ID работы: 10663570

Орден Восьми

Гет
NC-17
В процессе
465
pluvia. бета
Размер:
планируется Макси, написано 183 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
465 Нравится 184 Отзывы 313 В сборник Скачать

Часть 4. Правда

Настройки текста
Примечания:
Гермиона сидела за столом в библиотеке, пролистывая лежащий перед ней справочник, посвященный самым известным вейлам столетия. Все вокруг освещалось мягким желтым светом лампы, стояла уютная тишина, но все это не дарило необходимого ей сейчас спокойствия, ведь мысли девушки раз за разом возвращались к тому, что произошло между ней и Малфоем. Она усиленно пыталась сосредоточиться на книге, но прочитанные фразы никак не могли уложиться в ее голове полноценным сформированным предложением. «Вейла — существо в спокойном состоянии…».Спокойное? — тут же подумала Гермиона. — Я точно не была в таком состоянии, когда сердце билось так, словно за мной гналась толпа Пожирателей смерти или же сам Волан-де-Морт, — девушка осознала, что вновь отвлеклась и продолжила читать написанный текст. «… похожее на обворожительную женщину. Голос, пластика, движения, взгляд вейлы заставляют окружающих смотреть только на нее…».Это описание так похоже на Малфоя, — вновь прервалась девушка. — Его голос будто обладал неким гипнотизирующем эффектом. Малфоя хотелось слушать, даже если при этом он в очередной раз оскорблял кого-то. Хотя в тот раз он похвалил меня, — щеки девушки моментально покраснели от смущения, когда она вспомнила, что именно сделали с ней его слова, произнесенные низким хриплым голосом. Даже сейчас, стоило ей только вспомнить этот шепот, как сердце девушки начинало учащенно биться. — Интересно, а он тоже… Нет! Хватит! — девушка вновь разозлилась на себя за эту слабость и продолжила вглядываться в книгу. «…будто на величайшее чудо. Редкий мужчина способен противостоять магии вейлы, особенно если она захочет, шутки ради, покорить его сердце…»Мерлин, а ведь Малфой мог бы действительно очаровать абсолютно любую девушку. Но он никогда не использует свои способности во благо, его голос становится острее лезвия бритвы, когда он выдумывает наиболее изощренный способ оскорбить человека. Его серые глаза похожи на куски грязного льда, когда он с презрением смотрит на окружающих. А он хоть когда-нибудь… Черт! — Гермиона с силой захлопнула справочник. Девушка никак не могла сосредоточиться на чтении. Она решила, что ей просто нужно пойти спать. Этот день был слишком тяжелым для нее как в моральном, так и в физическом плане. Она встала из-за стола и начала медленно собирать свои вещи, когда услышала отголоски разговора Гарри и Джинни. — Гермиона, где ты? — раздался громкий голос Поттера. — Я тут, ребята! — окликнула их девушка, чувствуя надвигающийся страх. Тон друга не предвещал ничего хорошего, и в душу Гермионы закралось подозрение, что этот разговор может быть связан с ней и Малфоем. Ей было дико думать, что теперь появилось нечто, что их двоих объединяло. Хотя девушка сомневалась, что Малфой даже сможет вспомнить это, учитывая, насколько он был пьян. — Годрик, а если нас кто-то увидел и рассказал об этом, — в панике подумала гриффиндорка, и ее сердце замерло от ужасного предчувствия. Она начала глубже дышать в попытке успокоиться, но чем ближе подходил Гарри, тем тревожнее ей становилось. — Гермиона, нам нужно поговорить о Малфое… — начал друг. — Мерлин, мне так жаль, мне очень стыдно, что так вышло, я не хотела! — … Я видел его отражение в своем зеркале сегодня, — закончил он предложение и удивленно посмотрел на Грейнджер. — Что? За что ты извиняешься, Гермиона? — Эмм… ничего. Я просто решила, что ты говоришь про драку, и мне стало стыдно, что все произошло по моей вине, — выкрутилась девушка. — Не обращай внимания. Что ты имел ввиду, когда сказал, что видел Малфоя в зеркале? — Я был у себя в комнате и после… мм…разговора с Джинни, — он виновато оглянулся на свою девушку, и по этому жесту Гермиона поняла, что это был не просто диалог, а очередной скандал. — Я решил зайти в ванную и умыться, чтобы успокоиться. И когда я поднял взгляд на зеркало, я увидел в нем Малфоя. Ты же понимаешь, что это значит, Гермиона? — Нет, Гарри, не понимаю, — гриффиндорка удивленно посмотрела на свою подругу, но та находилась в той же растерянности, что и она. — Ты ходил к мадам Помфри? Возможно, первая драка дает о себе знать. У тебя может быть сотрясение мозга, поэтому ты и думаешь, что видел Малфоя. — Я знаю, что видел! — внезапно крикнул он, обращая на себя внимание других немногочисленных студентов, которые находились в этот момент в библиотеке. Ему повезло, что мадам Пинс была сейчас далеко и не могла услышать их разговор, иначе она бы уже выгнала их за такое грубое нарушение тишины. — Говори тише, Гарри, пожалуйста, — шикнула на него Гермиона, которая опасалась потерять уважение в глазах главы библиотеки Хогвартса. — Ты серьезно не понимаешь? Этот змееныш что-то сделал со мной. Со всеми нами. Я знаю, что обморок — это его рук дело. — Ну, тогда почему же мы его не видели? — скептически спросила его Джинни. — Я не знаю, думал, мне Гермиона может на этот вопрос ответить. Видимо, это какое-то выборочное проклятье, которое действует только на меня. — Даже если это так, я все равно не понимаю. В чем заключается цель Малфоя? Заставить тебя кинуть в себя Авадой, лишь бы каждый день не видеть его в зеркале? — Ну, не каждый день точно. Когда я взглянул на отражение во второй раз, там уже никого не было. Я не знаю, как это можно описать, но когда я его увидел, я точно знал, что это он. Это не было галлюцинацией, голограммой или чем-то подобным, — Гарри тяжело вздохнул, осознав, как нелепо звучат его слова, и присел на ближайший к нему стул. — Но сейчас я уже ни в чем не уверен. Возможно, вы правы. Черт, простите, что сорвался. Мне, наверное, просто показалось.

***

— Не показалось, Поттер, — раздался властный мужской голос. — Я тоже видел тебя в своем зеркале. Кстати, милая футболка с буквой «Г». Расшифровывается как «Гондон», надеюсь? Ребята обернулись и увидели Малфоя, Паркинсон, Забини и Нотта, который был по своему обыкновению в стельку пьян. — Я так и знал, что ты к этому причастен! — Гарри вскочил со стула и был готов снова броситься на блондина. — Поттер, я видела Лонгботтома там, где его не было, — сказала Панси, и только после этого Гарри обратил внимание, что позади слизеринцев стоял смущенный Невилл. — Мы видели друг друга, хотя находились в совершенно разных частях замка. Я проходила у Черного озера… — А я был у поля для Квиддича, — договорил Невилл. — Прекрати, Лонгботтом. Меня аж трясти начинает, когда ты за меня предложения заканчиваешь, — она вновь обернулась к Поттеру. — Когда я взглянула ему в глаза, я точно знала, где он находился. У меня было странное ощущение, будто он был и рядом, и далеко одновременно. Гарри почувствовал, как холодок страха пробежал по его спине. Паркинсон описывала точь-в-точь то, что произошло с ним. Он взглянул на Малфоя, задаваясь вопросом, почувствовал ли слизеринец тоже самое. Но тот выглядел так невозмутимо, будто они обсуждали прогноз погоды на завтра. — Я нихрена не понимаю, что у вас тут происходит, а главное зачем вы меня сюда притащили? За компанию? — раздался голос Тео.

***

— Черт, — внезапно сказала Джинни, озаренная догадкой, после чего же шокировано посмотрела на Блейза. — Кажется, это случилось со мной и Забини. — Блейз? — повернулся к нему друг в недоумении. — Да, я видел ее в коридоре рядом с подземельями. Удивился, что она там была, но я не придал этому особого значения. Услышав это, Джинни почувствовала неприятный укол обиды. Когда она увидела Блейза сегодня, то испугалась, что после их последнего разговора он может решить, что это не разовое явление. Однако Забини, будто услышав ее мысли, молча прошел мимо, не взглянув в ее сторону. И даже сейчас он говорил, обратив все свое внимание на Малфоя, и не оглянулся на нее даже тогда, когда она рассказала всем об их встрече. — Отлично, — подумала Уизли, — ведь это то, что я и хотела, — однако по какой-то причине такое явное игнорирование задело ее.

***

— Так значит, это действие проклятья, — задумчиво проговорила Грейнджер. — Но я никогда с таким не сталкивалась и не читала о подобном. Девушка начала мысленно перечислять у себя в голове все возможные объяснения произошедшего. Малфой и Поттер о чем-то громко спорили на заднем плане, в воздухе витало явное напряжение. Все находились во взвинченном состоянии, каждый из них вслух или про себя пытался найти более или менее логичный ответ на данную загадку, но все усилия были напрасны. Создавалось такое впечатление, что они теряли из виду какую-то важную деталь, без которой было невозможно увидеть всю картину вцелом. Наконец. среди студентов воцарилось молчание. Никто из них не знал, что делать дальше. — Быть сенсейтом — это не проклятье, просто теперь вы связаны телепатически, — раздался справа от ребят слегка безучастный голос Луны Лавгуд, которая медленно перебирала книги в глубине стеллажей. — Твою мать! А ты не пробовала еще тише к людям сзади подкрадываться, полоумная? — произнес раздраженным и слегка испуганным голосом Тео, который стоял ближе всего к девушке, явно не ожидая, что позади него мог кто-то находиться. — То что мы связаны, было очевидно, так что спасибо за бесполезную информацию, — сказал блондинке Малфой и отвернулся от нее, потеряв интерес к Лавгуд. — Пожалуйста, Драко, — улыбнулась она, не заметив сарказм в его голосе, и уже развернулась, чтобы уйти к следующим стеллажам, когда Гарри остановил ее. — Полумна, привет! Повтори, пожалуйста. Кем ты нас назвала? Сенсеи? Сектанты? — Сенсейты, Гарри. Таких волшебников, как вы, называют сенсейтами. Вы делите друг с другом эмоции, воспоминания, знания, обладаете телепатическим обменом навыков и способностей. И теперь вы навсегда связаны друг с другом. Я думала, что вы понимаете, что с вами произошло после того обморока. — Что? Нет, блять, не знаем, — вновь подал голос Тео. — Мне вот интересно, а с чего ты это вообще решила, полоумная. Откуда эта информация? — Я многое знаю. Например, слюна гномов на самом деле является очень полезной, она хорошо помогает при… — Луна, пожалуйста, не отвлекайся. Расскажи про это подробнее, — произнесла Джинни, вспомнив, что девушку не спроста определили на Рэйвенкло и она действительно могла им чем-либо помочь. — Я знаю совсем немного, но это точно не действие заклятья. Вы всегда были сенсейтами. Вы носите в своей крови ген, который позволяет вам использовать телепатическую связь. Мой отец рассказывал, что в древние времена все маги могли читать мысли друг друга и обмениваться знаниями, даже находясь в абсолютно разных частях мира. Этот ген появился, чтобы защищать их во время охоты маглов на волшебников, но затем сенсейтов начали истреблять, пока никого из них больше не осталось, и знания о них были утрачены. — Ты никаких волшебных грибов не ела? Это звучит как полная чушь! — прервал ее рассказ Нотт. — У тебя все всегда так звучит, Тео, — ответил ему Забини. — Стой, — сказала Гермиона, — но ведь если бы существовала другая ветвь магии, об этом бы писали в книгах, учебниках, говорили бы об этом на занятиях. Как, например, про эльфов, вейл или драконов. — Я не знаю подробностей, но на них веками велась охота, и все, кто смог тогда спастись, исчезли, про них все забыли. Однако остатки той магии сохранились, она дает волшебникам способность к окклюменции и легилеменции. Все студенты напряженно молчали. На каком-то подсознательном уровне они чувствовали, что все сказанное Лавгуд — правда. Так же, как они почувствовали в больничном крыле, что нельзя было рассказывать посторонним людям о смерти той вейлы. Это ощущение было невозможно объяснить или описать словами, словно чувство дежавю. Однако в этот момент все они были едины в своем желании — чтобы сказанное Луной оказалось шуткой, или бредом сумасшедшего. Но тем не менее, все студенты ощущали, что теперь они и правда были каким-то образом связаны друг с другом. Гермиона вспомнила, как ощущала исходящие от Гарри волны раздражения за завтраком. Драко осознал, что боль, которую он ощутил, была не физическим проявлением от заклятья, она принадлежала в начале Грейнджер, когда та сбежала от него в коридоре, а затем Поттеру в Большом зале. Тео понял, что почувствовал страх Забини за Малфоя, в тот раз, когда они встретились в коридоре. Однако никто из них не был готов смириться с этим. Их мозг все еще искал другое объяснение произошедшему, вроде массового психоза или галлюцинаций. Чего угодно, но только не древней ветви магии, о которой не знал никто, кроме странной студентки, которая видела несуществующих магических существ. Тео вновь обернулся к Луне и произнес: — Послушай, я, конечно, знал, что ты неадекватная, но теперь полностью в этом убедился. Исчезни отсюда, и покажись врачам в Мунго, если, конечно, они будут в состоянии тебе помочь. Луна никак не отреагировал на это. Она взглянула ему в глаза и тихим, уверенным голосом произнесла, — Ты думаешь, что никто не замечает, как тебе плохо, Теодор. Но я вижу правду. Нотт шокировано сделал несколько шагов назад и взглянул на нее так, будто пытался найти в ней ответ на какой-то свой незаданный вопрос. Он, казалось, впервые не знал, что ей ответить. Но никто не заметил этой странности между ними, поскольку все были заняты тем, чтобы осознать происходящее. — Значит, мы теперь связаны? Потрясающе, — с ядом в голосе сказала Панси, озвучив мысли каждого присутствующего. — Но ведь вы всегда это чувствовали. Какими бы не были эмоции между вами, хорошими или плохими, они были, несомненно, очень сильными. Теодор, к примеру, ненавидит Гарри, Джинни, Гермиону или Невилла, а ко всем другим, как, например, ко мне, он относится так, словно их для него не существует. — Ошибаешься, Светлая. Я только что осознал, что тебя я тоже ненавижу, как и мозгошмыгов твоих проклятых. — На самом деле они не мои, их можно увидеть через специальные… — Мы поняли, спасибо, Луна, — прервал ее Гарри, которому не хотелось в очередной раз выслушивать это от нее. — Блейз, ты слышал о подобном? — спросил друга Малфой. Однако голос подала Гермиона, не дав возможности Забини заговорить. — Я обыскала все секции в библиотеке, включая запрещенную после больничного крыла, и ничего там похожего не нашла. — Грейнджер, блять! — терпение Драко кончалось так же быстро, как свет проходил сквозь пространство. — Я обращался к умным людям, а не к школьным зубрилам. Когда я захочу, чтобы мне историю Хогвартса наизусть рассказали, обязательно обращусь именно к тебе! — он вновь повернулся к Блейзу, в ожидании ответа. — Нет, Драко, я никогда не слышал и не читал о подобном. Малфой выругался. — Нужно разорвать эту чертову связь, если она, конечно, и правда существует. Я не собираюсь делиться эмоциями и знаниями с нищими, дауном и грязнокровкой. — Да мы тоже не горим желанием смотреть воспоминания о том, как вы невинных пытаете или чем вы там еще по праздникам любите заниматься? — с вызовом ответил ему Гарри. — Пошел ты, Поттер! Ты ни черта о нас не знаешь! — зло крикнула ему Паркинсон. — Вы, гриффиндорцы, любите строить из себя белых и пушистых, но вы никогда не сталкивались с настоящими проблемами! — Панс, — предупредительно оборвал ее гневную тираду Блейз. — Не нужно. Сейчас главное найти способ разрушить эту связь. Она кивнула другу и медленно сосчитала до десяти, чтобы успокоиться. В библиотеке вновь воцарилась тишина. Наконец слизеринка произнесла: — Я знаю человека, который возможно сможет нам помочь, но он очень странный тип, и нам нужен будет Поттер, чтобы он согласился нас впустить.

***

Гриффиндорец в недоумении посмотрел на девушку. — Что? Ты рехнулась, Паркинсон? Я никуда с вами не пойду Джинни положила ему руку на плечо в попытке успокоить. — Гарри, успокойся, все будет хорошо, нам нужно узнать, правда ли это. Если нет, то, возможно, он объяснит, что с нами могло случиться. Я пойду с тобой, — Уизли повернулась к темноволосой девушке. — Я же могу пойти с вами? — Хорошо, но нас должно быть максимум четыре человека, иначе Бром откажется даже открыть дверь, не говоря уже и о том, что выслушать. В него когда-то попало проклятье, и это сказалось на психике старика, — ответила она. — Значит, идем мы с Паркинсон, Поттер с рыжей, — сказал Малфой. — Нет, Драко! — резко сказала ему Панси. — Пойдем мы с Забини, а ты можешь остаться пить с Тео. — Шикарный план, Панс. Сам бы лучше не предложил, — подал голос Нотт, отпивая из своей бутылки очередной глоток огневиски. Малфой опасно прищурился и взглянул на свою девушку. На какую-то долю секунду ему даже показалось, что он ослышался. Ведь она никогда не шла наперекор ему. Сознание слизеринца захлестнула ярость от того, что Панси мало того, что ослушалась его, так еще и сделала это показательно перед его врагами. — Когда мы идем? Завтра? — спросила Джинни. — Нет. Сначала мне нужно будет с ним связаться и предупредить о встрече. Через два дня поход в Хогсмид, тогда и отправимся. Поставив на этом точку, студенты разошлись по своим гостиным.

***

Тео решил спокойно допить свой огневиски в библиотеке, потому что ему нужно было побыть наедине со своими мыслями, но затем он увидел вдалеке Полумну, которая незаметно исчезла после того, как взвалила им на плечи эту тяжелую ношу. Он поднялся с края стола, на котором сидел, и подошел к ней. — Почему ты сказала ту фразу, Светлая? И почему ты сказал ее именно мне? Ты ее от кого-то слышала? — Нет, Теодор, — сказала она спокойным и ровным голосом, даже не удивившись непонятным вопросам со стороны слизеринца. — Понятно, забудь эту фразу. И никогда ко мне больше не подходи, — он собрался уходить, но замер, услышав ее вопрос. — Почему «Светлая»? Ты кого-то так называл, да? Кого я тебе напоминаю? Его сердце начало биться чаще, но усилием воли он заставил себя успокоиться. — Никого, просто люблю так блондинок называть, — и направился на выход из библиотеки.

***

Проводив Драко до его гостиной, Блейз помог ему подняться в комнату. Ему часто доводилось обрабатывать Малфою раны, ведь он был единственным человеком, которому блондин доверял себя лечить. — Зачем ты это делаешь, Блейз? Я бы отлично справился и сам. Или ты переживаешь, что теперь это может как-то отразиться и на тебе? — спросил Драко, поморщившись от боли. — Ты идиот, Малфой. Мне не нужна никакая сверхъестественная связь, чтобы оказать помощь другу. Значение слово «помощь» и «друг» можешь посмотреть в словаре. А теперь запоминай, зеленое зелье выпьешь утром до завтрака, красное — во время еды. Синее выпивай, если станет хуже, будет тошнота или головокружение. На вкус они не такие мерзкие, как пойло Помфри, но тоже не сахар. Он оставил три склянки с зельями на столе у кровати Малфоя и направился к выходу. — Эй, Блейз! Спасибо тебе. — Спи, придурок, — ответил ему Забини и вышел, закрыв за собой дверь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.