. Я ведь разговаривал с ней вчера. А сегодня ко мне с обвинениями ее сокомандники приходили, что я не запомнил время, во сколько она уходила. Ну они здесь все время снуют туда-сюда, запомнишь их всех разве? — Верно, — согласно кивнул Крис, потирая руки в попытке согреть пальцы, — Даже если за ней кого-то послали из полиции, сейчас все улики и следы водой смоет. — Да! И вчера тоже весь день лил дождь. А ведь… — он поморщился, что-то вспомнив. — Точно, весь день дождь шел, а она без зонта куда-то ушла, я ей даже сказал об этом, а она проигнорировала. Их разговор закончился, и Мэттью ушел, чтобы поменять воду в ведре. Джек покосился на Криса, который прекрасно знал, куда идти. Они завернули в очередной проход, шедший параллельно бару, и теперь ступали по махровому ковру. — Ты так спокойно с ним общался, — присвистнул Джек, — этот мужик казался мне редкостным козлом! Такой скользкий. Крис помотал головой, не согласный с вердиктом напарника. — Думаю, вы просто оба не пытались поладить. И, может, его раздражает, что ты тут живешь бесплатно. Мэттью неплохой человек, но несколько помешан на бизнесе. Эта гостиница — не просто его хлеб, а вся жизнь. Джек фыркнул, вспоминая, сколько конкретно раз Мэттью пытался заставить его отрабатывать бесплатное проживание хотя бы уборкой. Никогда он не сможет лучше относится к этому человеку. Они невзлюбили друг друга с первого взгляда. В самом начале следующего коридора, рядом с отдельной комнатой для персонала, находилась искомая дверь. Чем ближе напарники подходили к ней, тем отчетливее слышались громкие голоса. Джек постучал два раза и прервал этим затянувшийся спор, а потом открыл дверь, проходя в комнату. Охотник, стоявший рядом с проходом, вынужден был отодвинуться ближе к окну. Крис тоже вошел и закрыл дверь, чуть напрягаясь ото всех этих внимательных взглядов. Джек был охотникам прекрасно знаком, к тому же их подкупало то, что Палмер был из Мортона, а вот вид Криса явно заставлял их лишний раз нервничать. И это они еще пришли без Линдси. По меньшей мере в небольшой комнате помещалось десять человек. Капитаны всех трех команд стояли рядом друг с другом, умудряясь «управлять» людьми даже вне состязаний, будто чувствовали ответственность. Выделялся среди них всех Райли, который единственный не пытался заговорить или даже просмотреть в их сторону. Он лишь в задумчивости потирал свою бороду, шевеля нижней челюстью из стороны в сторону. — Эй, парень, — обратился к Крису один из капитанов, главным отличительным признаком которого мог быть слишком ухоженный внешний вид, даже волосы были уложены. — Как тебя зовут? — Меня зовут Крис, — кивнул он головой. — Я напарник Джека. — Напарник? — удивился тот. — А, погоди, я слышал, что Джеку в спасении детей в пещерах помогал кто-то. Джек поморщился, не желая даже вспоминать об этом. Он быстро объяснил собравшимся, что Крису можно верить так же, как и самому Джеку, ведь они вместе через многое прошли. Охотники поверили, не особо желая копаться в их делах. Кажется, им даже понравился факт того, что в городе есть еще кто-то, кому можно было бы доверять. Совсем скоро они закончили с формальностями и перешли к теме собрания. — Это моя девушка. Мы не женаты еще, но было в планах, ах, да, лишняя информация, извините, — грустно усмехнулся охотник по имени Дин, смотря в пол. — Просто… если она пропала, то ее похитил тот же человек, что и остальных. Я краем уха только слышал, что в Солпорте стали недавно пропадать девушки, но даже не знал, правда ли это. Я очень боюсь за нее. Джек решил задавать сначала самые очевидные вопросы. — Как она пропала? — Я не знаю, в том и дело, — пожал плечами Дин, — мы с мужиками весь день просидели в участке у шерифа, потому что хотели получить больше информации по убийству Артура, ну, ты помнишь, Джек. Артура, которого растерзали. А когда я вернулся, ее уже не было. Этот Мэттью тоже ни хрена не помнит. — Но зачем ей потребовалось выходить? — задумался Джек. — Давай, Дин, ты знаешь ее лучше всех. Идет дождь, почти ливень, весь сраный день, холодно так, что зуб на зуб не попадает. Куда ей могло приспичить? К тому же Мэттью сказал, что она была без зонта. Это значит, что она могла быть либо на машине, либо на такси, либо ее кто-то решил подбросить из знакомых. — Я уехал на машине, — поджал губы Дин, — так что точно не на ней. — А такси у нас нет, — цокнул языком Крис, — значит, она ушла пешком. — Но почему? В холод и дождь? Ради чего? — удивился Дин. — Это очень на нее не похоже! Джек пожал плечами. — Ну, всего два варианта. Либо она пошла к вам в город, потому что здесь ее что-то напугало, что в общем-то вряд ли, что страшного может произойти в гостинице?! — Джек знал, о чем говорил, и для него самого это место было островком безопасности с мягким теплым светом и удобной кроватью. — Либо ей стало плохо. — Тогда она должна была вызвать скорую! — А что если не настолько плохо, — нахмурился Джек, — что, если это могло быть недомогание иного рода? — Я вообще не понимаю, о чем ты, чувак, при всем моем уважении к тебе. — Ну, как это поделикатнее спросить, она могла быть беременна? — А? Этот вопрос удивил всех, кроме Криса, который пришел к этому же умозаключению. Райли будто очнулся от своих дум, широко раскрытыми глазами смотря на своих гостей. Он приподнялся, его могучие плечи даже распрямились. — Джек, — начал он, ловя чужой взгляд. — А если она беременна, это бы объяснило ее пропажу? — А вы не знакомы со всеми этими слухами об исчезнувших женщинах? Говорят, они все были беременны, хотя официально это не установлено. Да, это бы многое объяснило. Она могла поехать в больницу, чтобы убедиться в диагнозе, а потом исчезнуть в неизвестном направлении. — О, Господи, — послышалось откуда-то сбоку, после чего с новой силой вспыхнул очередной спор. Немного подумав, Дин сказал, что его девушка вполне могла быть беременна, потому что они не всегда «заморачивались» с защитой, но само признание этого факта заставляло присутствующих содрогаться от ужаса, ведь это говорило о настоящем похищении. Теперь, кажется, смерть молодого охотника несколько отошла на задний план. — Нам срочно нужно в больницу! — сказал капитан Хиггса со слишком аккуратной внешностью, — собирайтесь все! — Не думаю, что это хорошая идея, — запротестовал Райли прежде, чем это успел бы сделать Джек, — к чему столько людей? Пойдем мы с Дином, и Джек с его напарником, они тут всех знают, им легче ориентироваться, — Дин согласился, кивая головой как болванчик. Хоть какая-то зацепка придала ему сил, поэтому он тут же сорвался со своего места и направился к выходу. Решено было ехать на машине этого молодого охотника, хотя их мнения не особо-то и спрашивали, ведь Дин просто сразу прыгнул за руль, сигналя Райли и остальным. Джек с Крисом сели на заднее сидение, в глубине души радуясь, что не придется мокнуть под дождем. Стоило только колесам слегка скрипнуть, как вновь завязался разговор. В этот раз начал Райли: — Слушай, Дин, а этой твоей Лиззи свойственно вот так пропадать? Бывало такое когда-нибудь? Ответом на его вопрос могли стать энергичные мотания головой. — Нет! Нет, она не такая. Она могла вот так сорваться только из-за чего-то важного. Эх, если бы я тогда взял трубку… — Она звонила тебе? — не понял Крис. — Да, звонила, — охотник даже слегка обернулся в его сторону, а потом выпрямился, опять смотря на дорогу, — только у меня на беззвучном стоял. Я же в полиции был… Пока они ехали, дождь усилился, уже не мягко оглаживая стекла, а барабаня, будто пытаясь прошибить их насквозь. Видимость на дороге ухудшилась, поэтому пришлось сбросить скорость. Джек вспомнил тот самый день, когда на капот его машины приземлился светловолосый парень по имени Тим. А ведь сейчас этот мальчишка уже мертв. Даже не верится. Машина остановилась, и Джек заозирался по сторонам, понимая, что они приехали. Парковка находилась прямо рядом с главным входом, так что никто из них не вымок, пока дошел до крыльца. — Итак, — начал Дин, переминаясь с ноги на ногу, — Райли, ты со мной врачей опрашивать пойдешь? — Да, покажем им всем фотографии твоей подружки. А вы тогда, парни, займитесь больными. Джек с Крисом согласно кивнули и, скачав на смартфоны фотографию улыбающейся Лиззи, вошли внутрь с надеждой хоть что-нибудь узнать. Врачи работали в больнице Солпорта в разные смены, поэтому вероятность, что кто-то из них был вчера здесь в это же время, была крайне мала. В базе данных не числилось искомого имени, так что Дин засомневался, что они идут по верному следу. Но с медсестрой, которая заботилась еще о Джеке, был другой разговор. Она утверждала, что видела вчера вечером кого-то похожего, однако верить ее словам никто не спешил — девушка была слишком невнимательна, чтобы дать точную информацию. В последний раз окинув взглядом полупустую больницу, Джек недовольно фыркнул и вышел на улицу, ему казалось, что еще немного этих бесполезных разговоров, и он проломит кому-нибудь череп. Крис уже ждал его, посматривая на главную площадь, где от недавнего праздника остались только поникшие разноцветные флажки, смотревшиеся даже как-то жалко. — Я прошелся по палатам, — сказал он, когда Джек подошел ближе и стал шарить по карманам в поисках сигарет. — Говорят, что сюда приходили девушки того же возраста ближе к вечеру. — Да, медсестра это же сказала, но тем не менее фотографию не узнала. — Мы просто теряем время? — Кто знает, — Джек задумался, делая первую затяжку. Оранжевый огонек блеснул ярким светом, смело контрастируя с серой стеной дождя. Джек смотрел на него какое-то время, выпуская дым из легких, после чего стряхнул пепел. Крис развернулся, заглядывая прямо в темно-карие глаза. Кивком головы он указал куда-то в бок, и Джек проследил за этим движением, пока не уткнулся взглядом в здание полицейского участка. — Какова вероятность, что это они? Мы ведь все еще подозреваем его? — Хм… — Джек кивнул головой. — Ну, в Солпорте проблем можно ожидать только от ведьм и от полиции, особенно если они спелись. Шериф сам признался, что подружился с ведьмами Хиггса, которые почему-то влияют на Солпорт, ты же знаешь, — он сделал свой голос гораздо тише, чтобы быть уверенным, что их никто не подслушает, но даже без этого стена из дождя могла сойти за естественную звукоизоляцию. Крис нахмурился, а потом энергично замотал головой. — Нет, — он слегка поежился, пытаясь закутаться в чужую старую куртку сильнее. — Ты же знаешь, что своих бы он убивать не стал. — Эти женщины могут быть еще живы. — Да, но ты не забывай и про третью сторону. Ллойд и его банда. — На кой ляд беременные Ллойду? Да и ты только сегодня утром верил Стиву, который обвинил в похищениях шерифа. Они поэтому от него и ушли. — А что, если Ллойд специально похитил женщин, чтобы подорвать доверие к шерифу? Джек выкинул сигарету и рассмеялся, а потом легко толкнул Криса в плечо, заставив улыбнуться. — Ну конечно! Слишком сильно для мозгов Ллойда! Дверь за спиной открылась сразу же, выпуская теплый воздух из помещения. Навстречу им вышел Дин, который даже не попрощавшись, сразу сел в машину. На секунду, когда он проскальзывал мимо Криса, показалось, будто бы в глазах Дина стояли слезы. Следом уже спокойнее вышел Райли, который сразу встал рядом, но на одну ступеньку ниже. — Совсем не густо, — произнес он, разочарованно вздыхая и разминая затекшую шею пальцами. — Поверить не могу, мы же были совсем рядом, — охотник тоже перевел взгляд на полицейский участок. — Вы знаете, кого еще можно поспрашивать? Джек нахмурился, стараясь изо всех сил что-нибудь придумать. И Крис, и Райли внимательно следили за тем, как его мысли отражаются на еще недавно спокойном лице, а потом оно резко разгладилось, делая Джека самим собой. — Райли, поезжай-ка ты в отель, — произнес он, — оставь остальное нам. — Погоди, — охотник внимательнее всмотрелся в спокойного Джека, светлые глаза были такими внимательными, будто Райли пытался прочесть чужие мысли. — Объясни, Джек… — Нет, побудь рядом с Дином. Я не хочу ничего обещать, это не стопроцентный вариант. Поэтому не говори ему. Райли с сомнением покосился почему-то на Криса, а потом, вздохнув, вернулся к Джеку, абсолютно уверенному в своей правоте. — Если понадоблюсь — просто позвони, — и ушел в направлении машины, чуть склоняя голову, когда все же попал под дождь. А Джек, схватив Криса чуть выше локтя, почти помчался ко входу, пробежал мимо регистратуры прямо к закрытым для посторонних дверям. Они тихонько скрипнули, пропуская спешащих людей вперед. Охранник, дремавший рядом с выходом, только попытался встать им навстречу, как Джек приветливо и обыденно махнул рукой. К ним так никто и не подошел. В открывшемся взору коридоре было слишком пусто и тихо, а потом Джек спокойно прошел в комнату для персонала, попав в еще один белоснежный коридор, освещенный ярким холодным светом, выбеляющим даже их тени. — Так, погоди, — запротестовал Крис, сбрасывая с себя чужие руки, — мы куда это? — К моему ночному врачу. — Что еще за ночной врач? — Тот самый, который латает меня после игр с Терренсом. Он прекрасно знает о деятельности шерифа, а значит может знать и о беременных. Док работает как раз по вечерам и ночам, мог попасть на эту Лиззи. Ты реально про него не знаешь? — Предпочитаю латать себя сам. Но я понял, о ком ты, — Крис слышал о таком человеке, который занимается делами шерифа, но сам никогда с ним не сталкивался, а потому был несколько на взводе, — он не будет нам помогать, нет, не надейся. Джек остановился, закатил глаза. — Я знаю, что не будет, я его отвлеку, а ты кабинет осмотришь. У тебя будет минут пятнадцать, не больше. Постарайся побыстрее, используй свои ведьминские фокусы. — Какие еще фокусы? — Ткни наобум. Спорим сработает? — Ты тааак уверен в этом. — Если не получится, будем говорить с доком с глазу на глаза и взывать к совести. Если не получится — припугнем, если и это не получится, то… — Будем действовать по ситуации, я тебя понял, — закатил глаза Крис. — Смотри, сейчас мы попадем в главный коридор, — Джек принялся махать руками и объяснять план, Крис же старался слушать внимательно, чтобы ничего не напутать. Когда они с этим разобрались, то в последний раз обменялись понимающими взглядами, полными решимости, после чего заняли каждый свою позицию. Крис прижался к дверям, а Джек прошел мимо него, почти сразу натыкаясь на нужный кабинет. Оглядываясь в последний раз на проем коридора, Джек убедился в том, что его напарник незаметен с этого ракурса, а потом, постучав, открыл дверь. — Эй, док, на месте? — спросил он, просунув голову. Ему ответили, и только тогда Джек полностью скрылся внутри помещения. Прошло несколько минут, но ничего не изменилось, никаких посторонних звуков, только небольшое дребезжание электрической лампы над головой. Крис приложился лбом к холодной стене, стараясь не расслабляться. Стоило ему хоть ненадолго отвлечься, как резко скрипнула ручка двери кабинета. Он аж вздрогнул от неожиданности. — Вот как, — говорил мужской голос, — ты пил таблетки, что я давал? — Да, пил, — отвечал Джек, — но рука все равно не сгибается, а еще полночи кровь шла, а сколько гноя было! — А с алкоголем случайно не мешал? — Конечно, нет… Голоса шли в другую сторону, дальше по коридору, в противоположную от Криса сторону. Когда шаги были уже достаточно далеко, Крис выбрался из своего укрытия, после чего шмыгнул в проем. В своих кроссовках он двигался так же беззвучно, как и обычно. Даже несмотря на то, что он аккуратно пытался нажимать на ручку двери, она все равно резко просела, выдавая с потрохами его месторасположение. Постояв так немного и убедившись, что остался незамеченным, Крис пробрался внутрь. Его глазам предстал совсем миниатюрный кабинет, однако полностью забитый различными документами. Всю главную стену от пола до потолка занимали разноцветные папки и файлы, аккуратно скрепленные скрепками. — Черт, умник, и как я здесь что-нибудь найду? — фыркнул Крис, проходя прямо до стены. — Ну, Джек, лишь бы поиздеваться надо мной, — он бросил быстрый взгляд на часы, которые висели прямо над письменным столом. Открывая картотеки одну за другой, Крис хмурился все больше, а потом плюнул на это дело. Нет, он никогда в жизни не сможет здесь нормально ориентироваться. Но что, если поднапрячься и использовать свой дар? Только от одной мысли по шее пошли мурашки. Он старался этого не показывать, но был напуган своими силами, даже сильнее, чем Сара, которая косо поглядывала на него. Крис поднял руки к лицу, медленно вздохнул и выдохнул, стараясь вернуть уверенность в себе. Будь тут хоть капля крови доктора, он бы без проблем смог подсмотреть чужие воспоминания, но ничего такого. Крис задумался, что еще он может сделать, сел в кресло врача, уставился в почерневший монитор компьютера. Руки его сами потянулись к выдвижным ящикам стола. Блокнот. Раскрыв его, Крис поморщился, когда увидел сплошные комбинации цифр и букв, после чего опять поднял глаза на монитор. «Ну да… — подумал он, — наверное, вся важная информация в компьютере. Черт, и как узнать пароль?» Уже прошло пять минут, а он так ничего и не узнал. Надо было сосредоточиться еще сильнее, позабыв про панику и даже осторожность. Иначе его попросту засекут. Крис приложил пальцы к самому началу страницы, а потом стал двигаться постепенно вниз, почувствовал теплоту, настроение доктора и все резко оборвалось. Он замер, понимая, что у него кружится голова и пальцы больше ничего не чувствуют. Крис взволнованно помотал головой, но ком в горле не желал пропадать, как и эта отвратительная пустота в сердце. На него навалилась ужасающая усталость. «Я исчерпал себя, — понял Крис, вспоминания момент выплеска энергии, — и альма-матер слишком далеко, чтобы поделиться со мной силой. Да и вряд ли она будет это делать сейчас». Крис тяжело задышал, прежде чем паника накрыла его, попытался взять себя в руки. Последние зачатки его силы были обращены на доктора, надо просто вспомнить, что он только что почувствовал. И Крис сделал это, всего на секунду прикрыв глаза. На самом деле док явно не пытался озаботиться секретностью информации. Все старые пароли просто были в числе первых, а нужный числился на третьей странице — в самом конце. Пальцы Криса замелькали над клавиатурой, пароль был введен, а синий экран, приветливо мигнув, сменился на рабочий стол с горами. Уже понимая, с каким человеком имеет дело, было потерей времени пытаться искать папки по всем жестким дискам, ведь нужная, конечно же, располагалась на рабочем столе. Крис подумал о своем уже покойном отце, Джеймс тоже был из этой «породы» людей, которые только по завершению проекта могли его убрать куда-то подальше, а до тех самых пор предпочитали видеть его всегда перед глазами. Стало как-то грустно, но лишние мысли сразу же были отринуты за ненадобностью. — Так-так, — в папке с недавними датами он ввел в поисковике слово «беременная», после чего, подумав, что это слишком в лоб, сменил на «пациентка». Строка мигала около минуты, мучая его, а потом все же выдала один единственный файл, обновляемый вчерашним вечером. То, что он и искал. Перечень женских имен. 10.10 Джина С., Неделя 32. Патологий не обнаружено — в группе 1 12.10 Энни Дж., Неделя 19. Патологий не обнаружено — в группе 2 13.10 Патриция Х., Неделя 38. Патологий не обнаружено — в группе 1 16.10 Элизабет К., Неделя 3. Патологий не обнаружено — в группе 3 «Элизабет — это ведь и есть Лиззи, да? И число вчерашнее», — кивнул сам себе Крис, после чего закрыл все открытые папки, заблокировал экран и мигом вылетел из кабинета, снова скрываясь в коридоре. На самом деле можно было и не спешить — судя по всему, Джек умудрился выиграть немного больше времени, потому что они с врачом вернулись только спустя еще десять минут. Распрощавшись и поблагодарив доктора, он скользнул в коридор к ожидавшему его напарнику. — Есть результаты? — Есть. — Ну, слава богу, — довольно выдохнул Джек, идя вперед, — не зря рану бередил. Крис благодарно улыбнулся ему, как бы говоря о том, что может быть такая жертва воздастся чем-нибудь хорошим в будущем. Обратный путь выдался гораздо легче, но говорить по душам прямо в больнице никто из них не собирался. Охранник в этот раз даже не посмотрел в их сторону, не мешая пройти. Уже на выходе Крис первым не выдержал, завязал разговор. — Повезло, что он дверь кабинета не закрыл. — Он дверь кабинета не закрыл, потому что я ключи своровал, — фыркнул Джек, — стащил незаметно. А пока он их искал, стал говорить, что мне совсем уж хреново. Ну, он и психанул в итоге, не закрыл дверь. Когда мы уходили из палаты, я их ему в карман халата подсунул. Крис с удивлением посмотрел на него, одобрительно приподнимая брови вверх. — Вау. Неплохо. — У меня возможностей было предостаточно, этот врач не ожидает от меня подвоха, столько меня латал… Куда пойдем-то? На улице все еще дождь. К Томасу ты не захочешь, да? — Ты просто опять хочешь есть, не так ли? — Возможно. Так идем? — Джек выжидающе покосился на него. Крис сглотнул, понимая, что очень и очень давно не был в «Плакучей иве». Он в надежде посмотрел на небо, но дождь не собирался заканчиваться. Откладывать этот момент больше не имело смысла, в конце концов им нужно было проверить помещение. Так что пришлось согласиться на предложение зайти внутрь. Крис немного обрадовался, что идет в это заведение именно с Джеком, ведь, вероятно, все внимание тогда достанется Палмеру. Как и ожидалось в связи с последними событиями, народу было не так уж и много. В основном все собрались в центральной части зала, рядом с барной стойкой самого Томаса. Бармен, только увидев их, выронил поднос из своих рук, к счастью — абсолютно пустой. — Крис! — воскликнул он, кинувшись к ним. — Тебя же уже в розыск объявили! — естественно после этих слов все обернулись в сторону только что пришедших. — Господи, где ты пропадал? — он подбежал прямо к нему и попытался кинуться с объятиями. — Просто объявили пропавшим! Не говори так, будто я преступник! И, ну, — Крис замялся, сам он чуть ли не вжался в дверь, из которой только что пришел, — долгая история. Джек хихикнул где-то сбоку, похлопав Тома по плечу. Тот сразу переключил свое внимание с одного парня на другого. — Главное, что все хорошо закончилось, — с интригой произнес Джек, чуть склоняясь и ставя ладонь ребром, как будто кто-то собирался их подслушивать. — Ты ведь слышал про Ллойда? — Так это он его похитил? — Да, но мы вроде как успели, — Джек решил, что Ллойду все равно уже не отмыться от всех прегрешений. — Ты не слышал, что он устроил с его домом? Крис с недоверием посматривал на своего напарника, вдруг решившего распустить еще больше слухов, но не вмешивался. Ему не позволял холодный и сосредоточенный взгляд темно-карих глаз, следящими за ним даже во время разговора с Томом. И так было абсолютно ясно, что Джек пытается выставить Ллойда виноватым во всех грехах, чтобы местные дважды подумали перед тем, как пытаться отомстить Крису за смерть молодых ребят на дороге. По словам Джека, виноват во всем Ллойд и никто больше! — А еще я слышал… — произнес Джек, прекрасно зная, как Томас любит сплетничать со всеми своими посетителями, — парни, что погибли на дороге, действительно были отравлены. — Ох, я так и думал! — отвечал Томас. Светловолосая голова поникла, идеальная осанка испортилась. Только сейчас Джек заметил, что все изменения в городе коснулись и бармена из «Плакучей ивы». Это уже был не тот дружелюбный и улыбчивый человек, который встречал его в самый первый раз. Крис же поспешил отвернуться, больше не в силах терпеть представшую перед ним картину. Жаль уши закрыть никак не получится. Рассказав Томасу еще немного совсем безобидной информации и убедившись, что тот и так уже ею перегружен, Джек попросил выделить им с Крисом где-нибудь укромное местечко, чтобы поесть без косых взглядов. — Ну, насчет косых ничего не могу сказать, но вон там столик свободен, шериф обычно за ним сидит, — Томас усадил их, дал меню, после чего ушел к себе за стойку. Однако Крис не спешил открывать меню. Стоило только Томасу отойти на достаточно приличное расстояние, как Крис недовольно посмотрел на Джека. — Я осмотрюсь, а ты иди поговори с Томом, может, он видел чего. — Я только что с ним говорил, — с той же нотой недовольства ответил Джек, — что он должен видеть по-твоему? — Я о ведьмах, а не Ллойде. Что угодно. Новых незнакомых приезжих, которые к охотникам не относятся, например. Особенно важно, если они женского пола. Ну, ты меня понял. Это полезнее, чем слухи распускать. Джек сложил руки на груди и закатил глаза к потолку. — Я просто пытаюсь обезопасить тебя, от этого есть толк, сам знаешь, и нечего так кривиться. Хоть кто-то из нас должен что-то делать. Но насчет приезжих спросить действительно не помешает, — Джек посмотрел назад. Чтобы было удобнее оглядываться, он положил руку на спинку сидения и развернулся почти полностью в сторону зала, а потом перевел взгляд на Криса. — Ты не пойдешь? — Нет. Просто поговори с Томом. — Оставишь меня с ним наедине? — А это проблема? — не понял Крис. — Да, он выглядит довольно депрессивным, но не похоже, что собирается плакаться тебе в жилетку, так что чужие сопли на кулак наматывать не придется. — Вот как. Джек почему-то довольно долго думал над его предложением, даже слишком, как будто ожидал от Криса, что тот передумает. Но Крис только окинул его непонимающим взглядом, после чего Джек фыркнул, поднялся и пошел прямо к барной стойке, сходу начиная ослепительно улыбаться. — Слушай, Том, — тихо начал Джек, подойдя ближе и осматриваясь по сторонам, — забыл тебя кое о чем спросить. Мы о стольких вещах поговорили, а я даже не поинтересовался, как у тебя дела. Томас проследил за взглядом Джека, осмотрел своих спокойных посетителей еще раз, но явно не заметил ничего особенного. Они оба встретились как старые знакомые, но барьер, возникший между ними после Праздника урожая, был таким ощутимым, что оба не нашли бы тем для разговора помимо общих новостей. Поэтому неожиданно проснувшийся интерес Джека показался странным. — У меня тут все по-старому. А почему ты спрашиваешь? Джек пожал плечами, продолжая пальцем катать зубочистку по столу. — Просто подумал, что ты можешь услышать что-нибудь интересное. Это же место популярно у охотников. — А, вот ты о чем… — Томас задумался. А в другой стороне кафе Крис, прикрыв глаза, прощупывал стены, вдыхал чистый воздух с привкусом только что приготовленной еды, нервно постукивал ногой. Он не чувствовал абсолютно ничего. Обычный бар без каких-либо тайн или секретов. Кинув в последний раз взгляд на Томаса и Джека, Крис почему-то почувствовал резкий прилив раздражения, но поднялся и отправился в уборную. Выключатель щелкнул, и крохотная комната залилась желтоватым светом. Крис повернул голову, тут же уставившись на свое отражение. «Я слишком бледный, — подумал Крис, слегка касаясь пальцами щеки, — но тут нет ничего необычного». Крис еще раз окинул быстрым взглядом раковину, унитаз и одноразовые полотенца, после чего выключил свет и закрыл за собой дверь. Неосмотренной осталась только кухня, но атмосфера была настолько спокойная и обычная, что не было и капли сомнения в том, что и там их ждет неудача. «Плакучая ива» была абсолютно чиста. «Но они могли оставить какой-нибудь артефакт, который сработает позже, — невесело думал Крис, снова занимая место за своим столиком и кладя голову на вытянутые вперед руки. — Это все переворачивать вверх-дном нужно. Если бы можно было сюда как-то пробраться пока никого нет…» Однако Крис понимал, что ему это вряд ли удастся. Кафе находилось прямо в центре, и тут круглосуточно кто-то ходит рядом, особенно сейчас — в разгар праздников и охоты. Пусть даже охота уже отменена, а праздник держится на волоске. Вскоре Джек вернулся и занял один из стульев. Крис долго отнекивался, но его практически вынудили сделать заказ. — Прекращай, ты уже несколько дней ничего не ел! — Но я до сих пор не хочу. — Яичница, — произнес Джек, — просто яичница, попробуй съесть. — Мой желудок не работает, — закатил глаза к потолку, — но в тебя, наверное, влезет дополнительно и «просто яичница». Готовься есть сразу два блюда. — Если ты не будешь ее есть, просто оставим. — Ну, уж нет! Еда пропадет! — Поэтому съешь ее! Они спорили до тех самых пор, пока Том не принес обе тарелки. Конечно же, Крис брезгливо поморщился, стоило ему только почуять запах, от которого у Джека желудок принялся жалобно урчать. Бармен больше не пытался поговорить с ними, предпочитая заниматься своими делами. И это хорошо. Потому что эти двоим нужно было немного времени, чтобы обсудить все свои дела наедине. Крис рассказал о том загадочном файле, который нашел на компьютере доктора. Это лишний раз доказывало их предположение о причастности шерифа, ведь врач работал именно на Терренса. — И как нам узнать, где он их держит? — спросил Джек, пережевывая кусок мяса. — И как при этом самим не попасться? Крис пожал плечами, с сомнением посматривая на свой зеленый чай. И это продолжалось довольно долго, Джек успел съесть половину куска своей говядины. Вообще, смотреть на то, как теперь Крис пытался понять, что он будет, а что нет, было занимательно. Джек улыбнулся, когда увидел, как Крис, морщась, сделал один глоток, но в итоге довольно причмокнул. Понравилось. Пусть даже чай из обычного пакетика, а все равно неплохо. — Тут мы сами не сможем, нужна помощь кого-то из полиции. — Он ее близко не подпустит к своим делам, — произнес Крис, прекрасно понимая, о ком говорит напарник. — Ну, вдруг получится. Она вполне себе может что-нибудь придумать. Джек вспомнил тот момент, когда Линдси умудрилась выкрасть его сотовый телефон так, что к нему до сих пор ведь так никто и не заявился с подозрениями. Вполне возможно, что на нее действительно можно рассчитывать. Пока Джек думал о Линдси, задумчиво уставившись на большую люстру из оленьих рогов, Крис действительно пытался хотя бы немного поесть, однако совсем скоро он был вынужден убежать в сторону уборной. Когда Крис вернулся, Джек уже ждал его у полностью убранного стола с чеком в руках. Бумажка тут же была смята и выкинута в ведро неподалеку. — Хреново? Крис кивнул, делая небольшой вздох. — Да, пойдем отсюда быстрее. Мне нужно на свежий воздух.

***

«Вы знали, что каждый год приходится ликвидировать около двенадцати миллионов старых автомобилей? Для переработки такого огромного количества техники без ущерба для экологической обстановки, в середине прошлого века были созданы предприятия, занимающиеся демонтажем и утилизацией старых…» Нет, вступление не интересует — пропустить. «Ваша машина больше не внушает доверия? Сломан двигатель, сгнил пол и пороги? Тогда настал момент расставания! Воспользуйтесь программой утилизации автомобилей! Мы находимся всего в пятнадцати минутах от Хиггса, двадцати пяти минутах от Питча и в часе от Солпорта. Благодаря удобной транспортной развязке…» Автобус подпрыгнул на кочке, и Сара вслед за ним подпрыгнула вверх, а по приземлении довольно громко клацнула зубами. Она прикрыла рот ладонью и обернулась, неловко осматриваясь, но, кажется, никто этого не заметил. Немногочисленные пассажиры вообще не смотрели в ее сторону — женщина неподалеку мирно посапывала, пара студентов, счастливо держась за руки и поделив наушники, слушала музыку, а остальные просто смотрели в окна. Сара тоже обернулась к окну и ужаснулась. Поскольку дождь лил уже довольно давно, дороги под ними почти не было видно, вся она превратилась в небольшую реку. Кошмар. Она вновь разблокировала телефон, открыла вкладку с навигатором, при этом закрыв статью автомобильной свалки. Большая часть пути уже была преодолена, осталась всего пара остановок, надо собираться. На экран выскочило уведомление о разряжающемся аккумуляторе, и Сара тут же убрала телефон в рюкзак, подсоединив к портативному зарядному устройству. Она вообще была довольно предусмотрительной девушкой, что сейчас шло ей на руку. Автобус остановился там, где было нужно. Сара спрыгнула вниз с высоких ступеней, брызги испачкали ее высокие резиновые сапоги, а дождевик тут же попал под струи воды. «Ладно, дождь по прогнозу погоды не должен идти весь день, скоро уже закончится, — она дошла до остановки, сверилась с картой местности и посмотрела расписание автобусов в обратную сторону. — Ездят каждые два часа, черт, слишком долго ждать, надеюсь, я успею уже вернуться к следующему или хотя бы найду место, где можно переждать». Наметив предварительный план действий, ей стало легче. Двигаться было довольно тяжело по лужам и грязи, ноги то и дело вязли в какой-нибудь неглубокой яме, однако к самой автомобильной свалке, что удивительно, шла асфальтированная дорога. Сара понимала, что это не очень безопасно, но решила идти прямо по ней — по обочине, искренне надеясь, что ее не обольет проезжающая мимо машина. На ее счастье ей так никто и не встретился за все двадцать минут, что она уже успела преодолеть. «Так, — нахмурилась она, поправляя голубой капюшон дождевика. — Разве нужно было идти так далеко? Или я умудрилась сделать крюк? — Она до последнего не хотела снимать рюкзак под этим ливнем, чтобы достать телефон, а когда все-таки собралась с духом сделать это, наткнулась на указатель. — Почти дошла!» Несмотря на то, что цель была почти достигнута, настроение с каждым шагом портилось все больше. Сара невольно замедлилась, ладони вспотели, а во рту пересохло. Пришлось лишний раз напоминать себе о ее цели. То, что раньше казалось синей полоской горизонта, приняло форму высокого забора. И только сейчас в ее голову закрались сомнения. «Это всего лишь свалка, ее же не будут охранять, верно?» — она вздохнула, припоминая, что они с Фрэнком в прошлом году, когда были на каникулах в другой стране, побывали на одном таком кладбище автомобилей и наделали много красивых фотографий. И никакого забора там не было, только высокая трава и бесчисленное количество старых ржавых авто. Мысли о бывшем парне заставили ее в очередной раз прослезиться — она очень болезненно переживала этот разрыв. А потом Сара остановилась, резко втянула ноздрями воздух, и постояла так немного, успокаиваясь. У нее нет времени в очередной раз раскисать. Чем ближе становилась свалка, тем отчетливее виднелась небольшая будка охранника с шлагбаумом. Сара цокнула языком, думая, что делать в такой ситуации. Первой мыслью было проникнуть незаметно, а второй — придумать какую-нибудь душевную историю. Решив, что разберется в любом случае, Сара подошла совсем близко, а потом фыркнула. Будка стояла на небольшом возвышении, и подошедшую девушку вообще не было видно, она даже в окно не смогла бы постучать, а подходить к двери не хотелось. Вот если бы Сара приехала на машине, она была уверена, ее бы вышли встречать, а так… В последний раз оглядевшись, она просто прошла мимо шлагбаума, заходя на территорию автомобильной свалки. Если верить тому объявлению, то это кладбище машин — самое ближайшее к Солпорту, и здесь не просто занимаются сбором машин, но и их утилизацией. Немного подумав об этом, Сара поняла, почему наличие охраны на самом деле не так уж и удивительно, наверняка тут есть дорогостоящее оборудование. Это был настоящий лабиринт. С десяток машин были просто навалены друг на друга, образуя разноцветные высокие стены. Открывшаяся картина заставляла почувствовать какую-то тоску и при этом собственную ничтожность. Поневоле в голове рождались какие-то философские мысли о ценности жизни и хламе, который мы оставляем после себя. Раскуроченные автомобили смотрели на Сару своими белыми мертвыми фарами, приглашающе зазывая внутрь в пустой салон. Покореженные капоты больше напоминали смятые листы бумаги. И подумать страшно о том, какие аварии они пережили. «Точнее — не пережили», — подумалось Саре, которая уже успела заблудиться. Она не знала, что делать в том случае, если искомая машина окажется утилизированной или сваленной на самый верх очередной высокой стены из железа. Наверное, придется возвращаться обратно ни с чем. Пребывая в своих мыслях, она и сама не заметила, как оказалась в задней части свалки, где машины уже не были свалены друг на друга, напротив — они стояли по одной и выглядели куда новее, чем все те модели, которые попадались ей с самого начала. «Но разве не логичнее сделать наоборот? Весь мусор сложить у дальней стены, а новые машины оставлять у выхода. Они ведь каждый раз тут петляют, привозя какую-нибудь новую, — короткая дрожь невольно сотрясла ее тело, и Сара нахмурилась. — Хотя если они пытаются что-то скрыть от чужих глаз, то все становится несколько сложнее». — Она расслабилась, стоило ей только подумать о том, что для такого серьезного объекта, который она нарисовала себе в голове, слишком уж плохо местечко охраняется. Аквамарин. Голубой огонек мигнул на периферии зрения, заставив обернуться. Улыбка сама расползалась на ее лице, Сара побежала вперед, смело наступая в лужи. Машина стояла почти в самом углу. — Харрис! — воскликнула она, полностью уверенная в том, что за дождем ее слова все равно никто не разберет, даже если подкрадется сзади. Да, именно для этого она здесь. После того, как Сара увидела призрак Харриса, она не могла перестать думать о судьбе своего друга, а также о туманных объяснениях Джека. Собрав немного информации от других охотников, она узнала, что Харрис уехал от них на машине, и больше его никто не видел. Однако ее друг встретил свою смерть в Солпорте, и его убийцы были достаточно осторожны, чтобы убрать улики и заткнуть рот Джеку, поэтому приходилось разбираться самой. На самом деле Сара не особо ожидала увидеть на свалке его автомобиль, это всего лишь был один из пунктов, которые требовалось проверить. «Если они не стали красть машину, это не воры, — понимала девушка, — и если они не стали уничтожать ее, значит они по какой-то причине полностью уверены в том, что уйдут от наказания. Ну, это мы еще посмотрим!» Сара достала свой телефон, сфотографировала машину со всех ракурсов, после чего отправила фотографии сразу же своей знакомой юристу, с которой договорилась заранее. Она помнила, что говорил Джек, поэтому пока не спешила сразу обращаться в полицию, но никто не может помешать ей собирать улики. Теперь, когда она знала, что Харрис мертв, казалось таким важным выяснить, что произошло с ним, и наказать убийц. Но кроме наличия машины, разве могла она ей еще чем-то помочь? У Сары не было ключей, чтобы открыть дверцы, и даже лома — чтобы справиться с багажником. Она нагнулась, прикладываясь лбом к стеклу, а потом взволнованно вздохнула. Все внутри было вычищено. Никаких ковриков, пакетов из фастфуда на заднем сидении, бумаг в кармашках сидений. Даже бардачок обчистили — он, распахнутый и явно сломанный кем-то, мог похвастаться невиданной чистотой. Кто бы здесь не был, он даже все зубочистки выкинул, которые Харрис там хранил. Единственное, что говорило о прежнем хозяине — это брелок: мини-скейтборд, свешивающийся с зеркала заднего вида. Сара сглотнула, смаргивая слезы и снова вспоминая о призраке своего друга. Он не заслужил такой участи. А эти ублюдки явно издевались, оставив в целости только этот брелок. Она почти видела картинку, как неизвестные скручивают номера, убирают весь мусор, проходятся салфетками по ручкам двери, чтобы снять отпечатки, а потом смеются, смотря на маленький скейтборд. Исходя из открывшейся картины — не было абсолютно никого резона вскрывать эту машину, она и так пуста. Сара, расстроенная находкой, уже хотела было разворачиваться, как увидела еще один знакомый, но в этот раз смятый капот. — Оу, — вырвалось против ее воли. Номера на машине Джека не были скручены, да и сама она явно не вычищалась изнутри. Все было так, как сама Сара и оставила в прошлый раз. Немного подумав об этом, Сара вспомнила тот миг, когда Джек общался с кем-то из полицейских — кивая в сторону своего транспорта. Она и подумать тогда не могла, что он договаривается об утилизации своей «красотки». Эта машина уже точно была не на ходу после произошедшего, к тому же какие-то умники окончательно разворотили ее ночью сразу после происшествия на дороге. Сара подошла ближе, дотронулась до черной крыши и слегка погладила ее. — Бросил тебя хозяин. Но не тебя одну. Он вообще сложный человек, — Сара и сама улыбнулась своему разговору с машиной. Возможно, это было ее способом избавиться от охвативших ранее эмоций. Как и до этого, Сара приложилась лбом к стеклу, посмотрела на обивку заднего сидения, потом окинула взглядом передние места, остановилась на руле, которым управляла последней. И там, прямо рядом с педалями, находилось то, что она выронила в ту ночь. Сара не знала, стоит ли бумажка каких-либо усилий с ее стороны, но ведь это была необычная бумажка, верно? — Да, тебя я тоже искала, — тихо прошептала Сара. Решение принялось быстро, и она не особо о чем-то жалела. Пришлось немного походить, чтобы найти газету. Можно было бы использовать и карту Солпорта из рюкзака, но переводить ее не хотелось. Газета из салона вскрытой машины неподалеку охотно прилипла к стеклу и стала абсолютно мокрой под дождем. Можно было бы и обойтись без этого трюка, конечно, но Сара просто решила перестраховаться и не создавать лишний шум. Она даже не помнила, где слышала об этом приеме, но надеялась, что все сработает как надо. Рядом в металлических контейнерах лежали выхлопные трубы от перебранных автомобилей и, вооружившись одной такой, Сара подошла ближе, замахнулась, а потом ударила по газете. Удар был хорошим, но за неимением развитых мышц, пришлось нанести еще два удара. Осколки, прилипшие к стеклу, не рассыпались по всей машине, да и вообще звук получился куда ниже, чем мог бы быть. Словом, все действительно получилось. Но дождь мигом хлынул в салон, так что Саре пришлось встать чуть боком, чтобы заслонить открывшуюся дыру в окне собой. Все получилось. Можно было чуть расслабиться. Сара откинула трубу, а потом спокойно засунула руку в окно, открыла дверцу. Ей даже не пришлось убирать остатки стекол — ни один из них так и не был затронут. Немного пошарив по полу, Сара нашла искомую бумажку и, мельком взглянув на нее, убрала под дождевик в карман парки — там ей точно ничего не грозило. Можно было возвращаться на остановку. Не встретив какой-либо преграды на своем пути, Сара спокойно ушла со свалки, выходя на главную дорогу, после чего зашагала вперед уже знакомым маршрутом. Надежды на то, что погода еще может стать лучше, умерли. Холодный ветер пронизывал насквозь и все время пытался скинуть капюшон дождевика. Сара вцепилась в него пальцами, чувствуя, как капли воды скатываются через рукава. Ветер только усиливался, и совсем скоро она поняла, что дрожит. Мимо проехала легковая машина, и всего на секунду Сара косо посмотрела ей вслед, искренне завидуя человеку за рулем. А потом эта машина резко затормозила, развернулась. — Да ладно?! — сказала Сара, замерев на месте и все еще пытаясь удерживать капюшон белыми неразгибающимися пальцами. А машина действительно уже была рядом с ней, водитель свернул на обочину и встал позади, посигналив. Сара краем глаза посмотрела на красные фары и, особо не задумываясь, подошла к водительскому окну. Стекло тут же опустилось. — Не знаю, куда вы идете, — начал незнакомец с трудно определяемым говором, — но я просто не могу не предложить свою помощь. Сейчас начнется настоящая буря. Сара задрала голову выше, понимая, что мужчина за рулем прав — небо потемнело, грозовые облака нависала над ними. Но страх сесть в чужую машину был слишком велик. — Нет, спасибо, я почти дошла до остановки. Подддожду, — к сожалению, ей не удалось скрыть предательский стук зубов. Лицо мужчины было добродушным. Лет пятидесяти на вид, с благородными седыми волосами и очками, плотно прилегающими к носу. Его губы чуть растянулись в понимающей улыбке. — Да ладно Вам, девушка, ближайшего автобуса еще долго ждать. — Вы знаете расписание автобусов? — Нет, расписания я не знаю, но я еду с самого Питча, и автобус мне так и не попался, это значит, что вам придется мерзнуть на этой остановке еще часа два. Сара неутешительно кивнула, ведь прекрасно и сама это знала. — Не волнуйтесь вы так, я не маньяк, — он даже усмехнулся самой этой мысли, — можете номера моей машины записать и отправить вашему парню. — Даже так? Ладно, убедили, спасибо за предложение, — подумав, что никакой маньяк не стал бы предлагать фотографировать номера машины, Сара все же на всякий случай дотянулась до бокового кармашка, где хранился перцовый баллончик — незаменимый друг любой девушки, собирающейся иметь дело с сомнительными личностями — после чего уверенно зашагала в сторону места рядом с водителем. Дверца открылась раньше, чем Сара успела бы до нее дотронуться, и пришлось благодарить учтивого водителя еще раз. Когда она разместилась внутри, сняв рюкзак и поставив его на свои колени, все сомнения в принятом решении покинули голову. Тепло моментально окутало ее, заставив слегка растеряться. Только потом она поняла, что мужчина все еще ждет, когда она пристегнет ремень безопасности. Легкая музыка окончательно разрядила атмосферу. Сара блаженно откинулась на сидение, устало проводя руками по лицу. — А куда вы направляетесь, девушка? — В Солпорт. — О, вот это удача, — он снова улыбался, — да нам по пути. — Правда? Действительно повезло, — ее телефон пиликнул, — Ой, извините. Смс. «На самом деле, наличие самой машины на этом кладбище — мало что доказывает. Харрис Эштон мог бросить машину где-нибудь на обочине или благоустроенной территории, на частной стоянке, занимая полезную площадь. Если она оказалась не на ходу, а с ее владельцем не установилась связь, то органы правопорядка имеют право эвакуировать ее на стоянку, а если машину признают хламом, то и утилизировать могут. Все зависит от решения местных властей. Если хозяин объявится, то сможет затребовать компенсацию. Можешь передать это своему другу. И, Сара, если скручены номера, то придется повозиться с доказательствами о том, что это вообще его машина, брелока недостаточно». Сара прикусила нижнюю губу и низко зарычала, читая последние строки. Белые пряди падали на глаза, и она в остервенении слишком резко убрала их с лица. — Что-то случилось? — А? — она обернулась, а потом просто помотала головой. — Нет, ничего такого, чего нельзя было бы предвидеть. — Предвидеть… — задумчиво произнес мужчина, почесав небольшую бородку. — Вы можете предвидеть грядущие события? — Что? — Сара фыркнула сквозь улыбку. — Какие еще события? Нет, я просто так выразилась. — Ох, — водитель неловко замялся, — простите, просто мы едем в Солпорт, вот я и… — он внимательнее всмотрелся в ее лицо. — Вы ведь не из Солпорта, верно? — Будь я из Солпорта, оценила бы Вашу шутку? — Есть такая вероятность. Кстати, меня зовут Пол, а Вас? Сара представилась, и даже назвала свое настоящее имя. Незнакомец производил приятное впечатление, а небольшой акцент делал его речь интереснее. С таким водителем не грех было и поболтать. То ли из-за атмосферы, то ли из-за пережитых скопившихся волнений, но Сара невольно проболталась Полу о причине своего приезда. — Не расстраивайтесь, Сара. Вы молоды и очень красивы, у вас еще много будет этих Фрэнков. — Нет, этих мне больше вообще не надо. Он рассмеялся, быстро кивая головой и соглашаясь с ее словами. Было приятно услышать в кое-то веки слова поддержки, пусть даже от малознакомого человека. — У Вас в машине так жарко! — Сара уже расстегнула парку и дождевик, но все равно обливалась потом. — Вы можете включить кондиционер? — К сожалению, нет, он сломался, — мужчина слегка сконфуженно улыбнулся. — И окно лучше не открывать — дождь попадет внутрь, — сказал он, заметив, как она потянулась к кнопке на дверце. — Я чуть-чуть приоткрою. — Нет, пожалуйста. Я очень легко простужаюсь, — видимо, свои какие-то тараканы у Пола все равно имелись, — если вам жарко, вы можете выпить воды. Станет гораздо легче. Достаньте бутылочку в бардачке. — Спасибо, но я не буду. — Достаньте-достаньте, не стесняйтесь. Сара и не пыталась скрыть своих сомнений. Даже открывая бардачок, она уже знала, что не будет пить эту воду. Но вот бутылка оказалась в ее руках. Это не была минералка из магазина, как можно было подумать изначально, а явно простая кипяченая вода, может, пропущенная через фильтр. Вода была абсолютно прозрачной и как бы пыталась внушить доверие. Сара подумала о том, что ей стало слишком жарко. Чем дольше она смотрела на бутылку с водой, тем больше ей действительно хотелось пить. «Нам еще долго ехать, а тут очень жарко, еще и в горле пересохло!» — говорил внутренний голос, заставляя сомневаться. Водитель искоса поглядывал на нее, все еще добродушно улыбаясь. — Если бы я хотел Вам навредить, то уже бы это сделал, но мы уже рядом с городом. Сара и сама это понимала, но все же помотала головой, вертя в руках бутылку. Удивительно холодный на ощупь пластик заставлял касаться его. Во рту скопилась слюна, и Сара с трудом сглотнула. Воздух слишком горячий, а бутылка почему-то очень прохладная. На секунду ей показалось, что на дне промелькнула пара черных точек. — Нет, спасибо. Я моментально захочу в туалет, — она заправила прядь волос за ухо и слегка рассмеялась. — Ох, да просто вы мне не верите. Откройте, пожалуйста, бутылку, я сам выпью, — кажется, Сара его обидела. Это слышалось по ставшему очень сухим, будто окружающий воздух, голосу. Пол даже слегка поморщился, пока смотрел на то, как Сара справляется с крышкой. Ей пришлось в третий раз сказать свое «нет», прежде чем он все же оставил попытки уговорить девушку. Мужчина демонстративно взял открытую бутылку из ее рук, взглянул в последний раз в глаза, и в этом взгляде не было ничего от дружелюбного минуту назад человека, а потом резко приложился губами к горлышку. Кадык остервенело дергался туда-сюда, а мужские пальцы слишком сильно сжали пластик, оставляя отпечатки. Он резко отстранился от бутылки, тут же протягивая ее Саре. — Фух! — громко выдохнул он, проводя пальцами по влажным губам. — Вот я очень хотел пить, — и снова расплылся в уже знакомой улыбке, будто и не было ничего. Наверное, этот поступок должен был как-то Сару переубедить, но она слишком долго общалась с Джеком, чтобы стать брезгливой к незнакомцам и перестать есть еду с пола, руководствуясь правилом пяти секунд. Поэтому Сара закрутила крышку и убрала бутылку в бардачок, почему-то радуясь тому, что не поддалась. Машина стала постепенно останавливаться, Сара выглянула в окно, понимая, что это то самое место, где в прошлый раз их поймал Ллойд. Она содрогнулась лишь от одних этих воспоминаний. — Вы ведь не против, если я здесь подберу свою дочь? — Так вы ехали за дочерью? — А вот и она, — он пальцем показал куда-то за ограждение. — Ее зовут Шелли. Навстречу им вышел женский силуэт. Молодая девушка не пыталась укрыться от ветра или дождя — вся одежда прилипла к самой коже, а светлые волосы облепили худое лицо. Стоило машине остановиться, голова ее поднялась. Сара готовилась приветливо улыбнуться, но так и не смогла. Поймав взгляд Шелли, она чуть не приросла к сидению. Широко распахнутые слегка навыкате глаза произвели на нее пугающее впечатление. Даже отсюда было видно, как капли дождя падали прямо на ее лицо, стекали вниз по глазным яблокам и ниже, однако девушка даже не морщилась. Шелли направилась к ним. — Здраааавствуйте, — протянула она, открывая дверь и сразу заваливаясь на заднее сидение, прямо за спину Сары. — Привет, Шелли, — ответил Пол. — Это Сара — наша попутчица, я подобрал ее по дороге. Ей тоже в Солпорт. Заднее сидение скрипнуло, в нос ударил какой-то спертый запах, удивительно знакомый, но настолько редко встречающийся, что и не понять, где Сара могла чувствовать его в прошлый раз. — А ты счастливица, — ответила Шелли ей почти на ухо, и Сара непонимающе наклонилась вперед, в то время как руки девушки обвили подголовник. — Хотя все равно вся сырая, заболеешь, — поняв, что доставляет неудобство своим поведением, она подмигнула Саре, а потом откинулась на заднее сидение. — Да я в дождевике была. Одежда сухая, так что думаю, все будет хорошо. А вот ты действительно вся сырая. Шелли помотала головой из стороны в сторону. — Нет-нет, именно ты заболеешь. Ты уже болеешь, — она выставила указательный палец вперед, чуть было не попав Саре в лоб. — Эй, Шелли, прекрати. Простите, она не имела ввиду ничего такого. Шелли на это только закатила глаза, будто и не говорила странных вещей. Сара же отвернулась, предпочитая смотреть на водителя. Он казался куда нормальнее своей дочери, с которой абсолютно не был похож. На самом деле эта девушка оказалась не настолько уж и грубой, первое впечатление было обманчиво. Шелли разговорилась, рассказывая забавные случаи, которые произошли с ней за сегодняшний день. Например, как она пришла в магазин и только потом поняла, что вообще не взяла кошелек. — Представляешь, папочка? — сказала она, придвигаясь ближе. — Вообще никаких денег. Пришлось все оставить и ждать тебя. Она все говорила и говорила, вскоре переключив внимание на Сару. — Ты к кому-то приехала, да? К своему парню? «Да почему вы все первым делом думаете про парня?!» — моментально взбесилась Сара, тем не менее стараясь этого не показывать. — Нет, к своему другу. — Он здесь живет? — Нет, тоже приезжий. — А… — протянула Шелли, — из охотников, наверное. — Да, так и есть, — легко соврала Сара, думая, что так проще, чем рассказывать настоящую историю. — Но я надеюсь, что мы скоро уже уедем, надо только доделать кое-какие дела и… Ай! — резкая боль обожгла затылок, Сара вцепилась в голову, но чужие пальцы исчезли. — Ой! Прости-прости, я просто пыталась снять нитку с подголовника, а оказалось, что это твои волосы, они такие белые… — Шелли хихикнула, неловко прикрывая рот, когда Сара возмущенно уставилась на нее. — Не злииись, красотка, я случайно. Не вмешивающийся в чужой разговор до последнего Пол все же покашлял, привлекая к себе внимание и одновременно разряжая атмосферу. Только сейчас Сара заметила, что машина вообще-то остановилась. Дождь все барабанил по стеклам, но сквозь них уже не было видно бесконечную дорогу. Они приехали на заправку. — Дойдете отсюда? — Да, большое спасибо! — Сара открыла дверь, но напоследок обернулась, чтобы попрощаться и с Шелли. — Пока! — Да, еще увидимся! — Ну, это вряд ли… — Солпорт — городок маленький, так что мы обязательно еще встретимся. Пока, Сара! — она махнула ей рукой. Сара пожала плечами, после чего закрыла дверцу. Смотря на фары отъезжающего автомобиля, она поклялась себе больше никогда не садиться в машину к незнакомцам.

***

Линдси с самого начала хотела расследовать дело об исчезновении девушек, так что после звонка Джека ее желание только усилилось. Однако шериф вполне ясно выразился, что не подпустит ее даже близко к этому делу, а все настроенные против него сейчас находились где-то с Ллойдом. Те, кто оказался на распутье, неожиданно взяли отпуск. В этом был несомненный плюс — Линдси теперь прекрасно видела, сколько конкретно человек без каких-либо сомнений поддерживали ее начальника. Они продолжали виться вокруг него, ходить по участку, из-за чего штаб полиции с каждым днем все больше напоминал встревоженное осиное гнездо. И оказалось, что сторонников Терренса слишком много. Но ведь далеко не все из них были настроены враждебно, большинство все еще считали Линдси за своего человека, в конце концов, она исполняла приказы наравне со всеми, а не ушла в лес вместе с Ллойдом. Поскольку дела ей теперь поручали пустяковые, в основном связанные с бумагами, Линдси просидела весь день в участке, даже с какой-то потаенной радостью отмечая то, насколько сильно прибавилось загрузки у начальника — Терренс даже не пошел на обед, хотя ранее никогда его не пропускал. Ближе к вечеру, уже после звонка Джека, словно что-то почуяв, он вызвал ее в кабинет, лишний раз напомнив о том, что Джек с Крисом должны уехать завтра. А потом ушел, не забыв напоследок всем раздать указания. Линдси внимательно запомнила тех, кто сопровождал шерифа: невозмутимый Робби — помощник шерифа и ровесник капитана Лоусена, и задиристый парень по имени Чет, который часто попадал к ним в камеры до того, как стать полицейским. Если ей и следить за кем-то, то именно за ними? Или все же нет? Линдси задумалась, а потом покачала головой, решая, что это приведет ее в никуда. Терренс почти никогда ничего не делал своими руками, только если это не было весело или не имело логического обоснования. Лишний раз подставляться он не будет — наверняка же есть другие люди. Не такие важные, но все еще доверенные, которые не выдадут своего начальника, если попадутся. «Черт, я запуталась!» — Линдси схватилась за волосы и чуть было не взвыла, отчаянно тряся головой. — Это какой-то странный танец? А я могу присоединиться? Линдси резко обернулась на голос Майлза, который моментально оказался возле ее плеча, чуть хлопая по спине. — Майлз, привет, давно не виделись. — Это точно, — он кивнул, а потом кинул на ее стол какую-то папку, — это очередной отчет для Терренса. Он у себя? — Нет, ушел. — Ну, тогда это видимо для тебя, — и он сам пододвинул ей папку, напоследок постучав по обложке пальцами. — Давай, сержант, мне нужна твоя подпись. Линдси скривилась. — Может, лучше его подождешь? — Ну, уж нет, ты не представляешь, сколько у меня дел прибавилось. Мрак. Папка была благополучно забыта. Линдси схватила его за руку, развернулась так, чтобы видеть чужое лицо, не забывая слегка тянуть за рукав пиджака. Она даже сощурилась, чем изрядно позабавила хихикнувшего Майлза. Этот смех совсем не подходил для мужчины его лет. Даже белые волосы неожиданно показались просто русыми, а не седыми. Он смотрел на нее, чуть поглаживая свою выступившую щетину и заговорщически прищуриваясь. И Линдси заговорила: — А в морге случайно больше людей не стало? — настроение Майлза после этих слов резко испортилось, он попытался вывернуть руку, но женские пальцы были слишком цепкими. — Да погоди ты, я не собираюсь тебя допрашивать, — сказала Линдси. — Я знаю твое отношение ко всему этому. — Тогда что тебе нужно? — Чуть-чуть насесть на твою совесть. Ты ведь знаешь, что шериф уже перешел черту. Поэтому Ллойд сбежал с остальными. Кевин — твой племянник и его лучший друг — может отправиться вслед за ними, когда выйдет из больницы. Ты ведь думал об этом? Я просто хочу небольшую подсказку. Это поможет нам всем разобраться. — Линдси… — вздохнул Майлз, когда его руку все же отпустили, — играть на моем чувстве вины — низко с твоей стороны. — Я знаю, — призналась она, — но мы ведь должны понять, что их с Ллойдом так встревожило. Просто расскажи мне, происходило ли что-нибудь странное в последнее время? Куда начальник пропадает, и какие люди ходят вместе с ним? Я слышала, что тебя берут с собой иногда по каким-то причинам. Не пытайся отвертеться. По глазам было видно, что Майлз все еще сомневается. Вот теперь он действительно выглядел на свой возраст. Морщины, куда-то исчезавшие в тот момент, когда он улыбался, возвращались на место, глаза становились тверже. — В общем-то, последнее, в чем я принимал участие из странного — в разрушении особняка Рошфельдов… — Погоди, разрушении? — Линдси! Не перебивай, сколько раз повторять! — Ладно-ладно, извини! — Так вот… о чем я. — О разруше… — Линдси! Ох, ладно. Дом все еще стоит, да, но внутри ребятки его полностью выпотрошили, я на вскрытии иногда такого не вижу, если сравнивать с трупами. Но в итоге вроде нашли что-то странное на чердаке, я сразу ушел, когда они начали стены долбить. Они очень долго там стояли, а потом шериф позвал Рэйчел и Брайана, куда-то послал, в руках у него была старая пыльная тетрадка только что найденная явно — не знаю, что там написано. Но это не все — он велел больше никого наверх не пускать. Теперь это место охраняется. Вот и вся любопытная информация, которой я обладаю. Линдси призадумалась, потирая подбородок и так и не отрывая глаз от пронзительного взгляда Майлза, который будто бы пытался поспевать за мыслями сержанта, отражаемыми на серьезном лице. — Только не говори, что ты туда собралась. — Не я. — И помни — я тебе ничего не говорил. — Да, но все равно я твоя должница. Майлз произнес что-то между хмыканьем и фырканьем, после чего благополучно вышел из кабинета, все же добившись корявой росписи на своих документах. А Линдси уже думала, каким образом проникнуть в охраняемый дом. Она была уверена, что не зря Майлз упомянул Рэйчел и Брайана, эти двое давно таскались за шерифом, но Линдси до последнего не была уверена в том, чем конкретно они занимаются. С другой стороны, именно их она сегодня не видела в участке. А потом в голове Линдси созрел небольшой план. Она быстро нашла график отпусков. Сержант точно знала, что у кого-то из них должен быть отпуск в ноябре. Память ее не обманула. Недолго думая, Линдси вписала свое имя рядом, ведь у нее было полно нерастраченных дней. Этот трюк она не любила, но иногда можно было сыграть дурочку. Пора было звонить. — О, сержант, привет! — будто даже обрадовавшись, произнесла Рэйчел, явно говоря замолчать кому-то на периферии. — Какими судьбами? — Небольшие рабочие нюансы. Ты скоро будешь в участке? — на заднем плане послышался шум, будто что-то падает. — Эй, аккуратнее клади! Ой, Линдси, я не тебе. Я не знаю, а что случилось-то? — У нас с тобой отпуска совпадают в ноябре, я это только что заметила. Хотела решить с тобой этот вопрос. Поэтому будет хорошо, если ты скоро приедешь. — У тебя же вроде бы весной, нет? — Перенесли. А вот теперь на той стороне провода раздалось весьма навязчивое пиканье. «Магазин. Они в магазине», — поняла Линдси, пока слушала, как причитает Рэйчел о том, что «забила» эти даты еще полгода назад. — Я понимаю, но у меня форс-мажор, — упрямилась Линдси в свою очередь, слушая писк кассы снова и снова, солидный список покупок получился, — мы можем поделить эти даты, мне и пяти-семи дней будет достаточно, главное заранее все это решить — кто в какие смены пойдет. Рэйчел вздохнула, но согласилась. Раньше им не пришлось бы голову ломать над графиком, ведь людей в участке было гораздо больше, Стивен вполне мог выйти за них обеих, но теперь все стало гораздо сложнее. — Тебе прямо срочно? — Да, — решив, что можно надавить на жалость, сержант поставила последнюю точку в этом споре. — Мне нужно заранее определиться с датами, чтобы лечь в больницу. — Ааа… — понимающе произнесла Рэйчел. — Так и думала, что тебя рано выписали. Линдси нахмурилась, понимая, что ее состояние обсуждал весь участок, однако сейчас не было смысла упираться и что-то доказывать. Самое главное, что Рэйчел, договорившись с кем-то на периферии, согласилась заскочить в участок.

***

Рэйчел и Брайан были неразлучны не потому, что они являлись братом и сестрой, и даже не потому, что они близнецы (что делало их еще ближе в глазах окружающих), все дело в выбранном жизненном пути. Начиная с детских лет и до сих пор, их воспринимали чуть ли не как одного человека. Поэтому, когда неприятности коснулись Рэйчел, в эту же опасную игру автоматически попал Брайан. Сейчас он сидел в машине и смотрел на то, как Рэйчел разговаривала с этой Линдси Харпер — весьма странной персоной, от которой никогда не знаешь, чего ожидать. В один момент сержант казалась собранным профессионалом, а в другой — ссорилась с самим Терренсем. Одно было ясно — не считаться с ней было нельзя. Если шериф сказал не подпускать Линдси к их делам и близко, значит так и следовало сделать. Но что, если он при этом еще и сказал делать вид, что все как обычно? Как-то слишком долго Линдси разговаривала с Рэйчел. На секунду мнительному Брайану показалось, что она их специально задерживает. — Ох, свали уже! — произнес он, пытаясь успокоиться. Брайан вытер проступивший на лбу пот, сразу отводя взгляд, как только Линдси решила посмотреть сквозь лобовое стекло прямо на него. Мурашки побежали по коже. Он понятия не имел, зачем она вообще вышла на улицу их встречать, но близко к машине все равно не подходила. Брайан не знал, что делал бы в том случае, если бы она резко решила осмотреть салон и наткнулась на десятки пакетов с детскими памперсами и прочим. Как все это объяснить вообще? Повезло, что хоть дождь закончился. Темно-серые облака разошлись в стороны, открывая вид на чуть менее тоскливое светло-серое небо. Он понимал, почему из всех своих людей шериф выбрал для такой ответственной задачи именно их с Рэйчел, точнее его сестру. Дело в том, что она сама два года назад родила ребенка, а значит прекрасно могла понять, что требуется беременной женщине, в отличие от того же Терренса и других мужчин. Это было мудро с его стороны. К тому же доплачивали за такие рейсы прекрасно. Брайану вообще ничего не приходилось делать, кроме как ходить за продуктами, а потом доставлять их. Всего лишь курьеры. Он вздрогнул, когда дверь рядом открылась, но тут же успокоился, увидев за рулем только лишь Рэйчел.  — Ну что? Чего ей? — Да по отпуску поговорили, я же тебе все уже рассказала. — И все? Она не спрашивала ничего про нашу работу? Почему мы не в участке? Рэйчел закатила глаза к потолку, после чего протяжно выдохнула. Она потянулась к нему и взлохматила светло-русые, как и у нее самой, волосы. — Все в порядке. Линдси действительно выглядит больной, не думаю, что ей есть до нас дело. Странно, что она решила дотерпеть до ноября, я бы на ее месте сейчас легла в больницу. — Просто она мне не нравится. — А мне она нравится, — пожала плечами Рэйчел, — и заинтересованной в нас она не выглядела. — Все равно надо было пакеты в багажник запихнуть попытаться. — Да он уже не закрывается. — Тогда надо было накрыть пакеты! — А вот это уже чертовски подозрительно бы выглядело! Не прекращая спорить о том, что следовало делать, они доехали до заправки. Миновав неожиданную проблему в лице Линдси, они вообще не могли и подумать о том, что приковали к себе внимание еще нескольких заинтересованных лиц. Например, Криса, который подглядывал из-за угла. На самом деле он не ожидал, что машина приедет заправляться. Он стоял на углу, чтобы посмотреть, свернет ли автомобиль на ту популярную среди полиции небольшую дорожку, или нет, так что по итогу пришлось экстренно прятаться. Зато теперь он лишний раз убедился в том, что это тот самый номер машины, который по телефону продиктовала Линдси. Подкупленный пирожными из «Плакучей ивы» Мортимер даже не думал о том, чтобы сдать его, так что все прошло довольно удачно. Крис улыбнулся, видя, как машина, отъехав, все же скрывается на повороте. В кармане он нащупал недавно купленный Джеком телефон, а потом по памяти набрал знакомый номер. Дело оставалось за главным. Конечно же, самый сложный этап достался Джеку. Но это хотя бы было не так скучно, как караулить на заправке, так что жаловаться не хотелось. Джек смотрел на часы, чтобы прикинуть, сколько времени потребуется полиции, а потом просто немного изменил локацию. Дело в том, что они до последнего не знали, в какую сторону после развилки поедет машина, однако Крису со своего места было все прекрасно видно. Ему ничего не стоило сказать, куда завернет машина, так что Джек, приложив телефон к уху, спрятался вовремя. Он затаился, присев за дерево, стоило только услышать шелест колес неподалеку. Машина выехала ему навстречу, а потом и проехала мимо. По такой местности было не разогнаться, так что Джек довольно легко справлялся с выслеживанием, а даже если и отставал, то глубокая колея из грязи ему подсказывала, где конкретно проехали полицейские. Когда они с Крисом рассказали все Линдси, они оба и не думали получить результат настолько быстро. Поэтому еле-еле успели занять свои позиции, когда она вдруг позвонила. «Главное, что все получается, — попытался сосредоточиться на плюсах Джек, — даже если плана особо и не было. Надеюсь, они приведут нас куда нужно. Однако вряд ли бы Терренс держал женщин в самом городе, так что… дорога в лес, так дорога в лес». Одновременно с передвижением, Джек сверялся с картой, зажатой в руках, чтобы в случае чего не заблудиться. Поэтому он ни капли не удивился, когда оказалось, что они делают своеобразный полукруг прямо до злополучного проклятого дома, точнее его огромной территории, указанной на старых чертежах. План нижних этажей дома Рошфельдов все еще был в голове. Сопоставляя всю имеющуюся информацию, Джек вынужден был признать, что дело все-таки в подземном храме. Именно туда идут люди шерифа, осталось только узнать, где находится вход. Хорошо хоть в лес не углубляются, это было бы опасно. Зато теперь понятно, в чем причина заинтересованности шерифа в доме номер двенадцать на улице Рошфельдов. Все оказалось куда сложнее, чем казалось на первый взгляд. Джек усмехнулся, вспоминая, что думал раньше о том, что шериф будет использовать дом как наркосклад. Как же далеко это было от пугающей правды. Но оставался вопрос: откуда шериф вообще узнал о храме? «Информация была в той тетрадке, которую нашел Терренс? — гадал Джек, вспоминая слова Линдси. — Вот бы одним глазком на нее посмотреть». Он все-таки слегка отстал, но все уже говорило о том, что вход близко. Машина начала тормозить, а потом свернула налево к небольшому холму. Джек, спрятавшись за поворотом, посмотрел наверх. Со всех сторон его окружали склоны. Джек будто внезапно оказался в каком-то бассейне, где со всех сторон на него смотрели кустарники и деревья. Большая бурая сова развернулась в его сторону, не сводя желтых глаз. Джек решился выглянуть из-за своего укрытия, готовый в любую секунду отпрянуть, но полицейские были заняты своими делами. А открывшийся вид захватил его воображение — проход сужался ближе к концу, где переходил в каменный склон. Джек не мог отсюда видеть зияющий провал прохода, но догадывался, что это один из входов в подземный храм. Подходить ближе было опасно. Джек развернулся и зашагал прочь. Он вернется сюда несколько позже, но уже с компанией.
111 Нравится 59 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (2)