ID работы: 10659883

Дары смерти.

Слэш
NC-17
Заморожен
43
flenlab бета
Размер:
105 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 40 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 5 Начало поисков.

Настройки текста
После того разговора у речки, Альбус с головой окунулся в мозговую деятельность. Шатен начал вновь и вновь перечитывать сказку о трех братьях, что бы разобраться в её подлинной сути. И Аберфорт из-за этого был очень им недоволен. — Альбус, после того, как ты начал общаться с Гриндевальдом, ты совсем забыл о нас с Арианой, — нахмурился младший Дамблдор, отчитывая брата. — Аберфорт, послушай, я же не всегда буду с вами,ты ведь это прекрасно понимаешь. Учись самостоятельности и не вени Геллерта, он тут не причём. Я и так стараюсь, как могу, и ты мог бы быть благодарнее и терпимее к моему другу, — ответил Альбус пытаясь успокоить ворчавшего младшего брата. — Хорошо, я попытаюсь, но ничего не обещаю, — ответил Аберфорт и ушёл по своим делам. Альбус вернулся к себе в комнату и расположился на кровати со сборником сказок. И тут он услышал, что кто-то стучит в окно. Рыжеволосый повернул голову и увидел за ним Гриндевальда. Подойдя к окну, юноша открыл возлюбленному впуская его внутрь. — Здравствуй, Сокровище моё, — Геллерт расплылся в счастливой улыбке. — Привет, — в ответ улыбнулся ему Дамблдор. — Ты решил залезть ко мне в окно, как романтично, — и Альбус подойдя к своему возлюбленному вплотную поцеловал того в щёку. — Ты хорошо спал? — спросил его Геллерт, обвив руками его талию. — Как младенец, — улыбнувшись, ответил Альбус. — А я не спал. Все думал о тебе и о нашем поцелуе, — сказал Геллерт заглядывая в бездонные глаза возлюбленного. — Давай сегодня вечером пойдём на кладбище и отыщем могилу, — предложил Альбус. — Это, что свидание мистер Дамблдор? — иронично приподнял бровь блондин. — Почти, — усмехнулся Альбус и вновь поцеловал Геллерта, но уже в губы. — "Почти" меня не устраивает, — ответил Гриндевальд, после поцелуя. — Сначала дела, потом развлечения, — Альбус отстранился от Гриндевальда. — Как скажите, мистер Дамблдор, — ответил Геллерт выпуская юношу из своих объятий. — Знаешь о чем я подумал? — сказал шатен и уселся за свой письменный стол. — Мм? — откликнулся Геллерт. — Эти братья, если они существовали на самом деле, то у них наверняка могли бы быть наследники и скорее всего дары находятся у них, — ответил Альбус. — А ты прав. Нужно найти по-больше информации, — кивнул ему Геллерт. — Сегодня вечером мы это и узнаем, — сказал Альбус. — И чем мы будем заниматься до вечера? — поинтересовался немец. — Ну, а чего бы тебе хотелось? — спросил Дамблдор. — Я много чего хочу с тобой сделать, но это может подождать, а сейчас пойдём на речку и поплаваем, — ухмыльнувшись сказал Геллерт. Альбус слегка покраснел от сказанных ранее слов. Он был взрослым мальчиком и сразу понял на что намекал Гриндевальд. — Ладно, пошли, — сказал Альбус, согласно кивнув. Выйдя из дома они пошли на реку. — Геллерт, а у тебя раньше были отношения? — спросил его Альбус. — Нет, я ещё не разу не влюблялся, — сознался Гриндевальд. Дамблдор лишь тепло ему улыбнулся, он был рад услышать это от Геллерта. На речке было слегка прохладно от воды, немного дуло и ветви старого дуба колыхались от лёгкого ветерка. — Давай, раздевайся, Ал, — с улыбкой произнёс Геллерт снимая с себя жилет. Дамблдор слегка покраснел от этих слов. Но принялся расстегивать свою рубашку. Раздевшись, Геллерт тут же нырнул в воду, а Альбус последовал за ним. Юноша слегка поежился, обхватывая себя за плечи, все-таки вода в реке была недостаточно тёплой. — Эй, ты чего, малыш? — сказал подплывший к нему Геллерт и положил свои руки Альбусу на плечи. — Просто холодновато, — ответил Дамблдор. — И, как ты меня назвал? — слегка зарделся юноша так как прекрасно все слышал. — Я назвал тебя малыш, — и Геллерт коснулся шеи парня своими губами, вызывая тихий вздох со стороны возлюбленного. — Гелл, мы же хотели искупаться, — ответил Альбус и повернулся к нему лицом. — Ах да, прости Ал, не смог удержаться, — и Гриндевальд чмокнул парня в кончик носа. Отстранившись от Дамблдора, Геллерт нырнул под воду. Альбус же откинулся на спину и посмотрел на ясное небо, без единого облачка. Полежав так немного он нырнул. Геллерт проплыл достаточное расстояние под водой и вынырнул, отплёвываясь от воды. — Ну ты даешь, Гелл! — крикнул ему юноша и поплыл прямо к нему. Оказавшись рядом с ним, Альбус потрепал его по мокрым волосам. Немного поплавав, влюблённая парочка решила устроить пикник на берегу реки. Уже одетый Геллерт лёгким движением волшебной палочки наколдовал им покрывало и корзинку с едой и напитками. Одевшись, Альбус лёг на покрывало закинув руки за голову. — Слушай, а что будет если мы найдём бузинную палочку? — спросил он Гриндевальда. — Я ещё об этом не думал, — честно сознался юноша. — Значит, ты ещё не до конца продумал свой план... — протянул Альбус. — Знаешь, когда ты рядом со мной у меня все из головы вылетает, — сказав это, Геллерт повернулся к Альбусу лицом и коснулся рукой его щеки. — Геллерт, ты смущаешь меня, — сказал Дамблдор, краснея. Гриндевальд тихо хмыкнул и коснулся другой его щеки губами, оставляя лёгкий поцелуй. Отстранившись от возлюбленного юноша открыл корзинку и достал оттуда бутылку с вишневым соком и сэндвичи с бутербродами. — А знаешь, я хочу присоединиться к тебе в твоей революции. Я тоже не могу сидеть сложа руки, — проговорил Альбус, взяв бутерброд с солями. — А ты не боишься? Ведь это очень опасно, — посмотрел на него Гриндевальд. — Не думаю, что это так опасно. Тем более мы будем вместе, — Альбус непринуждённо улыбнулся. — Ты, я смотрю, рисковый парень, — усмехнулся Геллерт. — Ещё какой, — гордо произнёс Дамблдор и потянулся к нему за поцелуем. Гриндевальд повалил его на покрывало. — Гелл, я ещё не доел, — возмутился юноша и выронил из рук свой бутерброд. — Извини. — сказал Геллерт и отстранился. Наконец-то наступил вечер и парни отправились на кладбище. — Знаешь, Геллерт, я немного боюсь, — признался он юноше. — Не переживай Ал, мне тоже не много неуютно всё таки это же кладбище, — ответил Гриндевальд и взял Дамблдора за руку. Альбус немного приободрился и они зашли на кладбище закрыв за собой ворота. — Люмос! — произнесли они заклинание. — И где, по твоему, должна быть его могила? — спросил Альбус. — Мы даже не знаем, как его зовут. — Думаю, надо искать самую старую могилу, — ответил Геллерт. — Тогда иди за мной, — рыжевласый махнул в сторону рукой. Гриндевальд пошёл за ним. Они остановились около заросшей мхом могилы. — Кажется это она, Гелл, — обратился к возлюбленному Альбус. Гриндевальд наклонился над надгробием. — Ну-ка, постой, — и Гелл принялся очищать могилу рукой от листьев и мха. — Посмотри на этот знак, — повернулся он к шатену. Альбус тоже наклонился над могилой и провел своими пальцами по выгравированному на могильной плите знаку, — Это знак Даров, — обрадовался блондин. — Там кажется есть надпись, Геллерт, — и Дамблдор принялся очищать середину могилы. Там было написано красивым и ровным почерком: "Здесь покоится Игнотус Перевелл". — Так вот, значит, что его имя - Игнотус. Надо будет расспросить твою тётю о нем, уверен, что она знает про него, — улыбнулся Альбус. — Отлично, друг мой. Мы на верном пути! Теперь можно возвращаться домой, — и Гриндевальд похлопал его по плечу. Парни разошлись по своим домам, пожелав друг другу спокойной ночи, но оба долго не мог заснуть, охваченные восторгом от сегодняшней находки. На следующий день Геллерт решил поговорить с Батильдой. — Тетя Бати, — позвал он тетушку за завтраком. — Да, дорогой? — ответила она. — Ты слышала что-нибудь об Игнотусе Перевеле? — спросил беловласый юноша. — А, ты говоришь о младшем из братьев, — улыбнулась ему миссис Бэгшот. — Прошу, дорогая моя, расскажи мне о них, это очень важно для нас . — попросил Гриндевальд. — Хорошо Гелли их имена Антиох и Кадм. Больше информации о них я не нашла, но они являлись прототипом трех братьев из сказки, — ответила Батильда. — Спасибо, тебе тётушка, — искренне поблагодарил он женщину и сразу же после завтрака поспешил к Дамблдорам. Дверь ему открыл Аберфорт и смерил его угрюмым взглядом. — Чего тебе? — буркнул он. — Я к твоему брату. Пропустишь или так и будешь держать меня на пороге, — так же угрюмо ответил Геллерт. — Проходи, Альбус у себя, — и парнишка отошёл пропуская его внутрь. Геллерт тут же взбежал по лестнице на верх и постучал в дверь комнаты. Альбус встал с кровати и дернул за ручку, пропуская гостя. — Ал, есть новости, — проговорил Гриндевальд, отчаянно жестикулируя. — Ну же, говори, — настойчиво сказал Дамблдор и закрыл дверь. — Так вот, я знаю имена двух других братьев. Их звали - Антиох и Кадм, но больше доступной информации о них к сожалению Бати не нашла. — ответил Гриндевальд. — Ну и это не плохо, нам теперь есть от чего плясать. — улыбнувшись, успокоил его Альбус.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.