***
— Когда мне было шестнадцать, — наконец, осмеливается продолжить свой рассказ Фрэнк, — Роберт… он начал проявлять ко мне какой-то нездоровый интерес. Он подглядывал за мной в ду́ше, часто врывался в комнату в тот момент, когда я переодевался… — Блять… — уже понимая, к чему ведёт Фрэнк, сквозь зубы прошипел Джерард, посильнее сжимая его руку в своей, — Фрэнк… ты можешь не говорить, если тебе тяжело, ты… не обязан вспоминать… — Однажды, когда матери не было дома, он… — не обращая внимания на слова мужчины, продолжает Фрэнк, — он изнасиловал меня. Потом это повторялось… я… я не помню точно, сколько раз, но… — Боже мой… Фрэнки… — вырвалось у Джерарда, и он, поддавшись нахлынувшим эмоциям, крепко обнял мальчишку, прижимая к себе и поглаживая по спине, — всё прошло… всё хорошо, я с тобой… говори… если тебе нужно, то говори! Или поплачь… станет легче… да? Я не знаю… блять… От волнения Джерард говорил какую-то несвязную ерунду, всё, что приходило в голову. Он боялся даже представить тот ад, который Фрэнк пережил, будучи совсем юным, можно сказать, ребёнком… ребёнком, над которым надругался сожитель матери и которому, увы, пришлось повзрослеть гораздо раньше положенного. Фрэнк дал волю слезам и беззвучно плакал, прижимаясь мокрым лицом к груди Джерарда, который не прекращал гладить его по спине и что-то шептать-шептать-шептать… Парень не вслушивался в слова, да ему и неважно было, что он говорит. Но этот ласковый участливый голос успокаивал. Сейчас это было как раз тем, что нужно Фрэнку… — Мать не поверила мне… — наконец, поднимая голову, говорит Фрэнк, всхлипывая, — она сказала, что я моральный урод… больной извращенец, раз выдумываю такое. Что мне не удастся очернить Роберта в её глазах, и я могу даже не пытаться. — А полиция?! — вскрикнул Джерард, непроизвольно сжимая руки в кулаки. Сейчас он был переполнен яростью и диким желанием отомстить за все те страдания, через которые пришлось пройти Фрэнку. — Ты заявлял на этого ублюдка в полицию? Его нужно наказать, нельзя так это оставлять! — Нет, я… — вытирая слёзы ладонью, произнёс Айеро, — я был ребёнком, Джерард. Он запугал меня… настолько сильно, что я и матери сказал только спустя несколько месяцев. И то после того, как это повторялось. Я собирался с духом пару дней, но, как я уже сказал, она не поверила мне. И влепила пощёчину. У меня было несколько попыток суицида, потому что я не мог смириться… не мог жить после этого… У меня было жуткое отвращение к себе и своему телу, я не мог даже смотреть в сторону Роберта (который вёл себя как ни в чём не бывало) и матери, и свёл общение с ними к минимуму. Проводил по несколько часов в ванной каждый день, тёрся жёсткой мочалкой, снимая слои кожи в попытке «отмыться» от этой грязи… Было настолько хуёво, что в какой-то момент я перестал воспринимать реальность происходящего вокруг. Я начал ходить к психотерапевту и становилось легче… откладывал с тех денег, которые мать давала на обеды в школьной столовой и другую мелочь. А потом… Роберт поссорился с матерью и съехал. Какое-то время мы жили относительно спокойно. Но вот, буквально недавно он вернулся, и моя жизнь, которую я собирал по крупицам, снова разбилась вдребезги. Поэтому в день моего рождения мы окончательно переругались и я сказал, что больше не переступлю порога этого дома. Ушёл, можно сказать, с пустыми руками. Даже вещи не взял. Зато я напился до невменяемого состояния, ну а о дальнейших событиях ты знаешь лучше меня… Закончив свою исповедь, Фрэнк снова потянулся к пачке за сигаретой, и Джерард не стал его останавливать…***
— Я даже не знаю, что сказать… — тихо произнёс Джерард, в знак поддержки сжимая пальцы мальчишки в своей руке, — я не представляю, как ты всё это вынес. Самое ужасное, что мать была не на твоей стороне… и из-за боязни потерять ёбыря потеряла собственного сына. — Я её никогда не прощу и не стану оправдывать, но… Возможно, всё дело в том, что мама никогда не хотела ребёнка. Она родила меня очень рано. Вы, можно сказать, ровесники. Тебе же тридцать два, да? Джерард кивнул, не понимая, к чему ведёт Фрэнк. Его матери столько же лет? Она, получается, родила в четырнадцать? — А ей тридцать пять. — Пиздец. Раздвигала ноги она, не думая головой, а отдуваться тебе… — всплылил Джерард, но тут же спохватился: — извини, вырвалось. — Всё в порядке. Теперь ты убедился, что у меня были веские причины броситься под колёса твоей машины? — пытаясь пошутить, обессиленно улыбнулся Фрэнк. И, не дождавшись ответа, добавил: — спасибо тебе. Мне стало легче, правда. Я впервые решился настолько сильно обнажить душу… да ещё и перед чужим человеком. — Я рад, что смог хоть чем-то помочь… хорошо, что стало легче, но… Фрэнк, этого урода нужно посадить. Нельзя так всё оставлять. Он насиловал невинного ребёнка… запугал маленького мальчика, который не мог за себя постоять. У меня есть связи в полиции… пожалуйста, послушай меня… — Нет! Нет, я… я не хочу снова переживать этот ужас! — закричал Фрэнк, вырывая свою руку у Джерарда и подскакивая с кровати, — нет, нет… я не буду. Меня по сей день мучают ночные кошмары. — Ладно, хорошо… успокойся. Я не буду больше заводить эту тему. Успокойся… — примирительно зашептал Джерард, обнимая Фрэнка за плечи, — извини меня. Я просто хочу помочь. — Ты и так уже помог… — оборачиваясь к Джи так, что они почти столкнулись лицом к лицу, произнёс парень, — спасибо. За всё. Знаешь, меня это так поразило… что ты поддерживаешь меня… заботишься… искренне хочешь помочь. Ты, практически незнакомый человек. В отличие от родной матери, которая всю жизнь меня не любила. — Ложись спать… постарайся уснуть, хорошо? Завтра будет сложный день. Поедем на обследование в клинику, — напомнил Джерард, глянув на часы на руке, — утром я договорюсь. — Но… — И не возражай! — Спасибо… спасибо тебе. — В очередной раз повторил Фрэнк, дотрагиваясь до руки мужчины, — я не знаю, чем заслужил такое отношение… знаешь, я даже рад, что… что попал под колёса именно твоей машины. А где ты работаешь, что можешь позволить себе вот так вот возиться со мной? Может, я спрашивал, но не помню… — Спрашивал. Но, видимо, этот момент тоже пропал из памяти. У меня небольшой бизнес. Я владею рестораном… еду, кстати, сегодня заказывал именно оттуда. По графику у меня продолжается командировка… вернулся раньше, чем планировал. Знаешь, как в тупом анекдоте… поэтому и застал врасплох невесту в постели со своим отцом. Насчёт того, что я с тобой «вожусь»… ты не волнуйся. Проблем у меня точно не будет, я сам себе босс. Возьму отпуск. О ресторане есть, кому позаботиться. И, да, ты нисколько меня не обременяешь. Гони от себя эти мысли, договорились? Фрэнк устало кивнул, с немой благодарностью глядя в глаза Джерарда. Ну до чего же они красивые… точно, как у кошки. — Джерард… не уходи, пожалуйста, — вдруг попросил Фрэнк, когда мужчина пожелал ему доброй ночи и направился к двери. — Мне страшно одному… и я боюсь кошмаров. Давай поговорим ещё немного? Пожалуйста… — Хорошо… — кинув быстрый взгляд на мальчишку, сразу согласился Джи, — конечно… я побуду с тобой, пока ты не уснёшь. — Ты святой… — с восхищением и каким-то стеснением произнёс Айеро, — а я, похоже, при столкновении с машиной всё-таки умер и попал в рай. Иначе как объяснить, что сейчас нахожусь в гостях у сущего ангела? — Брось, — улыбнувшись, махнул рукой Джерард, — я не сделал ничего такого. Мужчина присел на краешек кровати и, поддавшись порыву, накрыл Фрэнка одеялом, а сверху пледом. — Расскажешь мне что-нибудь? Только хорошее… — попросил Фрэнк, чувствуя себя маленьким мальчиком, которому отец перед сном рассказывал волшебные сказки и интересные истории, от которых дух захватывало. Так уютно и спокойно. — Расскажу. А ты слушай и засыпай, ладно? Фрэнк оживлённо закивал, пожалуй, впервые за долгое время искренне и счастливо улыбаясь.***
— Доброе утро! Просыпайся, спящая красавица, — звонкий голос Джерарда заставил Фрэнка приоткрыть глаза, но он тут же пожалел об этой затее — мужчина распахнул шторы, впуская в спальню яркий солнечный свет. — Ага, доброе… — недовольно пробурчал Фрэнк, накрываясь одеялом с головой, — я едва не ослеп. — Ну извини, — усмехнулся Джерард, — я и так старался не будить тебя, но, судя по всему, если этого не сделать, ты можешь проспать до вечера. Уже полдень. Пора вставать, нас ждут дела. Как спалось? — Хорошо… очень, — потягиваясь, отвечает Фрэнк, — я даже не ожидал. Спасибо, что посидел со мной… — Ты довольно быстро уснул… да и я тоже. Прямо в кресле, — засмеялся Уэй, — потом подорвался в четыре утра, пошёл в комнату для гостей досыпать. — Мне было так спокойно и хорошо… я почувствовал себя, будто дома. Дома, которого у меня никогда не было… Это странно? — Не думаю. Я очень рад, что смог создать для тебя такие условия. Я принёс чистые полотенца, если захочешь принять душ. Завтрак на столе. Повар ещё не пришёл, поэтому я сам приготовил яичницу с беконом, тосты с апельсиновым джемом и кофе… — Ого… я действительно ощущаю себя принцессой, вокруг которой все бегают. Спасибо тебе, Джерард, не стоило так утруждаться… мне очень неловко. — Прекрати. Ты мой гость и я ничего такого не сделал. Приводи себя в порядок и спускайся в гостиную. — Хорошо… — пытаясь справиться со смущением, проговорил Фрэнк, присаживаясь в кровати. … — У тебя есть с собой какие-нибудь документы… удостоверение личности? Медицинская страховка? — после завтрака спрашивает Джерард, глядя на то, как Фрэнк прячет пальцы в широких рукавах его свитера. Да уж, все вещи Уэя были ему велики́, но что поделать. Другой одежды в доме Джерарда не было. — Нет… кроме телефона я ничего с собой не взял. — Плохо. Утром я договорился с одной клиникой, сегодня они готовы принять тебя и провести обследование, но нужны документы. Ладно… я постараюсь уладить этот вопрос. — Джерард… я не хочу, чтобы ты платил за меня. Я и так уже не знаю, как буду отдавать тебе долг. Я не привык так, — немного помявшись, произнёс Фрэнк, изучая узор на сером свитере, в который он был одет. — Я разве говорил о каком-то долге? — слегка раздражённо проговорил Джерард, сдвинув брови. — Ты ничего мне не должен, и давай закроем эту тему раз и навсегда. Сейчас я закончу кое-какие дела, сделаю пару звонков, и мы поедем в клинику. Фрэнку ничего не оставалось, как согласиться и в который раз поблагодарить мужчину.***
— Джерард! — воскликнул парень, вбегая в кабинет Уэя. Он как раз разговаривал по телефону и жестом показал ему подождать. Фрэнк скромно присел на краешек мягкого дивана и сложил руки на коленях. — Что-то случилось? — спросил Уэй, закончив разговор, — нам уже нужно собираться в клинику… — Просто я вспомнил, что в кармане джинсов, кажется, были мои водительские права… может, они подойдут? В качестве документа. — У тебя есть водительские права? — удивлённо спросил Джерард, — Чёрт… я отдал твои вещи Сьюзан, чтобы она отнесла их в химчистку. Может, ещё не успела. Сейчас узнаю. А ты будь готов, хорошо? — Да… получил их в шестнадцать лет. И я уже готов… мне собираться не нужно, — улыбнулся Фрэнк. — Помылся, побрился, оделся (в чужую одежду, правда, ну да ладно), прямо, как на свидание. Джерард тоже улыбнулся и, быстро набрав номер на стационарном телефоне, произнёс: — Сьюзан, где одежда Фрэнка, которую я вчера отдал тебе? — Мистер Уэй, я… как раз собиралась отнести её в химчистку. — Стой! Возьми его вещи и зайди в мой кабинет, пожалуйста. — Нам повезло, — уже обращаясь к Фрэнку, произнёс Джерард, — надеюсь, твоё водительское удостоверение не выпало из кармана.