Тайна
27 сентября 2013 г., 19:39
Когда Мерлин очнулся, он был крайне удивлен. Во-первых, он вообще не думал, что очнется. Умрет в расцвете лет, и пусть Килгарра сам справляется со своими пророчествами и предназначениями. Во-вторых, он лежал на чем-то относительно мягком и был укрыт теплым одеялом, что, учитывая его положение в обществе, было, мягко сказать, роскошью. Комната, в которой он очнулся, хоть и отличалась сравнительным аскетизмом, но все же производила впечатление довольно богатое. Деревянные стены были почти скрыты за огромным нагромождением шкафов, набитых самыми различными книгами и всяческими склянками. Посреди комнаты стоял огромный, длинный, деревянный стол, заваленный колбами, ретортами и прочими склянками абсолютно разных цветов и размеров. В углу булькало в огромном черном котле, и приятный аромат чего-то очень сладкого заполнил комнату. У окна стоял другой стол - поменьше - на котором было такое огромное нагромождение бумаг и свитков, что Мерлин не сразу увидел сам стол. Наконец, почти у кушетки, на которой, собственно говоря, и лежал раб, была дверь, ведущая в соседнюю комнату. Единственным источником света, кроме огня в камине, в этой удивительной комнате, похожей на лабораторию какого-нибудь алхимика, была свеча, стоявшая у изголовья кушетки. Мерлин попытался повернуться на бок, но при этом организм очень некстати вспомнил о болезни и отказался повиноваться. Кушетка противно заскрипела. На этот звук из соседней комнаты вышел довольно пожилой, седой и очень приятный на вид человек. Он с интересом уставился на пациента, надеясь, что тот первый начнет разговор. Мерлин не заставил себя долго ждать.
- Кто вы, господин? - наверное, впервые в жизни рабу не хотелось дерзить человеку выше его по статусу. - Как я здесь оказался?
Лекарь стушевался.
- Ну вот кем-кем, а господином меня называть точно не надо, - смутился он. - Я лекарь, а зовут меня Гаюс. Оказался ты здесь потому что упал в обморок, когда вы с твоим хозяином шли по коридору.
- С каких это пор рабов лечат? - не поверил Мерлин.
Старый лекарь только улыбнулся.
- С тех самых, как у нашего принца появился раб, - ответил он.
Мерлин смутился, но отступил.
- Как ты себя чувствуешь? - поинтересовался Гаюс.
- Жить буду, - отозвался Мерлин. Его до жути смущало то, что Артур отправил его к врачу, а не убил на месте.
Видя, что пациент не настроен на разговор, Гаюс решил переменить тему на ту, что интересовала его с того самого момента, как он увидел амулет на шее раба.
- Когда я осматривал тебя, то увидел странную вещицу у тебя на шее... - начал он издалека.
- Это мне мне мама дала - на удачу, - тут же соврал друид.
- Да? - усмехнулся лекарь. - То есть я ошибся и это не друидский амулет четырех стихий?
Мерлин побледнел, хотя казалось, что побледнеть сильнее невозможно.
- Нет, - попытался спокойно ответить он. - Вы ошиблись.
- И тем не менее я думаю, что прав, - улыбнулся Гаюс. - Правда, я думал, что все друиды четырех стихий погибли, однако ты - живое доказательство того, как я оказался неправ. Ну что, будешь отрицать?
Мерлин тем временем лихорадочно пытался найти выход из положения. Гаюс оказался человеком знающим, а значит, просто врать дальше не получится. Лекарь видел метания Мерлина и успокаивающе произнес:
- Не волнуйся, мне можно доверять. Я друг друидов, - с этими словами лекарь достал из-под рубахи точно такой же амулет, как у Мерлина. - Ты ведь наверняка знаешь случаи, когда друиды расстаются со своими амулетами. Так вот, этот амулет принадлежал одному очень уважаемому мной человеку. Как видишь, он мне доверял.
Мерлин несколько секунд молча смотрел на амулет, который Гаюс держал в руке и, заметив едва видимый скол около камня земли, спросил:
- Я могу узнать, как звали друида, который вам его дал?
Гаюс удивился, но все же ответил:
- Его звали Балинор! Удивительной доброты был человек, а какой смелый!
- Да, - грустно кивнул раб, но тут же перевел тему: - Вы правы - я друид.
- Удивительно! Это вселяет надежду. Расскажи-ка мне об этом поподробнее... И да, - Гаюс что-то вспомнил, - я должен отдать тебе это.
Лекарь протянул друиду тот самый коробок, который выпал у него из кармана.
- Никогда не видел, чтобы книгу стихий прятали таким образом, - улыбнулся Гаюс. - Это ведь она?
Мерлин смущенно улыбнулся и, взяв предмет, кивнул.
- Да, это она.
- А король считает, что они все сгорели! - восхитился старик.
- Король считает, что и друиды все сгорели, - улыбаясь, заметил Мерлин.
- Да, - согласился Гаюс. - Береги эту книгу - она бесценна. Очень немногим людям удалось её прочитать.
Лекарь сказал это с трепетом и едва скрываемым сожалением, заставив тем самым друида посмотреть ему в глаза.
- А вы? Вы читали? - поинтересовался он, вертя в руках уменьшенную книгу.
- Нет, - грустно улыбаясь, ответил Гаюс. - Мне не довелось.
Мерлин попытался потянуться и закашлялся - лекарь тут же поднес к губам юноши какой-то пузырек, и кашель прекратился.
- Спасибо вам, - искренне поблагодарил старого лекаря друид.
- Отдыхай, - наказал ему лекарь. - А я, пожалуй, сообщу твоему хозяину, что с тобой все в порядке.
- Уверен, он будет разочарован, - в сердцах бросил друид.
- Посмотрим, - загадочно ответил лекарь и скрылся за дверью, оставляя своего пациента в раздумьях. Разговор с Гаюсом потревожил его память, взбудоражил старые раны и заставил вспомнить то, что, как казалось рабу, он уже давно забыл.
Уставший Мерлин закрыл глаза и погрузился в спокойный, размеренный, лечебный сон.