***
— Держи. Надень, — приказным тоном произнёс Джерард, протягивая Фрэнку одну из своих рубашек, — здесь довольно прохладно. — Спасибо, — буркнул мальчишка, и, усмехнувшись, не удержался от комментария: —а вам не холодно в одном халате? Да ещё и с мокрыми волосами… Кинув на Фрэнка испепеляющий взгляд, Джерард без лишних слов развязал пояс и скинул с себя халат, оставшись полностью обнажённым. Изо рта парня от неожиданности вырвался какой-то вскрик, он округлил глаза и быстро отвернулся. — Вы с ума сошли, — ошарашенно проговорил покрасневший Фрэнк слыша, как мужчина роется в шкафу, — нужно было предупредить! — Ты же сам этого хотел, — хмыкнул Джерард, надевая бельё. Айеро не нашёл что ответить и несколько минут стоял с закрытыми глазами, боясь оборачиваться. — Можешь повернуться, я оделся, — явно довольный реакцией Фрэнка, сказал Джи, застёгивается джинсы, — извини, я сильно тебя смутил? — А вы не видите? — огрызнулся парень, обернувшись, — выглядите, кстати, ничего так. Для мужчины за тридцать. — А ты успел разглядеть? Ладно, признаю, ты не промах. Один-один, — улыбнулся Джерард. — Может уже перейдём к делу? Если вы действительно хотите, чтобы я ответил на вопросы… и потом я уйду. «Уйдёшь, да, — про себя произнёс Уэй, — разве что в кабинет врача, к которому я отвезу тебя на обследование…» — Расскажи мне, что с тобой произошло минувшей ночью. Почему ты напился и бросился под колёса моей машины? И что значит эта фраза «у меня нет дома»? — Чувствую себя, как на допросе. Вам действительно интересно? — Очень. Я должен знать. — Хорошо, я постараюсь… по порядку, — глубоко вздохнув и поняв, что отступать некуда, проговорил Фрэнк. У него были настолько грустные глаза, которые на пару секунд задержались на лице Джерарда, что мужчине стало не по себе, и он отвёл взгляд. Что же у него случилось, если он решил свести счёты с жизнью в таком юном возрасте? — Начнём с того, что мне действительно восемнадцать лет. Исполнилось вчера. Я, как обычно, серьёзно повздорил с матерью и её… сожителем и она выгнала меня из дома. Уже насовсем. Мне было очень хуёво, потому что я в очередной раз ощутил свою никчёмность и одиночество. Вроде бы за столько лет я свыкся с мыслью о том, что никому не нужен, и даже привык с этим жить, но иногда становилось невыносимо тяжело и больно. Это острое чувство тоски… особенно в день рождения. В общем, я действительно всерьёз начал подумывать о том, чтобы всё это закончить. Но духу у меня не хватило. Я напился и гулял вдоль трассы, а потом решил перейти дорогу прямо перед мимо проезжающей машиной, которая оказалась вашей. — Да уж, я счастливчик, — грустно ухмыльнулся Джерард, — подожди, я не понимаю, из-за чего мать тебя выгнала? Я думаю, ты преувеличиваешь… она остынет и ты вернёшься. — Не вернусь. — Твёрдо ответил Фрэнк. — Почему… — Я… я не могу об этом говорить. Я не буду, извините. Голос Фрэнка задрожал и взгляд стал пустым. Он смотрел куда-то сквозь Джерарда, и мужчине показалось, что на него нахлынули воспоминания, которые мальчишка явно хотел забыть. Складывалось такое ощущение, что он вот-вот заплачет, Джерард не мог молча наблюдать за этим, поэтому позволил себе вольность — подошёл к Фрэнку поближе и мягко коснулся его локтя. — Если тебе станет легче, я готов выслушать всё. Но если не хочешь, то не нужно больше ничего рассказывать… ты можешь жить у меня. По крайней мере ближайшую неделю, пока мы не съездим на обследование и разберёмся с твоими травмами. — Я не могу так, — быстро отказался Фрэнк, отрицательно помотав головой, — я очень благодарен вам за помощь, но нет. Не хочу быть обузой. Мне нужно идти. — Фрэнк, послушай… ты не будешь меня обременять. Я просто не могу отпустить тебя на улицу. Да, согласен, возможно, с моей стороны такое рвение помогать чужому человеку — странно, но я действительно искренне это делаю. Ты ведь сказал про одиночество… я чувствую то же самое практически всю жизнь. — У вас нет семьи? А девушка? Вы обещали утолить моё любопытство, — напомнил Фрэнк, быстро ухватившись за возможность сменить тему. — У меня была невеста… — пробормотал Джерард. Ему, если честно, не очень-то хотелось делиться подробностями личной жизни с этим мальчишкой, но раз уж он обещал… Информация за информацию. — У меня была невеста, — повторил Уэй, заметив заинтересованный взгляд Фрэнка, — через месяц должна была состояться свадьба, но… прошлой ночью я застал её в родительском доме в постели моего отца. Именно поэтому в ту ночь я был вне себя от бешенства и превысил скорость… — О боже… я очень сочувствую вам, правда, — произнёс Фрэнк, осмелившись дотронуться пальцами до подрагивающей ладони Джерарда, — я знаю, каково это. Пережить предательство. А тут вдвойне больно, да ещё и родной отец… — Ну вот, — стараясь улыбаться, сказал Уэй, — теперь мы квиты и знаем друг о друге чуть больше, чем ничего. У меня маленькая просьба, Фрэнк. Пожалуйста, зови меня просто Джерард. Не надо на «вы», а то я чувствую себя стариком. Пока поживёшь в моей спальне, хорошо? Думаю, здесь будет лучше. Я пойду. Отдыхай. Если что, буду в комнате для гостей, прямо по коридору и налево. — Хорошо, — уже не отнекиваясь и не собираясь никуда уходить произнёс Фрэнк, — спасибо вам… тебе. Мужчина собирался уходить, но тут раздалось три стука в дверь, и, дождавшись его короткого «входи», в комнату зашла Сьюзан. — Мистер Уэй, извините, что отвлекаю, но я хотела узнать, что приготовить на обед. Нужно дать распоряжение повару. Джерард тут же перевёл взгляд на Фрэнка, стараясь ненавязчиво поинтересоваться, что бы он хотел поесть. — Спасибо, я… я не голоден… — кое-как промямлил мальчишка, беспомощно посмотрев на мужчину. — Ладно, Сьюзан, можешь сказать повару, что ничего готовить не нужно. На сегодня он свободен. Я закажу что-нибудь из ресторана. — Хорошо, мистер Уэй, я поняла. — И ты тоже. — Простите..? — Можешь идти домой. Ты мне сегодня не нужна. Горничная немного удивлённо приподняла брови, но спорить не стала. Она уже обернулась к двери, но Джерард её остановил: — И, да, Сюзан, перед уходом, пожалуйста, приготовь мне комнату для гостей. — Вам или… вашему гостю? — Мне. Фрэнк временно поживёт в моей спальне. — Хорошо, я поняла. Девушка скрылась за дверью, а Фрэнку стало так неловко, что он зажмурился. Он не привык к такому вниманию, тем более вниманию состоятельного (насколько он мог судить о Джерарде) мужчины. Стыдно признавать, но чужой человек проявлял по отношению к Фрэнку больше заботы, чем родная мать за всю жизнь.***
Ночью Фрэнк не мог сомкнуть глаз. Ворочался на широкой и непривычно удобной кровати Джерарда с боку на бок, пока, наконец, не оставил тщетные попытки хотя бы задремать, и резко поднялся. Ему было очень тревожно и как-то… тоскливо? Парень не привык ночевать вне дома, тем более, у абсолютно чужого мужчины, с которым они познакомились при неприятных обстоятельствах. Почему Джерард отпустил горничную и повара домой? Это показалось Фрэнку совершенно нелогичным и непонятным. Он заказал обед и ужин из ресторана, долго выспрашивая мальчишку, что он предпочитает из еды. Фрэнк продолжал настаивать на том, что не голоден, но раз Джерард не отстанет, то он согласен на любое блюдо. «Непривередлив в еде, значит, — усмехнулся Джи, — мне, конечно, приятно что ты полагаешься на мой вкус, но я настоятельно рекомендую выбрать что-нибудь самому». Тяжело вздохнув, парень показательно закатил глаза и тыкнул пальцем в первое попавшееся блюдо в меню на экране планшета Джерарда. После позднего обеда (или, скорее, ужина, потому, что доставка из ресторана сильно задержалась в связи с большой загруженностью) Уэй предложил Фрэнку прогуляться по своему саду и угостил какими-то ягодами, название которых парень не запомнил. У них завязалась ненавязчивая беседа обо всякой ерунде. Вернее, в основном говорил Джерард, и несколько раз его монолог прерывал звонящий телефон. «Невеста… — догадался Фрэнк, мельком глянув на экран с женской фотографией, — бывшая.» — Аделия, я не буду с тобой разговаривать, повторяю в последний раз, не заставляй меня опускаться до грубости, — рявкнул Джерард, — и моему отцу передай, что его я тоже знать не хочу. Всего хорошего! — Отключи телефон, — посоветовал парень, глядя на раскрасневшегося от злости Джи, — я думаю, они не оставят тебя в покое. — Пожалуй, я так и сделаю. Как ещё наглости хватает звонить мне после такого! — По крайней мере, им на тебя не плевать... даже несмотря на этот мерзкий поступок, — грустно улыбнулся Фрэнк, — моя мать вообще, похоже, забыла о моём существовании. Её не волнует, где я... с кем. И жив ли вообще. — Если ты захочешь поделиться... рассказать, что тебя гложет, — произнёс Джерард, останавливаясь и глядя в глаза мальчишки, — я... я по-прежнему открыт для этого разговора. Помни об этом, ладно? — Х-хорошо... — запинаясь, пробормотал Фрэнк, растерянно глядя в темно-зелёные глаза мужчины, — спасибо. ... Через некоторое время Фрэнку всё-таки удалось чуть-чуть поспать, но сон его был беспокойным. К тому же, опять начали мучить кошмары, которые в последнее время не тревожили парня, но сейчас, видимо, решили напомнить о своём существовании. Он резко подорвался на кровати, пытаясь восстановить дыхание, но из-за отчаянно бьющегося сердца в горле это давалось с трудом. — Ненавижу... — себе под нос шепчет Фрэнк, укрываясь одеялом по самую шею, потому что его бил озноб. В ещё не до конца проснувшейся голове промелькнула мысль о том, что он больше не может держать всё в себе. Он молчал столько лет, и сейчас настал момент, когда необходимо с кем-то поделиться, иначе Фрэнк просто сойдёт с ума и точно наложит на себя руки. Однажды он уже пытался переступить через себя и рассказать всё матери, но она лишь пристыдила его, подняла на смех и не поверила ни единому слову... Внезапно дверь распахнулась, и в комнату вбежал явно обеспокоенный Джерард. Он был в одних лишь трусах и пушистах серых тапочках, поэтому Фрэнк невольно зажмурился. — Блять... — заметив испуганный взгляд мальчишки, когда он всё-таки открыл глаза, прошипел Джерард, вспомнив, что он не надел халат, — извини, что я в одном белье... шёл в туалет и услышал, как ты кричишь... что-то случилось? — Нет... всё нормально. Просто увидел плохой сон... меня частенько мучают кошмары. — Точно всё в порядке? — Да... Джерард кивнул и уже собирался выйти, но его окликнул дрожащий голос Фрэнка: — Дже.. Джерард, я... — Да? — остановившись и вопросительно посмотрев на мальчишку, произнёс Уэй. — Мне нужно кое-что вам... то есть, тебе рассказать...