ID работы: 10659883

Дары смерти.

Слэш
NC-17
Заморожен
43
flenlab бета
Размер:
105 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 40 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 2 Геллерт Гриндевальд.

Настройки текста
У Батильды Бэгшот был племянник, она часто о нем упоминала, правда вот Альбусу это было совсем не интересно. У него и так было много забот после потери родителей. Сам же племянник редко бывал у тетушки, можно даже сказать вообще не навещал ее, но вот в начале июня юноша все-таки почтил старушку своим визитом. Геллерт - так звали златовласого юношу, был одет в дорожный костюм серого цвета, с такого же цветом шейным платком, его волосы изрядно растрепались, а за спиной болтался мешок с вещами. — Здравствуй Бати, я к тебе, — поздоровался парень с тетей. — О Геллерт, дорогой, сколько лет сколько зим? Ну проходи, — обрадовалась волшебница нежданному визиту. Юноша зашел в дом и обнял тетушку. — Прости, что не предупредил о своем приходе. Меня исключили из школы и мне больше некуда идти, — поделился Геллерт с женщиной новостями. — Как же так, Гелли? — всплеснула руками Батильда. — Просто не сошлись во мнениях с учителями, — коротко ответил тот. — О мой дорогой, как это обидно, — покачала головой старушка. Гриндевальд поставил мешок на пол и с помощью магии повесил снятый плащ на вешалку. — Как ты поживаешь, тетушка? — спросил ее Геллерт. — Да нечего, племянничек. Живу потихоньку, не жалуюсь, — ответила Батильда. — Ты наверное устал с дороги и проголодался. — сказала миссис Бэгшот и провела юношу на кухню. — Мне нужно принять ванную, а то я весь в пыли, — сказал Геллерт. — Конечно, мой дорогой, иди. Ванная комната наверху, — сказала женщина. — О, кстати, ко мне сегодня в гости мой сосед придет. Твой ровесник, между прочим. Он недавно закончил школу, думаю вам будет о чем поговорить. Он очень умный мальчик. — крикнула ему в догонку Батильда. Геллерт призвал из коридора дорожный мешок и взяв его в руки поспешил наверх в ванную комнату. Зайдя внутрь он поставил мешок рядом с дверью и набрав теплой воды принялся снимать с себя сюртук. Ванная комната была довольно просторной с кремового цвета стенами,раковиной и достаточно большой ванной. Обнажившись он залез в горячую воду и откинул голову на бортик. Альбус собирался пойти к миссис Бэгшот. Он причесал свои волосы, чтобы они не выглядели слишком пушистыми, погладил свою рубашку и летние брюки. — Аберфорт, присмотри за Арианой, а я к Батильде, — обратился он к брату. — Да, хорошо, — ответил младший. Альбус подошëл к дому миссис Бэгшот и постучал в дверь. Старушка открыла ему с улыбкой на лице. — Ал, мальчик мой, проходи, — сказала она. – Садись будем пить чай. Батильда привела парня на кухню. — Я хочу тебя познакомить с моим племянником, он сегодня приехал ко мне на каникулы, — сказала пожилая волшебница. — А, тот самый, который учится в Дурмстранге, — припомнил Дамблдор с доброжелательной улыбкой на лице. Миссис Бэгшот согласно кивнула. Геллерт вытерся махровым,синем полотенцем, привел себя в порядок и высушил свои волосы с помощью своей волшебной палочки. Затем он достал из мешка летние вещи и быстро оделся. Гриндевальд встал перед зеркалом, рассматривая себя. Белая рубашка открывала его тонкие ключицы, а бежевые бриджи идеально подчеркивали его стройные ноги. — Гелли, дорогой, спускайся, у нас гости, — неожиданно послышался голос Батильды с первого этажа. — Да, хорошо, тетушка, — крикнул парень в ответ. Геллерт вышел из ванной комнаты и спустился на первый этаж дома. Альбус, как истинный джентльмен, встал из-за стола. Их взгляды встретились и двое юношей застыли, как вкопанные. "— Боже, неужели ангелы существуют? Какой же обворожительный у нее племянник, "— подумал Дамблдор. "— Oh mein Gott, великий Мерлин, этот юноша само совершенство, "— подумал про себя Гриндевальд. — Я Альбус Дамблдор, — представился рыжий паренек протягивая руку блондину. — Очень приятно, Альбус. Я Геллерт Гриндевальд, — в ответ протянул руку Геллерт и пожал протянутую Дамблдором руку. Между ними, как будто искры пробежали и парни долго не могли оторвать друг от друга взгляд. — Мальчики, садитесь, чай вскипел, — вывел их из оцепенения голос Батильды. Геллерт первым пришел в себя и отпустил руку Альбуса. — Не будем заставлять тëтушку ждать, — проговорил он. — Да, вы правы, — кивнул Дамблдор и сел обратно за стол. Гриндевальд отодвинул стул для себя и тоже сел. — Вот мальчики, угощайтесь, — ворковала Батильда, поставив на стол коробку с различными сладостями. Пару минут чаепитие проходило в тишине, но вскоре Батильда первая проронила слово. — Альбус, расскажи, как там Аберфорт и малышка Ариана? — спросила у рыжего парня миссис Бэгшот. — Аберфорт переживает за свою успеваемость в Хогвартсе. Он говорит, что с каждым семестром учеба становиться все труднее и труднее, а Ариана уже начала улыбаться, – рассказал Альбус и сделал глоток из чашки с чаем. — Хоть что-то хорошее, – улыбнулась старушка. — Геллерт, а вы расскажите немного о себе? – попросил нового знакомого Дамблдор. — Я не большой любитель разговоров за чайным столом, но для вас Альбус, я готов сделать исключение, — И Геллерт взял из коробки имбирное печенье. "— О великий Мерлин, какие же у него красивые и тонкие пальцы, наверное он умеет играть на музыкальных инструментах," — предположил Дамблдор про себя. — Мои родители чистокровные волшебники, они самые богатые люди Австрии — принялся рассказывать Гриндевальд. — Они очень строгие, набожные и консервативные люди. В детстве они со мной намучились, да и сейчас они мною не очень-то довольны. Я, можно сказать, черное пятно на их репутации. С шести лет я ходил в музыкальную школу и играл на рояле. А сейчас вот приехал на всë лето к моей дорогой тëтушке. – с улыбкой закончил белокурый. — Так значит вы немец, этого даже незаметно. — восхитился Альбус его четким произношением без единого намёка на акцент. — Просто у меня предрасположенность к языкам, — ответил Геллерт, а затем посмотрел Дамблдору в глаза, от чего тот слегка смутился. "— Эти глаза, как будто меня притягивают и в них хочется смотреть вечно, не отрываясь, "— пролетела мысль в голове у Альбуса. В голове Геллерта были такие же мысли, касательно глаз его нового знакомого. "— У него такие красивые глаза. Я тону в них," — придя в себя, Геллерт сделал глоток из кружки. — Альбус, теперь вы расскажите о себе, – попросил Гриндевальд Дамболдора. — Ну, я закончил Хогвартс с отличием, но пока что нигде не работаю у меня слишком много домашних дел и поэтому я только подрабатываю. Пишу вот научные статьи и ставлю эксперименты с зельями. Семья моя довольно маленькая: я, да брат с сестрой. Сестра больна и поэтому я не могу бросить все и уехать жить в город, – рассказал всë как есть юноша. Геллерт понимающе кивнул. Посидев еще чуть-чуть, Альбус извинился и поспешил домой. — Бедный мальчик, его семья так много всего пережила, — покачала головой Батильда. — Видно он очень переживает за сестру, но виду не подает. Уважаю таких людей, – сказав это, Геллерт ушел к себе в комнату.

***

Альбус вернулся домой на редкость в хорошем настроении. Он поднялся к Ариане и немного почитал ей книгу, затем помог брату с домашним заданием, а потом уже наступил вечер и юноша пошел спать. Он все никак не мог заснуть, все его мысли наполнил Гриндевальд. Он думал о том, как он покорил его своей неземной красотой и о том, что кажется влюбился в этого белокурого парня раз и навсегда. Гриндевальд тоже лежал в своей постели и думал об Альбусе. О его глазах, которые были цвета морской синевы, а может и голубого ясного неба, о его чуть розоватых и пухлых губах, о его ярких волосах и понимал, что влюбился в этого юношу прямо, как в слащавых книжных романах о любви. С этими мыслями Гриндевальд заснул.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.