Страна свинцовых туч

NC-17
В процессе
259
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 190 страниц, 99 334 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
259 Нравится 302 Отзывы 105 В сборник

Бета-распад 2.03

Настройки
Медленным, но постепенно набирающим размах шагом, я обошёл небольшую статую, приподнятую на каменном пьедестале. Изготовленная из потемневшей от времени меди, она изображала фигуру бэттера, занёсшего биту для удара. Бейсбол, хах. Помню его по Убежищу, но и представить не мог, что окажусь на настоящем стадионе. Хотя теперь, конечно, это больше никакой и не стадион, а крепость человечества посреди недружелюбной Пустоши. Я пересёк нависшую над моей головой громаду ворот и стальные опорные колонны, и оказался в своего рода предварительной зоне, подсвеченной парой горящих в бочках костров. У нас в Сэнкчуари тоже было нечто подобное — буфер между внешними и внутренними воротами, где могли остановиться проходящие мимо караванщики и гости поселения. Логичная и полезная мера, добавляющая как удобства, так и безопасности. Так и здесь, минув ещё пару охранных постов, я распахнул внутренние ворота, сделанные из стальной сетки, и спустился в город. Стоило мне выйти из-под каменных сводов арки, стуча подошвами по металлу пологого пандуса, как на меня тут же обрушился целый водопад звуков и запахов. Голова закружилась прямо как в тот день, когда я впервые увидел вместо потолка небо, и стоящая у меня за спиной Гали тут же поддержала меня, чтобы я, чего доброго, не упал. Я совершил пару глубоких вдохов через нос, затем сделад глоток из своей верной фляжки Убежища 111, после чего благодарно кивнул. Мы с напарницей двинулись вперёд, разглядывая окружение, словно парочка туристов из довоенного кино, впервые оказавшаяся в незнакомой стране. Сравнение казалось мне подходящим, да и посмотреть здесь после разбитых трещинами дорог и покрытых пылью прошлого руин Бостона точно было на что. Земля бывшего стадиона поросла пожухлой травой, но её как раз почти не было видно. Всё свободное пространство вокруг занимали хижины, сложенные из листов металла и громоздящиеся друг на друга в два, а то и три яруса. Металлические пандусы и мостки вели наверх, в то время как дощатая дорога под моими ногами уходила вперёд к разным уголкам новоявленного города. После того, как я покинул Убежище, я ещё никогда не видел разом столько людей! Пип-бой на моей руке щёлкнул, ловя волну, и заиграла на удивление подходящая песня.

О, Даймонд-сити, только ты

Люблю твой стиль

Вложу свой риск

Ты сделай одолженье

Я сниму всё напряженье

А вместе ты и я, лишь друг друга отраженья

Голос певицы был мне незнаком, и звучал глубоко и проникновенно. Звучание и текст песни ясно давали понять, что она не была взята из довоенных записей, а написана и исполнена уже после Коллапса. "Ну и славно", — подумал я, уворачиваясь от случайных прохожих, — "ещё один признак восстановления цивилизации". И в самом деле, простого выживания могло быть достаточно лишь в качестве стартового этапа. Удовлетворив основные потребности, людям следовало заняться следующими, в соответствии с виденной мной когда-то треугольной диаграммой. Вроде бы, она называлась пирамидой Маслоу, если я правильно помню. Тот факт, что кто-то жил достаточно хорошо и имел нужное оборудование и навыки, чтобы записывать песни, доказывал, что у человечества всё не так уж плохо.

Потанцуем мы и выпьем

Впереди ещё вся ночь

Я скажу тебе, мой милый

Мне терпеть уже невмочь

Так возьми меня под руку

Уложи скорей в кровать...

Если не боишься пропасть!

"Людям нужно шоу", — усмехнулся я, выйдя на то, что явно было центральной площадью Даймонд-сити. Или же рыночной, судя по обилию вокруг ярких вывесок и зазывающих к себе торговцев. По правую руку от меня оказался небольшой домик с крестом, к стене которого с изучающим видом прислонился чернокожий мужчина в потрёпанной одежде священника. Слева — парикмахерская, на веранде которой бледный юноша в спортивной куртке наводил причёску закрывшей глаза клиентке. За церковью виднелась мясная лавка, распространяющая аппетитные запахи... — Свежайшее мясо от лучших охотников Пустоши! — раздался с той стороны зычный женский крик, эхо которого с лёгкостью прошлось между рыночными закоулками. ...И звуки, да. Я и некоторые другие прохожие поморщились, а вот местные и бровью не повели. Из-за парикмахерской выглядывал магазин одежды, занявший полуподвальное помещение с табличкой, позаимствованной из универмага. Скользнув рукой к агрегату на своём запястья, я отметил его местоположение на карте, чтобы заглянуть потом. Жилет и дорожный плащ Гали вновь пострадали в предыдущей схватке, да и мой не помешало бы заштопать.

О, Даймонд-сити, только ты

Люблю твой стиль

Вложу свой риск

Ты сделай одолженье

Я сниму всё напряженье

А вместе ты и я, лишь друг друга отраженья

Обогнув ателье, я оказался перед тесно прижавшимися друг к другу магазинчиками. Первый продавал бейсбольные биты и спортивную форму, так что скорее всего, снабжал снаряжением местные силы правопорядка. Охранники здесь виднелись повсюду и, в отличие от их коллег за стеной, держали в руках биты, в то время как пистолеты и винтовки были убраны в чехлы. Разумная мера, чтобы не устраивать на рынке стрельбу. Смуглый мужчина в военной форме, стоящий за прилавком среднего магазина, оказался коллегой Виолетты, о чём ясно говорила как вывеска в виде штурмовой винтовки, так и ассортимент оружия и патронов на его витринах. И наконец, позади от него раскинулись полки с электронными и механическими запчастями, обломками, деталями, и прочим полезным в наше время мусором. За прилавком виднелась хмурая азиатка средних лет, что-то пишущая в блокноте, в то время как в глубине магазина таскал какие-то коробки парящий в воздухе робот модели "Мистер Помощник". "Удобно", — оценил я, слегка поморщившись от очередного укола ностальгии по Убежищу. Я выключил музыку, но отголоски следующей песни всё равно раздавались с разных сторон — понятное дело, что на рынке был ещё не один включённый радиоприёмник. Кивнув по пути торговцам, наперебой расхваливающим свой товар, я решил сперва посетить продавщицу хлама. Учитывая, что сейчас на Пустоши "хламом" называли почти все остатки довоенной техники, у неё могло найтись что-нибудь интересное. Также можно было попытаться разговорить её на предмет новостей и слухов, продать уже наше с напарницей лишнее барахло... да и чего греха таить — мне хотелось поближе посмотреть на робота. — Мирна, — представилась, очевидно, владелица магазина. Как я уже успел рассмотреть, местные лавки не страдали от избытка персонала, да и зачем? "Мистер Помощник" позади этой женщины было скорее исключением, чем правилом. К тому же, у всех магазинов здесь, что я пока увидел, имелся второй этаж либо пристройка, служившие, как я сильно подозреваю, жильём для своих хозяев. Ещё одно логичное решение в условиях ограниченного пространства и крошечного, по довоенным меркам, размера населения. — "Припасы Даймонд-сити!" — гордо объявила Мирна, — я куплю и продам всё, что вам нужно. Если конечно ты человек. Я удивлённо приподнял бровь. — А кто ещё? Торговка недовольно поморщилась, отчего морщины вокруг её карих глаз сильнее впились в желтоватую кожу. — Ты ведь не один из тех психов с суперсилами, верно? Нам здесь такие не нужны. Я, в свою очередь, слегка склонил голову на бок, заинтересованный темой. Конечно, я тоже недолюбливал тех кейпов, что пошли по лёгкой дорожке и вступили в банды, но уже успел убедиться, что не все они такие. Заявление же Мирны звучало как-то совсем радикально. — Ты про суперзлодеев? — уточнил я, сняв рюкзак и поставив его на доски перед собой, чтобы разобраться с товарами для продажи. Моя напарница сделала то же самое, поставив свой туго набитый рюкзак рядом. Да, она несла больше меня, но эй! Я в нашей команде мозги и смазливое личико, а она мускулы и хм... второе смазливое личико? Торговка закатила глаза, словно объясняла ребёнку очевидные вещи. — Злодеи, герои... как бы они себя не называли до Коллапса, после стало очевидно, что все эти уроды одинаковые. Она вцепилась пальцами в прилавок и наклонилась вперёд, уставившись мне в лицо. — Ты что, один из этих уродов? Или твоя подружка? Почему-то второе предположение укололо меня сильнее, чем первое. — Нет, — поспешил успокоить её я, — но знаете, не все кейпы плохие… Не успел я договорить и выслушать её, вне всякого сомнения, горячие возражения, как произошло одно за другим два события. Первое — какой-то мальчишка подбежал к моему рюкзаку и выхватил из него первое, что попалось под руку. Он был мелким и двигался быстро, так что я едва успел его разглядеть, а вот Гали с её улучшенными рефлексами не сплоховала. Она бросилась в низкую стойку и её кисть чёрной молнией мелькнула в воздухе. Схватив ребёнка за шкирку выстиранной толстовки, моя напарница медленно выпрямилась и подняла его в воздух, заставив по-мультяшному перебирать ногами. — Пустите! — закричал он, и выронил электронный будильник, который я нёс на продажу. Тот с громким стуком упал на дощатое покрытие, прямо к ногами уже подбежавшего на шум охранника. Впрочем, едва скользнув по месту несостоявшегося преступления взглядом, тот перевёл взгляд на Гали и побледнел, а его рука потянулась к кобуре. — Здесь кейп! — закричала Мирна, тыкая пальцем в нашу сторону. Моя напарница отпустила ребёнка и тот тут же бросился в сторону, лавируя среди рыночной толпы. Её дорожный плащ распахнулся и, так же как и чёрный кожаный жилет под ним, он был уже весь усеян дырами, из-под которых виднелось содержимое. В случае с Гали это были её усеянные боевыми повреждениями руки и корпус. Я уже знал, что они состоят из серых, пластиковых на вид, волокон с фиолетовым свечением внутри... а вот местные к такого рода зрелищам явно не привыкли. — Народ, вы чего... — пробормотала моя напарница, глядя в дуло револьвера в руках охранника, направленное прямо на неё. Впрочем, он не делал глупых ошибок и стоял достаточно далеко, чтобы она не могла выбить оружие у него из рук, а ещё двое его товарищей уже подошли на помощь, вскидывая короткоствольные пистолеты-пулемёты. — Руки вверх! — скомандовал целящийся в неё мужчина, и Гали медленно послушалась. Разумеется, я не выдержал и вмешался. — Что здесь происходит?! — требовательно спросил я, отработанным движением выхватывая из кобуры пистолет и направляя его в сторону ближайшего охранника. Тот тут же повернулся ко мне, в то время как двое других продолжали держать на мушке мою напарницу. — Ты тоже кейп? — прорычал мой оппонент, и в его голосе зазвучала неприкрытая злоба. — Мы не кейпы. Но какое это вообще имеет значение? — громко прошипел я. Собравшаяся вокруг толпа расступилась, пропуская высокого рыжего мужчину со штурмовой винтовках в руках, которого я уже видел снаружи ворот. Дэн, вроде бы? Начальник охраны? — Только одному кейпу позволено находиться в Даймонд-сити, — твёрдым тоном сообщил он, — и ни один из вас им не является. Таким образом, с точки зрения законов города, явившись сюда, вы совершили преступление. Сняв винтовку с предохранителя, он недвусмысленно направил её в мою сторону, безошибочно вычислив, кто в нашем маленьком отряде принимает решения. — Живыми или мёртвыми, вы пойдёте со мной, — уверенно подытожил Дэн. Офис охраны Даймонд-сити расположился в бывшей подземной парковке стадиона. Нас провели мимо работающего автомата со "Славной Колой", нескольких столов и скамеек вдоль стен, и шкафчиков с какими-то бумагами и снаряжением. Наши шаги гулко отскакивали от бетонного пола и стен, эхом гуляя между колоннами. Наконец, мы оказались прямо возле тюремной камеры. Внутрь, к счастью, заводить не стали, но усадили на стулья рядом с ней, в то время как начальник охраны уселся за письменный стол напротив. Открыв пустую папку, он несколько раз щёлкнул ручкой и заговорил. — Начнём с начала. Имена и цель визита в город? Я заговорил, время от времени давая Гали дополнить мой рассказ своими комментариями. Несколько раз мы предпринимали попытку акцентировать внимание на угрозе Красного Глаза, но Дэн спокойным, уверенным тоном возвращал нашу беседу в интересующее его русло. Или точнее сказать, допрос? В отличие от довоенных фильмов, нас допрашивали вместе, но в остальном он явно знал, что делает, постоянно меняя темы и переспрашивая несколько раз одно и то же другими словами, чтобы сбить нас с толку и поймать на лжи. Но мы и не врали, так что в конечно итоге, он поднялся со своего места, чтобы размяться и дойти до автомата с газировкой. Кивнув коллеге, начальник охраны вернулся с двумя бутылками, одну из которых отдал мне. — Благодарю, — сказал я, смачивая пересохшее горло привычным сладким вкусом со щекочущими язык пузырьками. Дэн вернулся за стол, пролистал сделанные им заметки, и вновь заговорил, на этот раз глядя на мою напарницу. — Значит, ты не кейп, а всего лишь дочь пары кейпов. — Думаю, вы о них слышали, — немного раздражённым тоном подтвердила Гали. Тот молча кивнул. — Да, твой рассказ похож на правду. Но я бы всё же предпочёл, чтобы Технарское поделие не разгуливало вот так свободно по моему городу. Моя напарница поморщилась. — А одноногого калеку вы тоже заставите бросить костыли и ползать, чтобы он не нарушал общественное спокойствие? Моё тело — это не оружие. Это протезы. На это замечание я лишь мог молча хмыкнуть, уже не раз до этого убедившись в бою, что именно оружием, причём отличным, всё её тело и было. Но опять же, это была не та правда, которую стоило кричать на каждом углу... и даже без моих подсказок Дэн легко пришёл к схожему выводу. — Твои так называемые "протезы" представляют опасность для окружающих. — А ствол у вас в кобуре не представляет? — парировала Гали, в своей очаровательной манере надув пухлые губы, — или любого из ваших людей? Это Пустошь, чёрт бы вас побрал, кто сейчас вообще ходит без оружия? "Ты такая милая, когда злишься", — внутренне улыбаясь, подумал я, — "хотя обычно строго следишь за языком". — Кейпы, — резко похолодевшим тоном ответил начальник охраны, и в его устах это прозвучало, как ругательство. — Им не нужны ножи или пистолеты, чтобы устроить бойню. Как и тебе. Мы, простые люди, лишь пытаемся уравнять шансы. Я вцепился костяшками пальцев в стол и наклонился вперёд, отчего мои волосы выбились из-за ушей и нависли по бокам, бросая тени мне в лицо. Да, хотя бы наручников на нас надевать не стали — "всего лишь" держали под прицелом кучи вооружённых охранников. — Если говорить о шансах, то даже ваш хвалёный город не выстоит, когда сюда придут люди Красного Глаза, — заговорил я быть может более резким тоном, чем хотел. — Они как раз кейпофобией не страдают. Наоборот — кейпы занимают в той армии высокое положение. Не говоря уже о наличии у них кучи армейского оружия и машин на ходу. — Да-да, — кивнул Дэн, — чудесная история, и её чудесные доказательства в виде пары окровавленных тряпок и самой обычной винтовки. Издав раздражённый стон, я откинулся на спинку стула, секундой позже напарница последовала моему примеры, отчего старая мебель громко скрипнула. Похоже, верить нам просто так здесь не собирались, и могут согласно местным законам запереть в камере или просто выгнать... Что же, значит пришла пора мне сыграть политическую карту. С Братством сработало, надеюсь, что поможет и в этот раз. Вновь открыв глаза я выпрямился и принял самый уверенный вид, на который был способен — нечто подобное тому, что писали в довоенных газетах об Айрис Райан, я думаю. Бросив на губы тень снисходительной усмешки я заговорил вновь, но на этот раз не пытаясь собеседника в чём-либо убедить, а лишь спокойно донося до него информацию. — Хорошо. Но должен сообщить, что я и моя напарница являемся гражданами союза поселений, известного как "Ополчение". Думаю, Вы уже слышали о нём по радио. — Допустим, — согласился начальник охраны. От резкого перевода темы и изменения моего тона он стал выглядеть более осторожным, очевидно, не желая соваться в политику. Прекрасно его понимаю. Я пожал плечами с деланным безразличием. — Думаю, что наша первая встреча сильно повлияет на решения руководства относительно торговли и... дальнейшего сотрудничества. Да ещё и с учётом того, что с каждым днём всё больше семейных ферм и малых поселений присоединяются к союзу. Я вновь двинулся вперёд, насколько это позволял разделяющий нас стол, натянув максимально уверенную маску, но в то же время внутренне обливаясь ледяным потом и судорожно вспоминая всё, что успел когда-то вычитать в старом томике "Ложь: учебник для конгрессмена". — Всем этим товарам на рынке ведь нужно откуда-то браться, верно? На несколько секунд повисло напряжённое молчание, и наконец, Дэн громко хмыкнул и откинулся назад, в полумрак за пределами светового конуса под лампой. — Твоя правда, пацан. Хорошо, можете быть свободны, но мои люди будут присматривать за вами. Нам вернули вещи и мы принялись спешно собираться, чтобы не оставаться в этом негостеприимном офисе. Начальник охраны, тем временем, ещё раз меня окликнул. — Я передам совету ваши слова. Как насчёт торговли, так и насчёт этой таинственной "армии". Как глава охраны, я не могу проигнорировать такую угрозу, но боюсь, что без доказательств мэр ничего не предпримет. — А Вы сами за что проголосуете? — поинтересовался я, застёгивая рюкзак. Он лишь покачал головой. — Я не член совета, просто делаю свою работу. И да, если ты хочешь поделиться новостями с Пустоши, то лучше загляни в радиорубку к Мэддисон. А если и правда кого-то ищешь — то тебе к детективу. — Спасибо, — искренне поблагодарил его я, да и Гали тоже кивнула. Несмотря на прохладный приём, Дэн начал казаться мне неплохим человеком, который заботился о безопасности жителей своего города. Дверь открылась и выпустила нас на улицу, рассеянный свет которой показался теперь почти ослепительным. После допроса мы ещё немного походили по рынку, осматриваясь. Напарница старалась не светить своими боевыми ранами направо и налево, но всё равно люди нас явно сторонились — как и в моём родном Убежище, слухи в таком плотно населённом месте расходились быстро. Мы остановились перекусить лапшой в заведении в центре рынка, обустроенному, судя по внешнему виду, прямо у стен городского реактора. Лапшичной заведовал забавный робот-протектрон, выдающий только одну фразу на японском. Закончив с едой, мы вернулись к покупкам и сбору информации, договорившись разделиться, а потом вновь встретиться у лапшичной. Я остановился возле бело-голубой вывески клиники, и с сомнением обратился к скучающему за прилавком парню. На удивление, тот выглядел не сильно старше меня. — Доктор? — Доктор Михаил Фам, но можно просто Михаил, — кивнул тот, — Что-то болит? Отравились? Или нужно собраться в дорогу? Я прикинул наши возможности, вспомнив, что уже слышал ранее об огромной цене стимуляторов. На них всё равно крышек не хватило бы, а с остальными средствами первой помощи всё обстояло нормально, учитывая, что пули в основном ловила Гали, которой они не требовались. Сверившись с инвентарным списком в Пип-Бое, я понял, что у нас даже есть излишки в лице некоторых препаратов, которые Дина советовала мне обходить стороной. — Последнее, — вновь заговорил я с доктором, — только у меня тут препараты на продажу. Я протянул ему испачканный засохшими пятнами крови пузырёк, найденный у одного из рейдеров, и Михаил тут же переменился в лице, накрывая мою ладонь своей и притягивая за прилавок. — Осторожно, — понизил он голос, — продажа наркотиков запрещена в Даймонд-сити. Тебе повезло, что мне сейчас нужны реагенты, так что я могу купить кое-что из этого. Похолодев, я медленно кивнул, передавая ему на оценку остальные упаковки с рейдерской химией. Внимательно изучив товар под прилавком, доктор отобрал большую часть и убрал их в сейф, а взамен достал оттуда пару стимуляторов и горсть крышек. — Спасибо, — искренне поблагодарил я Михаила. В мои планы вовсе не входило попасть в тюрьму сразу после того, как удалось её чудом избежать. — Без проблем, — пожал тот плечами, расслабляясь. Теперь, когда ситуация разрешилась, он вновь начал выглядит довольно дружелюбно. У доктора было круглое, располагающее к себе лицо, коротко стриженные волосы с небольшой залысиной, и прищуренные за стёклами очков глаза. Щетину он, видимо, отпустил для солидности, а ещё в его внешности прослеживались азиатские черты. Поневоле я вновь вспомнил Йен, и мои пальцы коротко царапнули по рукояти пистолета на бедре. — Что-то болит? — полным участия тоном поинтересовался доктор. Я лишь печально улыбнулся. — Душа, док. Душа. Михаил понимающе вздохнул, вновь усаживаясь за прилавок. — Как и у всех нас. С этим могу посоветовать обратиться разве что в "Скамью запасных", это наш бар неподалёку от офиса охраны. Ну или в церковь, её вы могли видеть на входе. Я нахмурился, и жестом руки остановил его объяснения. — Вообще-то, мы ищем пропавшего человека. У вас здесь и вправду есть детектив? — О? Да! — доктор заметно оживился, — тогда тебе в другую сторону, выходишь с рынка, в сторону пруда, затем мимо склада, и не доходя до теплицы, налево… Выслушав подробное объяснение и сверившись с картой в Пип-Бое, я ещё раз горячо поблагодарил Михаила. На прощание тот поделился со мной ещё одним то ли советом, то ли рекламой: — Будешь уходить, советую затариться вяленым мясом в лавке неподалёку от ворот. Лучше ничего в дорогу не найдёшь, да и вообще, моя мама готовит куда вкуснее, чем Такахаси или братья Бобровы. Доктор усмехнулся. — Поверь, уж я-то знаю. "Мама", — подумал я, и тепло расцвело у меня внутри, так что я поневоле улыбнулся ему в ответ. Но стоило мне отвернуться и сделать несколько шагов прочь от клиники, как плечи вновь опустились. Я всё ещё искал свою мать, если она жива, и чем дальше продвигалось расследование, тем явственней становился след Красного Глаза во всей этой истории с уничтожением моего родного Убежища. Что же... пришла пора обратиться к специалисту. — Вот ты где! — я сидел за стойкой лапшичной и потягивал "Славную Колу", которую, к счастью, Такахаси тоже продавал. Пусть его словарный запас и был ограничен одной фразой, он хотя бы понимал всё, что я ему говорил. В рамках своей программы, разумеется, и не давая возможности поторговаться. Я резко развернулся на барном стуле и оказался буквально нос к носу с Гали. Моя напарница тихо ойкнула и отскочила назад, едва не потеряв равновесие и махнув руками. Рефлекторно я схватил её за запястье и потянул вперёд, не давая упасть. Выпрямившись, та вывернула руку из моей хватки и забавно нахмурилась, тиком головы бросив на глаза пушистую прядь волос. — Напугал. — Это ты вечно подкрадываешься на цыпочках, — с весельем в голосе ответил я. — Враги не жалуются, — парировала она, — сколько раз я тебе так уже жизнь спасала? От такой формулировки я немного помрачнел и сделал большой глоток сладкой газировки, прежде чем ответить. — Пока достаточно. — Мда, — Гали потупилась, и перевела тему к насущным делам, — Ну так, какие успехи? Я пожал плечами. — Узнал точное местонахождение офиса детектива и ещё пары мест, разжился крышками и даже стимуляторами. А ты? Напарница кивнула на свой заметно сдувшийся рюкзак, а затем сняла с плеча и передала мне знакомую уже штурмовую винтовку. Теперь оружие лишилось символики Красного Глаза, да и в целом выглядело обновлённым и более надёжным. — Продала трофеи, но эту малышку решила оставить для тебя, немного огневой мощи не помешает. Артуро не только купил хлам после того, как Мирна отказалась со мной разговаривать, но и предоставил верстак и помог с запчастями. Хороший дядька. — Ага, кажется, что все наши знакомые торговцы оружием неплохие ребята, — стоило мне закончить фразу, как уголки моих губ тут же дёрнулись и поползли вверх. — Профессиональная... деформация? — дополнила Гали, тоже всё больше обнажая свои ровные белые зубы. Стоящий за прилавком протектрон, мигнув алым проблесковым огнём под стеклянным куполом головы, развернулся к ней, неловко переступая ногами на месте, и спросил: — Нан-ни симасё-ка? Тут уже мы окончательно не выдержали и почти синхронно расхохотались в голос, пугая проходящий мимо народ. Впрочем, это продлилось недолго, и вскоре я уже выпрямился, вытирая слёзы и пальцами распутывая упавшие на лицо волосы. — Ну ты выдал... — пробормотал я, и повернулся к напарнице, которая тоже уже успокоилась и привела себя в порядок. — Можешь сказать ему что-нибудь на роботическом? — Очень смешно, — Гали закатила глаза, — но я всё ещё не робот. — Ну не знаю... — задумчиво протянул я, перекатывая по донышку стеклянной бутылки последние капли янтарного напитка, — у тебя вон брат робот. Ещё раз делано вздохнув, напарница показала мне язык. Симпатичный. Розовый такой. Поднявшись с места, я зашагал по доскам, и Гали привычно заняла своё место слева, успокаивающе касаясь пальцами тыльной стороны моей ладони. За шутками и бравадой мы скрывали страх перед грядущим... как и в случае с тем, как напарница спасала меня из передряг, это выходило пока что успешно. "А что будет дальше — покажет будущее", — подумал я, проходя мимо вывески очередной местной лавки, — "Но в идеале хотелось бы дожить до исполнения своих планов". Планы у меня были довольно простыми. Найти маму и остановить Красного Глаза. Скорее всего даже, одно подразумевало другое. Чего именно хотела Гали, я не знал, но с её слов ей просто хотелось поступать правильно, что включало в себя усилия по сокращению поголовья рейдеров на Пустоши. Таким образом, наши цели совпадали. Следующим мы посетили запримеченный мной в самом начале подвальный магазин одежды. К счастью, его владелица оказалась не такой, как Мирна, так что мы не только обновили свой гардероб, но и заштопали старые вещи. После этого мы свернули в сторону от рынка, и двигались к предполагаемому местонахождению офиса детектива. Я лавировал между прохожими, скрипя тяжёлыми ботинками по деревянному покрытию узкой улочки, как вдруг моё боковое зрение уловило нечто интересное. "Да ладно", — подумал я. Резко остановившись, я развернулся и пошёл назад, чтобы встать прямо перед вывеской и ещё пару раз внимательно, по буквам, перечитать её. Что же, ошибки быть не могло, если только за последние двадцать лет английский не изменился до неузнаваемости. — Хвала цивилизации и прогрессу... — благоговейным тоном выдохнул я. Вставшая рядом напарница хотела было дёрнуть меня идти дальше, но увидев то же, что и я, расплылась в широкой улыбке.

БАННЫЙ ДОМ ДАЙМОНД-СИТИ

Гласила резная вывеска, гордо висевшая над простой деревянной дверью. И после всех этих дней на Пустоши, проведённых в путешествиях и сражениях, посещение этого заведения стоило всех крышек мира. Повернув ручку, я толкнул дверь и вошёл внутрь. Тёплый влажный воздух тут же коснулся моего лица, и в целом атмосфера вокруг неуловимо изменилось на какую-то... домашнюю что ли. Напротив входа, в отдалении, виднелись ещё две двери, а у деревянных стен выстроились ряды шкафчиков — таких же, какие были в офисе охраны, но более ржавых, и местами покосившихся. За кассой дремала пожилая женщина, встрепенувшаяся, когда мы вошли и остановились перед ней. По моему опыту, люди её возраста обычно обращались с моим поколением, как с неразумными детьми. Миссис Пай в Убежища была приятным исключением — она ко всем относилась, как к друзьям. Я судорожно вздохнул и мотнул головой, отгоняя беспокойные воспоминания, в то время как женщина за прилавком бросила опытный взгляд на наш, вне всякого сомнения, потрёпанный внешний вид, и лишь кивнула в сторону висящего позади неё прайс-листа. К счастью, совершенно не завышенного — подозреваю, что мэр не одобрил бы, если здоровье и чистота его избирателей оказались отгорожены за высокими тарифами. Даймонд-сити ведь такой правильный, цивилизованный город. Безо всяких грязных кейпов. Скрипнув зубами, я сложил плащ и снаряжение в один из шкафчиков. Все они были открыты, так что сейчас, кажется, баня пустовала. Гали рядом сделала то же самое, и громкое "кхм" со стороны кассы заставило меня развернуться и вскинуть бровь. — У нас тут приличное место, — предупредила женщина, — мальчики и девочки отдельно. Повисла пауза, в течение которой моя напарница отчётливо покраснела, а я стиснул зубы, стремясь не сказануть в ответ что-нибудь вроде... — А трансгендеры? — не удержался я от колкости. Едкая шутка стоила мне вспышки воспоминаний о времени, проведённом в Единстве и угрозах Амелии превратить меня в очередную Викторию для утоления её больных потребностей. Ледяные мурашки пробежались по позвоночнику, ну да ладно, сейчас уже я окажусь в тепле. — Кто? — Не важно, — пришла мне на помощь Гали и первой шагнула к правой двери, — Давай, Сэм. Расслабься. Ещё раз протяжно выдохнув сквозь сжатые зубы и вновь вдохнув через нос, я последовал её примеру и направился к левой. Стресс последних дней и впрямь сделал меня чересчур чувствительным к разного рода неудобным заявлениям, даже случайным. Я заслужил перерыв, прежде чем отправиться дальше. И наконец-то, я получил его! Достойный отдых после всех приключений. Конечно, были до этого и спокойные моменты, и посещение ставшего уже родным Сэнкучари. Но ничто так не расслабляло и не погружало в благословенную нирвану, как просторное, наполненное горячим паром помещение бани, да ещё и предоставленное мне одному. Благодаря сбытой сейчас на рынке добыче можно было не скупиться, так что я оплатил по максимальному тарифу, получив доступ к довоенным шампуням и гелям, и возможность провести здесь столько времени, сколько захочу. Я расслаблено смывал со своей бледной кожи и чёрных волос все оставленные Пустошью отпечатки, и даже изнутри голова будто очищалась от накопленного стресса и мрачных мыслей. За деревянной стеной плескалась вода, очевидно, омывая мою напарницу. "Как же мне с тобой повезло", — с улыбкой подумал я, усаживаясь над тазом и смывая с мыльную пену со своей длинной гривы. И в самом деле, без помощи Гали я бы погиб в первые дни здесь, и уж точно не смог бы никому помочь. Натирая спину длинной мочалкой, я задумался. Вообще-то, кроме моей напарницы, была ещё и вторая загадочная особа, которая регулярно вытаскивала меня из передряг, и которую я поначалу даже с ней перепутал. Та чёрная фигура, что появлялась из ниоткуда и исчезала в никуда, не пытаясь выйти на контакт, но очевидно преследуя цель по сохранению моей жизни. Кто же она такая? Спрятанная для защиты от влаги в помутневший от времени плафон лампочка вдруг коротко мигнула и, кажется, в помещении стало немного темнее, а тени по углам будто бы обрели большую резкость. Какая чушь. Тяжело вздохнув, я вновь окатил себя горячей водой из ведра, блаженно фыркая и щурясь. Мысли о всякой чертовщине удалось смыть с себя так же успешно, как и грязь, и въевшуюся в кожу усталость. Вот и славно. Интересно, какими могли быть личные бани Айрис Райан, слухи о которых ходили в довоенной жёлтой прессе и на анонимных форумах? В предбаннике нашлось ростовое зеркало, перед которым я ещё раз критически себя осмотрел. Амелия тогда не только вернула мне все конечности, вылечила травмы, и удалила свежие шрамы, но и зашла дальше. Она очистила мою кожу от мельчайших дефектов, которые есть у каждого человека, что может и выглядело эстетично, но в то же время ненатурально, будто у манекена. Ладно... ладно. По крайней мере, она не успела поменять ничего радикально, а с более красивой, хрупкой внешностью можно было и смириться. Одевшись, я встретился с такой же разгорячённой и довольной Гали. Не знаю, насколько её кибернетическое тело было способно оценить местные услуги, но она не жаловалась. Попрощавшись с кассиршей, мы вышли на улицу и обнаружили, что уже почти стемнело. — Счастливые часов не наблюдают, — хмыкнул я, поправляя рюкзак, и бросил взгляд на напарницу, — ну что, пошли? — Это ты нас сюда завёл, — заметила та, обводя потускневшие улочки взглядом, чтобы понять, в какую нам сторону. — И что нужно сказать? — невинным тонном осведомился я, пододвигаясь ближе. — Спасибо, — искренне ответила Гали и быстро чмокнула меня в щёку. Не успел я понять, что произошло, как она уже обогнала меня и зашагала в ближайший промежуток между металлических хижин. — Не отставай, Сэм! Покачав головой, я последовал следом. Всего через пару минут мы уже стояли возле двери офиса частного детектива Даймонд-сити. Ошибиться было невозможно — его украшала подсвеченная вывеска с художественным изображением нервной клетки, хорошо различимая на фоне почти чёрных силуэтов окружающих зданий. Надпись под картинкой гласила "Нейродетективное агентство", или же "Детективное агентство Нейро", в зависимости от прочтения. Не мешкая, я толкнул дверь и вошёл внутрь. Здание агентства представляло собой вытянутый барак, освещённый привычными уже по этому городу тусклыми жёлтыми лампочками. Интерьер, разделенный на рабочую и жилую зоны перегородкой из шлакоблоков, ничем особым не выделялся. Голые стены, сваренные, как и почти все здания здесь, из неровных кусков металлолома, оказались украшены несколькими довоенными рекламными плакатами. Часть из них была мне знакома по Убежищу — например, вездесущая реклама "Славной Колы" с красивой героиней в белом платье. Или точнее, с Викторией, теперь уже хорошо мне знакомой по Единству. Чёрт бы побрал эту Амелию. Также здесь нашлись покосившиеся полки, картотечные шкафы, компьютерный терминал и несколько столов, заваленных бумагами. "Интересно, а откуда бумага?" — мелькнула у меня случайная мысль. В Убежище была переработка, так что здесь, наверное, тоже? В любом случае, сейчас не это важно. Напротив входа спиной к нам стояла женщина в выцветшей розовой юбке, вязаном жакете, и клетчатой рубашке с короткими рукавами. Тихо бормоча себе под нос, она перебирала какие-то папки в одном из ящиков, и кажется, даже не заметила, что кто-то вошёл. — Мисс? — позвал её я. Вздрогнув, женщина повернулась и оказалась весьма симпатичной на вид, где-то под тридцать, как и скриптор Хейлин. Про себя я начал называть таких людей "промежуточным поколением", которое должно была частично застать довоенный мир, и встретить Коллапс, будучи ребёнком. — Привет, бродяги, — она натянуто улыбнулась, — Боюсь, вы слишком поздно. Мы закрыты, и боюсь, что уже навсегда. — А что случилось? — спросил я, уловив в её позе и голосе отчётливо различимое напряжение. — Детектив пропал, — просто ответила она, — и его искать, разумеется, некому. Дэн хороший человек, но его люди отвечают только за безопасность внутри города, и даже при всём желании он не смог бы никого послать на поиски. — Мы поможем, — спокойным, но непреклонным тоном ответил я, — у него были враги? Женщина усмехнулась. — Да полно, начиная с мэра, который требовал "перестать распространять панические настроения". Нейро уже несколько недель вёл одно дело, я покажу все материалы, если вы и правда хотите помочь... а вам-то он зачем? Я Элли, кстати. Элли Перкинс, секретарь. Она утёрла выступившую в уголке глаза слезинку, и вопросительно посмотрела на нас. — Меня зовут Сэм, — представился я в ответ. — Гали, — не стала мешкать напарница. — Мне нужно найти мою мать, она пропала, — продолжил я. — И у нас есть сведения о том, что в этом и многом другом замешана сила, которая представляет угрозу и для вашего города тоже. Элли посмотрела мне прямо в глаза и её голос озвучил в пыльной тишине детективного агентства короткие два слова: — Красный Глаз.
Примечания:
259 Нравится 302 Отзывы 105 В сборник
Отзывы (19)