ID работы: 10655836

Я и есть смерть

Слэш
NC-17
В процессе
2443
khoohatt бета
Kargo бета
Размер:
планируется Макси, написано 249 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2443 Нравится 305 Отзывы 1191 В сборник Скачать

Глава 20: Смысл жизни — в наслаждении самой жизнью

Настройки текста
      Пришла зима, и для учащихся и учителей наконец настали долгожданные каникулы. Гарри сам не понял, как так быстро пролетело время: вроде совсем недавно они приехали — и вот уже похолодало.       В Форксе зима оказалась очень холодной, погода была влажной и пасмурной. Все чаще шел дождь, иногда со снегом — привычная для Гарри погода, ему даже нравилось.       Каникулы он и Тедди решили провести по полной. Первую неделю они ездили в ближайшие города и просто посещали все известные достопримечательности. Тедди все так же писал письма Андромеде и отправлял ей сувениры и открытки.       Гарри знал, что по ним женщина с легкостью нашла бы их. Раз их до сих пор не «поймали», значит, она просто позволяла двум оболтусам делать то, что они хотят, ведь она наверняка знала, что блудные внук и племянник скоро вернутся.       Было интересно просто ехать по дороге куда глаза глядят и узнавать что-то новое. Но долго это не продлилось, и они быстро вернулись в Форкс, ведь Тедди обещал вторую половину каникул провести с друзьями, в число которых входили Дэвид, Изабелла, Каллены и почти все его одноклассники.       Парень был счастлив, что мальчик наконец нашел свое место. Однако вместе с ним и Гарри приходилось играть с его «друзьями».       Гарри разбудил очень раздражающий звук. Он чувствовал себя уставшим и разбитым: под вечер у него разболелась голова, отчего уснуть парню удалось лишь после того, как бессонница окончательно опустошила его сознание.       Стоило ему уснуть, как в дверь кто-то настойчиво постучал. Пока сонный парень собирался с силами и мыслями, чтобы понять, кто этот смертник, как к нему приполз такой же сонный Тедди и, плюхнувшись рядом, простонал: — Кто это? Дайте уже поспать, — проворчал мальчик, укутавшись в одеяло по самую макушку.       Гарри и самому было интересно, кому это жить расхотелось таким извращенным способом. Торчащая из задницы палочка — явно не лучшее ощущение. Если это они, то… — Сейчас узнаю, — хмуро сказал Гарри и все же заставил себя встать.       Они приехали только вчера, глубокой ночью, и заснули ближе к четырем часам утра. Судя по ярко светящему солнцу на небе, они спали почти целый день.       Широко зевая, Гарри спустился на первый этаж. В дверь еще настойчивее постучали. Из-за шума парень скривился и раздраженно крикнул: — Сейчас открою!       Шум наконец прекратился. Гарри хмуро открыл дверь, впуская внутрь холодный воздух.       Завывающий ветер заставил его вздрогнуть от холода, по телу прошлись мурашки. Гарри окончательно проснулся и наконец увидел нарушителей покоя. Он даже не удивился знакомым и наглым мордам оборотней. — С добрым утром, соня, — громко сказала девушка на хмурый взгляд Гарри и улыбнулась. — Оно было добрым, пока вы не объявились. И сейчас не утро, — проворчал Гарри, незаметно накладывая на себя согревающие чары. Все-таки он в одних штанах стоял у открытой двери в такой мороз. Хотя солнце светило ярко, оно совсем не согревало. — Как всегда грубый, — сказал не менее веселый смуглый парень.       Гарри окинул этих двоих цепким взглядом: они будто смеялись над ним всем своим видом. Если Изабелла хотя бы ради приличия поверх майки надела кожанку, то вот парень даже не пытался скрыть, что ему не холодно.       Джейкоб стоял босиком в одних шортах и майке, так еще и улыбался во все тридцать два. — Мог хотя бы обуться, — все тем же тоном сказал Гарри, но все же отошел от двери, впуская названных гостей.       А парочка вошла, как к себе домой. Уже по привычке они приземлились на свои излюбленные места: Джейкоб оккупировал диван, а Изабелла села в кресло рядом, ставя большой пакет на журнальный столик. Парень только сейчас заметил, что гости явились не с пустыми руками. Оставив ребят одних, Гарри пошел в свою комнату и надел свитер. Все же сегодня холодновато для него. — Итак, рассказывай, как отдохнули? — спросила Свон, как только Гарри вернулся. — Нормально, — все так же зевая, ответил Поттер. — Вас целую неделю не было, можешь чуточку поэмоциональнее быть? — потребовала девушка, на что получила молчание. — Ну Гарри! — Да оставь ты его уже, не видишь — все еще витает в облаках. Я же говорил, лучше завтра прийти, — сказал Джейкоб. — Умные вещи говоришь, кажется, ты сегодня с левой ноги встал, — проговорил Гарри, потирая уставшие глаза.       Улыбка с лица оборотня исчезла, и он тут же насупился, на что Гарри только усмехнулся. Ему нравилось подкалывать этого большого мальчика. Хоть он и младше на несколько лет, но пытался казаться взрослее. — Но, Джей, если бы мы не пришли сейчас, он бы проснулся к завтрашнему дню и поехал бы к этим кровососам, — заявила Изабелла, из-за чего Гарри фыркнул. — Как будто дел у меня других нет. — Да неужели? А кто постоянно ошивается у них? — спросила подруга, скрестив руки на груди.       Поттер пожал плечами, на что девушка тяжело выдохнула. — Смирись, ты его не переубедишь, — сказал Джейкоб, утешая свою девушку. — Спасибо, — улыбнулась она ему.       Гарри, глядя на эти телячьи нежности, скривился. — Я вам не мешаю? — Да. — Нет.       Они сказали это одновременно, и Изабелла недовольно посмотрела на Джейкоба, буравя его неодобрительным взглядом, из-за чего парень смущенно кашлянул и исправился: — Нет, не мешаешь.       Гарри посмотрел на этих голубков и перевел тему: — Зачем пришли? — Хотели обсудить, как провести Рождество, — начала Изабелла. — Вы же вроде говорили, что мы все соберемся в резервации, — вспомнил Гарри. — Я подумал, что не стоит этого делать там, — объяснил Джейкоб, став на удивление серьезным, что было для него редкостью. — Вот, я хотела обсудить это! — крайне эмоционально начала Изабелла, из-за чего Джейкоб нахмурился. — Этот баран уперся и никак не хочет отмечать Рождество в резервации. А ведь совсем недавно он был согласен.       Гарри посмотрел на Блэка: как только разговор зашел об этом, он стал еще серьезнее. — Почему же? Там всем удобнее будет, — предположил он. — Сейчас многие только прошли свое первое обращение, лучше не рисковать. — Ой, хватит, Джей, как будто мы сами недавно не были такими же! Ну не будут же они нападать на нас!       Пока девушка спорила с Джейкобом, Гарри кое-что уловил. — Это из-за Дэвида? — спросил он и по взгляду парня догадался еще кое о чем. — Он не знает? — Нет, — коротко ответил Джейкоб. — Что не знает? Что мы оборотни? Так это почти половина резервации не знает! — негодовала девушка. — Как это мешает нам с праздником? — Изабелла, прежде чем приходить ко мне, вам нужно было все обсудить самим, — отозвался скучающим тоном Гарри. — Я говорил, чтобы она не спешила, но… — Джейкоб тяжело выдохнул, за что получил легкий тычок в бок. — Я не понимаю, при чем здесь Дэвид? Мы же Рождество обсуждаем, — все не вникала в суть разговора девушка. — Маму Дэвида убил волк, — начал Гарри. — Я знаю, — сказала серьезно она, однако до сих пор не понимала намека. — А отец в тот же день пропал, — продолжил Гарри, из-за чего Джейкоб отвел взгляд и так сильно сжал пальцы в кулак, что костяшки побелели. — Это я тоже знаю, — повторила Изабелла, недовольно глядя на Гарри, а после вдруг изменилась в лице: прикрыла рот и виновато посмотрела на своего парня. — Неужели… — Да, мой брат был первым, кто обратился. Он не контролировал себя, — выдавил Джейкоб. Изабелла взяла его руку и начала успокаивающе ее гладить. — Убил жену, напал на сына, а когда пришел в себя… — Парень с трудом выговаривал все слова, ни на кого не смотрел и продолжал. — А когда пришел в себя — обезумел. Он не смог обуздать волка и буянил. Тогда его убили, потому что он больше не был человеком.       Гарри предполагал все это, но услышав подробности, только сильнее пожалел мальчика. Все познается в сравнении. Теперь, думая о своем прошлом, Гарри понимал, как ему повезло. — Господи, — прошептала Изабелла и тихо заплакала. Джейкоб отвернулся, и у него тоже навернулись слезы.       Гарри же был рядом и не мог в полной мере сопереживать им, чувствуя себя при этом последней скотиной. Да, история грустная, она поломала жизнь всех близких им людей. Но этого не случилось с ним и его близкими, поэтому Поттер мог только пожалеть мальчика и помочь ему, чем может. — Ладно, успокойтесь… Главное, что с Дэвидом все в порядке, и он сейчас растет счастливым среди родных и близких, — прочистив горло, сказал Гарри, из-за чего девушка быстро смахнула слезы, а парень немного успокоился. — И тебе, Джейкоб, стоит стать для него лучшим дядей, другом, братом. Заменить ему отца, чтобы он навсегда забыл, что его никогда не было. — Ты прав, — кивнул Джейкоб, наконец улыбнувшись. — Точно, — согласилась Изабелла, шмыгнув носом. — Я тоже буду помогать.       И вот тяжелая атмосфера сошла на нет, Гарри улыбнулся и расслабился. Но Джейкоб не был бы Блэком, если бы не испортил такую идиллию. — Иногда ты умеешь давать полезные советы, а не ядом плеваться на всех, как обычно.       Улыбка с лица девушки сползла, она попыталась ударить парня. Однако он был шустрее и, поймав сначала одну руку, а затем и вторую, заключил ее в железные объятия. — Ага, и ради кого я так распинался, — закатил глаза Гарри, но все же улыбнулся.       Пыхтя, Изабелла освободилась и смогла дать затрещину парню, а потом со спокойной душой села обратно и, как ни в чем не бывало, продолжила разговор. — Значит, мы не можем провести Рождество в резервации из-за того, что Дэвид может вдруг понять, что мы оборотни, — подытожила она свои догадки, на что Джейкоб кивнул. — Да, в любое другое время он может быть там. Отец строго-настрого запретил при нем обращаться и болтать лишнего, — сказал Джейкоб. — Однако во время праздников кто-то может выпить, и случится все что угодно. — Теперь ясно, — протянула Изабелла. — Тогда отметим Рождество у меня, я поговорю с Чарли. — Точно, там же мы сообщим, что встречаемся, — сразу согласился Джейкоб.       От этой картины у Гарри начался нервный тик. Он несколько раз глубоко вздохнул, а после медленно выдохнул, успокаиваясь. — И для этого вы приперлись, зная, что я сплю, разбудили меня и сказали, что вам нужно обсудить это со мной, а после просто взяли и все сами решили, — холодный тон Гарри недвусмысленно намекал, что друзья на этот раз перебарщивают.       Парочка переглянулась, а после Джейкоб указал на девушку и полностью сдал ее. — Это она меня заставила прийти. — Джей! — обиженно воскликнула Изабелла и стушевалась под хмурым взглядом Гарри. — Если бы он объяснил все раньше, я бы не пришла.       Гарри помассировал виски и выдохнул. — Ну, раз уж пришли, — парень встал, и оборотни повторили за ним, — Джейкоб, у меня мотоцикл что-то барахлит, проверишь? — Да без проблем, — сразу согласился Блэк, понимая, что это его шанс загладить вину.       Все же парню не нравилось, когда в его жизнь кто-то лезет, а Белла никак не хотела этого понимать. Единственное, чего он добился за все это время, — это сокращения частоты встреч с Эвансом. — Это хорошо, а то я уже думал идти в автомастерскую.       Джейкоб взял свою любимую за руку, и они вместе вышли. То, как Белла смотрела на Гарри, задевало парня. И даже зная, что их чувства взаимны, квиллет не мог привыкнуть к этому, но пытался подавить ревность и злость только ради своей девушки. Пока что это была лучшая тактика. Все же Эванс — просто дорогой человек для девушки, а он запечатлен с Беллой.       Их мысли и чувства были едины. И как-то само собой вышло так, что Джейкоб тоже начал чувствовать, что нужно защитить Гарри. Очень странно…

***

      Мотоцикл оказался в крайне плохом состоянии. Джейкобу пришлось взять его в свою мастерскую, и он пообещал управиться за пару дней.       Гарри же все устраивало: ему не нужно было никуда ехать в ближайшие дни. Дэвид сам приезжал с Изабеллой, а к Калленам он перестал ходить уже месяц. Кому было нужно — сами приезжали.       Изабелла по полной готовилась к Рождеству, она хотела устроить большую вечеринку. Гарри не мешал ей: чем бы дитя ни тешилось…       Кстати о детях: его крестник оказался очень щедрым мальчиком. За время их поездки он купил всем рождественские подарки. И свою дорогую бабушку не забыл, что заставило Гарри стыдливо вспомнить, что Андромеда ему как бы тетя и она помогала много раз. Так они купили женщине подарки и отправили все заранее.       Мальчик не забыл и про лучшего друга, дядю его лучшего друга, девушку дяди его лучшего друга…       В общем, он купил подарки всем, а Гарри смотрел на расходы и тяжело вздыхал. Кажется, он слишком разбаловал ребенка, тетя его за это по головке не погладит. А пока она ни о чем не знала, Тедди отрывался по полной.       Гарри смотрел, как он заворачивает подарки в обертки, и улыбался. Мальчик тщательно все это делал, вручную писал всякие пожелания каждому адресату. И именно в этот момент в дверь позвонили. — Это, наверное, Джейкоб, — предположил Гарри, когда ребенок вопросительно посмотрел на него. — Что?! А Дэвид с ним? — вскочил мальчик и стал спешно прибираться в комнате, пряча подарки под кровать. — Наверное, — сказал Гарри, и мальчик стал еще быстрее собирать подарки. — Он не должен видеть мой подарок раньше времени! — Тедди метался по комнате, а Гарри только смеялся, из-за чего мальчик обиделся. — Отвлеки их, пока я все прячу! — Хорошо, уже иду, — сквозь смех проговорил Гарри и поспешил вниз.       Сегодня Джейкоб должен был закончить с мотоциклом, почему Гарри и предположил, что пришел именно он. — Надеюсь, ты вернул мне мотоцикл в целости, — начал Гарри, но запнулся: на пороге стояли Каллены.       Гарри слегка удивился, ведь «вампиры» задержались с визитом. Он приехал три дня назад, а они только сейчас пришли. — Здравствуй, Гарри, — мягко улыбнулась Эсми. — Привет, — вторила ей Розали.       От их красоты парень чуть не ослеп, а когда пришел в себя, то поспешно поздоровался. — Здравствуйте, дамы, — театрально поклонившись, он жестом пригласил их зайти. — Прошу в мою скромную берлогу.       Женщины на его действия только хихикнули и так же шутливо сделали реверанс. Когда гости зашли, Гарри закрыл дверь. — Что там с твоим мотоциклом? — спросила Розали, по привычке первым делом идя на кухню.       Она шустро вытащила все контейнеры, и в четыре руки девушки заполнили холодильник до отвала. После приезда в город у Гарри не было времени закупиться, и, естественно, в холодильнике было шаром покати. Эсми, как всегда, выступила его ангелом-хранителем: знала, когда нужно прийти и покормить. — Да во время поездки что-то начал барахлить, вот и отдал на ремонт Джейкобу, — объяснил Гарри, открывая первый попавшийся контейнер, в котором лежали блины.       Он с наслаждением попробовал один и показал Эсми большой палец. Она довольно улыбнулась и положила оставшиеся блины на тарелку, полив сверху сиропом. — Что?! — воскликнула Розали, прерывая идиллию. — Ты отдал мотоцикл этому… волку?       Гарри жевал блин и не понимал, из-за чего Розали так злится. Вроде бы, ничего такого он не сделал. — Да, а что? — спросил он, отрываясь от сладкого. — Ты мог сказать Розали, она профессиональный механик, — объяснила Эсми, пока ее дочка не сказала что-то обидное в порыве гнева. — Да, ты мог позвать меня. Я бы за секунду все починила, — серьезно сказала блондинка. — В следующий раз точно к тебе обращусь, — пообещал Гарри, на что Розали довольно кивнула. — Не знал, что ты механик. — Ты многого не знаешь, — сказала она, гордо выпрямив спину и вздернув носик. — Это точно, — согласился Гарри.       Ведь они знакомы слишком мало, чтобы знать друг друга хорошо. Если он о «вампирах» узнал на четверть, то вот в семействе Калленов о нем не знают ничего. У него почти каждое второе слово было ложью.       Эсми хотела что-то сказать, но вдруг посмотрела в сторону лестницы. А через секунду, громко топая, спустился Тедди. Он ожидал увидеть друга, но вместо этого его встретили женщины, мягко улыбаясь. — Розали, Эсми! — радостно крикнул ребенок и подбежал к гостям обниматься.       Эсми с удовольствием прижала к себе мальчика и потрепала его по волосам. То же сделала и Розали. — Тедди, неприлично называть по имени старших, — пожурил Гарри, впервые услышав, как он обращается к женщинам. — Не ругай его, Гарри, мы сами сказали ему так говорить, — заступилась за ребенка Эсми, а Тедди активно закивал.       Кроме того, Гарри хотел, чтобы он не прыгал на всех с объятьями, но подумал, что это будет уже слишком, поэтому благополучно промолчал. — Ладно, Тедди, пока пойди поиграй у себя, — сказал Гарри. — Хорошо, — согласился он и, обняв напоследок женщин, вернулся к себе — ведь у него было слишком много дел и нужно было все успеть.       Тедди спустился только из-за друга, думая, что тот пришел. А раз его не было, то ему тут было не место. Все же «вампирши» были слишком взрослыми, чтобы с ним играть, поэтому мальчику зачастую становилось с ними скучно.       То ли дело Элис! Вот если бы она здесь была, то Тедди с удовольствием с ней бы поиграл. С такими мыслями мальчик закрыл дверь у себя и засел за подарки: надо было красиво упаковать их и написать всем открытки. — Мы почему пришли-то, — начала Розали после ухода мальчика. — Есть планы на Рождество? Мы хотели устроить вечеринку, где ты будешь главным гостем.       Гарри застыл, ему стало неловко. Женщины проделали такой путь, только чтобы позвать его, а он уже пообещал Изабелле, что придет к ней. — Нет, к сожалению, я не смогу, — сказал он, из-за чего «вампирши» тут же приуныли. — Мы планировали отметить Рождество в доме Свон. — У нее… — скривившись, сказала Розали. — Ничего, мы понимаем, — добродушно засмеялась Эсми, взяв дочку за руку и успокаивая ее. — Как насчет прийти к нам завтра, а к Свон — в запланированный день? — Неплохая идея, можно попробовать, — согласился он, и теперь женщины не были такими подавленными. — Отлично, тогда ждем тебя завтра у нас, — радостно сказала Эсми. — Вечеринка начнется в семь, смотри не опаздывай.       Гарри усмехнулся и, приложив к груди ладонь, пообещал: — Даю клятву, что приду вовремя! В семь буду у вас как штык! — Сердце находится с другой стороны, — подсказала Розали, заметив ошибку Гарри. — Ах, да. Точно, — сказал он, положив руку на сердце. — Проказник, — улыбнулась Эсми, качая головой.       Женщины ушли так же быстро, как и пришли, оставив после себя приятный легкий запах духов и полный запас продуктов в холодильнике. Я уже начинаю привыкать к этому…       Уже ночью позвонил Джейкоб и сообщил, что не успел сегодня закончить, и попросил его прийти к нему через несколько дней, чтобы Гарри сам проверил его работу. — Ладно, потом так потом, — согласился Гарри, зевая.       Они с Тедди наконец закончили упаковывать подарки и собирались ложиться спать. Когда мальчик почти заснул, он вдруг спросил: — Как думаешь, ему понравится подарок? — Дэвиду? — уточнил Гарри, и мальчик медленно кивнул. — Уверен, ему понравится, ведь ты так старался. — Я тоже надеюсь, — прошептал Тедди и заснул.       Погладив его по головке, Гарри тихо вышел, пожелав ему спокойной ночи. — Спи, малыш, радуйся жизни и бери от нее все. Только не разочаровывайся в ней, как я…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.