6. The crow
4 января 2022 г., 03:32
Оливия смотрела в зеркало и не верила своим глазам — из хмурой и уставшей управляющей Джейн наколдовала хрупкую эльфийскую леди. Элегантное изумрудное платье сидело на Лоренс, будто сшитое по ее меркам умелой французской рукой. Воздушный облегающий атлас очерчивал округлость бедер и приятно холодил кожу. Темные волнистые локоны Джейн ловко уложила назад и закрепила невидимками, открывая обнаженные белые плечи. Оливия вдруг поймала себя на мысли, что она расстроена, ведь подобного ощущения собственной женственности и привлекательности она не испытывала, кажется, уже тысячу лет, а на работу или в паб в таком виде не заявишься. Интересно, что бы про нее подумал Крис, если бы увидел ее сейчас? Пальцы машинально перебирали темные пряди. Он просил ее заплести волосы… Нет, сейчас не до него. Пусть этот нарцисс объедается фастфудом на берегу Темзы в одиночестве, а она будет блистать в месте посолиднее, хотя совсем этого не хочет.
— Ох, Джейн, где ты научилась такому волшебству? — Оливии не удалось скрыть свое восхищение.
— Посмотрела пару видео-уроков, — смущенно пожала плечами девушка. — Легкий макияж и укладка — это не так уж и трудно, мисс Лоренс.
— Ну, знаешь ли… Мне не трудно только закатывать глаза — это все мои навыки преображения. И называй меня просто Лив. Все-таки мы все в одной…
Окончания фразы никто не услышал — дверь распахнулась, и на пороге возник Стивен.
— Добрый вечер, дамы! Готовы встряхнуть богатых стариков?
— Обалдеть... — Оливия впервые видела своего друга в деловом костюме, и впервые он казался ей мужчиной, а не мальчишкой с соседнего двора. — Непривычно видеть тебя в смокинге. Ты выглядишь... умнее.
— Надо же, дожил до первого комплимента от тебя, и то сомнительного, — фыркнул Стивен, горделиво поправляя шелковые лацканы пиджака, и добавил: — Английский крой, как-никак. Ну, это Джейн так сказала, она выбирала. Я в этом туп как пробка.
— Ну, раз выбирала Джейн, тогда я за тебя спокойна, — коварная ухмылка коснулась губ Оливии, еще сильнее смущая девушку. Фолт лишь привычно отмахнулся. Похлопав по карманам в поисках телефона, он взволнованно спросил:
— Ничего не забыла? Все-таки на растерзание тиграм мы бросаем тебя, а сами будем в кустах с биноклем отсиживаться.
Морщинка пролегла между темных бровей. В голове Оливии в тысячный раз прокручивался тысячу и один раз оговоренный план. Стивен и Джейн должны прибыть в Мореттис Хаус вовремя, а она, прилично опаздывая, явится с липовым приглашением, не подавая виду, что они знакомы. По заверениям Стива, никому и в голову не придет его проверять, ведь это всего лишь приглашение, а не сто фальшивых баксов.
Оливия выцепит Уилла, напоит его вдребезги и… и, черт его подери, вытрясет из его поганой душонки условия, на которых этот трус и предатель продает Тернеру своего брата! Сам Тернер вряд ли разоткровенничается — поручит своей шестерке достать всех скелетов из шкафа любопытной Лоренс, и из ресторана ее выкинут пинком под зад — но не Уилл. Уилл, не научившийся пить и держать язык за зубами, к тому же падкий на кокетливых женщин, станет легкой мишенью.
План незамысловатый, но раздражающий Оливию одной своей необходимостью крутиться среди заносчивых снобов, сладко улыбаться младшему Фолту и делать вид, что деньги для нее — всего лишь фантики. Ей предстояло играть человека, которого она презирала.
Медовые глаза завистливо цеплялись за беспечных прохожих. Оливия надеялась, что кэб никогда не остановится у Мореттис Хаус, но он остановился, и она, взяв в руки сумочку, нехотя расправила плечи и вынырнула из машины. Ее взгляд уперся в двух огромных охранников. Мысленно чертыхнувшись, она шагнула вперед и, покачнувшись, замерла, боясь свалиться прямо им под ноги. И начерта она послушалась Джейн, нацепив высокие каблуки? Они только вселяли неуверенность, а ведь уже на этом моменте и без того неидеальный план Стива мог обернуться провалом! Не придумав ничего лучше, Оливия схватилась за голову: ее укачало в душной машине, и она вот-вот упадет. Один из охранников в спешке ухватил ее за локоть, и девушка, бормоча под нос про непутевого мужа — приехал раньше и даже не удосужился ее встретить! — принялась рыться в сумочке, выуживая приглашение.
— Ради Бога, извините! Вообще-то муженек должен был дождаться меня, но виски с друзьями ему важнее жены! Я, понимаете ли, должна тут топтаться, как какая-то нищенка в переходе. Господи, даже не знаю, с собой у меня это приглашение или нет… Господа, не напомните, как оно выглядит?
Один из охранников обреченно вздохнул, закатил глаза и уже собирался ответить, когда Оливия взвизгнула, подпрыгнув на месте:
— Бинго! Это же оно, да? — она наспех показала приглашение и выронила его из рук, — Черт! Простите, я так тороплюсь, сейчас подниму…
Уже порядком утомленный обществом суетливой девушки, мужчина поднял карточку и собирался сверить ее со списком, когда Лоренс снова подала голос:
— Это оно? Если не оно, то я сейчас же позвоню мужу, иначе сил моих больше нет здесь стоять! Вот сейчас он сюда подойдет, и я ему такое устрою…
Каблук с силой ударил по тротуарной плитке, а рука девушки уже набирала вымышленный номер, когда охранники переглянулись между собой в молчаливом согласии избавиться от гостьи как можно скорее. Какой смысл держать истеричку на пороге? Приглашение у нее есть, муж ее уже там, вот пусть он там ее и развлекает. Им подобные развлечения не нужны.
С излишней любезностью мужчины распахнули перед Оливией двери, и она, продолжая пилить воображаемого мужа, вошла в ресторан, где ее спокойствие длилось недолго — внутри оказалось самое настоящее логово чванливых нуворишей. Меньше всего девушке хотелось крутиться среди людей, которые, прознав о ее работе, брезгливо бы поморщились, будто под нос им подсунули по меньшей мере тухлую селедку.
Ничего не подозревающий Уилл быстро нашелся на противоположной стороне зала. Он цедил виски, жадно глядя вслед каждой проходящей мимо женщине, и Лоренс усмехнулась: «Тоже мне охотник!» Встретившись с ее оценивающим взглядом, парень принял его за заинтересованность и, подмигнув, радушно отсалютовал. Виски янтарными брызгами расплескался на пол, закапал с ладони и белого рукава, и всю напыщенную самоуверенность Уилла как ветром сдуло. Виноватый взгляд следил за растекающейся по паркету луже. Совсем мальчишка! Мальчишка, который сначала сделал, и только потом подумал. В этом был весь Уилл.
Он взглянул на девушку уже без прежней самонадеянности. Он не специально, он вовсе не хотел ни пролитого виски, ни проигрыша в казино, ни уж тем более предательства брата. Ему жаль, — О, ему безумно жаль! — что в его голове ветер, но он не злодей и не подлец. Он искренний и доверчивый. Об этом говорила закравшаяся, по-мальчишески глупая, виноватая улыбка. Лоренс не сдержала улыбки в ответ, запоздало себя одернув: глазам доверять нельзя. Слишком легко они все прощают и влюбляются, не замечая под внешней красотой внутренних изъянов.
Пока тараканы в голове Оливии выстраивались по струнке, момент был упущен — Уилл затерялся в толпе. Не придумав ничего лучше, девушка приняла от официанта бокал шампанского и пустилась на поиски парня с уже более важным видом. Неужели это все люди, которым действительно нравятся подобные сборища? Ну, и идиоты же они! А вот и главный идиот — Тернер, рядом сидит его беспомощный сынок, а позади околачиваются люди в черном, стирающие память и физиономию любому, кто осмелится приблизиться к семье их начальника хотя бы на шаг. Чуть поодаль щебетала стайка разодетых в пух и прах беспечных жен обеспеченных мужей. Где-то мелькнули счастливые физиономии Стива и Джейн. От них Лоренс старательно отводила взгляд. Она не хотела признавать, но их веселье и дерзкая отрешенность от светских бесед раздражали, ведь Оливии чертовски хотелось присоединиться. Масла в огонь подливало стойкое чувство, что за ней пристально следят из каждой тени, каждого угла. Она затылком чувствовала чужой тяжелый взгляд.
— Вы чем-то обеспокоены? — участливо поинтересовались за спиной.
Оливия вздрогнула, едва подавив крик, и с разочарованием отметила, как все-таки похожи братья. Светлые глаза у них были будто одни на двоих. Она забыла, что смотрит вовсе не на лучшего друга, а на бестолкового Уильяма, винить и презирать которого становилось все сложнее.
— Вы так похожи на… — осеклась Оливия, испуганно озираясь по сторонам — за ней кто-то наблюдал, а имя друга чуть не сорвалось с языка. Она не паниковала, но ощущала себя среди всех этих незнакомцев такой же чужой, как юнец Симон в ее кабинете. — Знаете, наверное, я просто схожу с ума.
— С Вами все нормально, — добродушно заверил Уилл. — Наверное, Вы увидели моего брата — мы с ним очень похожи.
Оливия выдохнула, радуясь, что Уилл сам заговорил о брате. Еще и оправдание ей придумал, дурачок! Может, он и правда просто запутался, а они уже сделали из него монстра? Уцепившись за возможность, Лоренс первая представилась и протянула руку. Ради дела она была готова притвориться глупенькой простушкой и нарушить все правила светского приличия, которые ей и так были до лампочки. Уилл охотно ответил на рукопожатие. Стоило их ладоням соприкоснуться, и его мальчишеское озорство моментально сменилось выученной обольстительностью. Вот тут-то разница между братьями стала очевидной: один — самоуверенный харизматичный лицедей, меняющий маски, как хамелеон — цвета, а другой — сдержанный, но не умеющий притворяться даже тогда, когда это необходимо.
— Вы и правда очень похожи. Так, значит, Вы здесь с братом?
— Не совсем так, все гораздо сложнее. Но я могу рассказать Вам, чем мы отличаемся, — не сдержал смешка Уилл. — Присядем? Скоро подадут горячее.
Парень указал на пустующий столик, и Оливия согласно кивнула, надеясь закончить с этим как можно скорее. План Уилла ей был известен наперед: он попытается напоить ее, начнет со своих самых лучших шуток, постепенно переведет их в ненавязчивый флирт, а там не за горами не двусмысленные намеки и предложение продолжить общение где-нибудь в более уединенном месте, но ожидания Оливии не оправдались. Потерявший чувство меры еще до ее прихода, Уилл напился сам. Забавные шутки и полуправдивые байки скоро сменились задушевной беседой. По крайней мере, так себе это воображал Уилл. Он копил в себе столько горечи и обиды, что не придумал ничего лучше, чем излить израненную душу первой встречной. Убежденный, что девушка внимает каждому его слову, он по большому секрету рассказал о конфликте с братом, виноват в котором, разумеется, был Стив. Тот из зависти натравил отца на младшего брата, ведь Уилл был так успешен, а Стивен потерял все, кроме своих никчемных кофеен, которым грош цена. Лоренс налегла на так вовремя поданную официантом поркетту, лишь бы не послать Уилла туда, где тот в своих примитивных фантазиях видел ее сегодня ночью. Вполне возможно, не знай она Стива, она бы поверила младшему Фолту, но все тайное изначально было явным. Омерзение вперемешку с брезгливостью подталкивало ее встать и уйти, но она продолжала сочувственно кивать, выслушивая, какой ее друг жадный и неблагодарный козел, сколотивший состояние на наивном братце, а отец — и вовсе тиран, не разглядевший за младшим сыном тонкую ранимую натуру. Ничего удивительного, что Тернер так быстро договорился с Уиллом, ведь благородные принципы последнего заканчивались там, где начиналась собственная выгода.
— Но что я такого сделал? Я всего лишь распорядился своей жизнью так, как сам захотел. В конце концов, имею право. И жена еще… — парень уже едва ворочал языком, растеряв за выпитым виски все свое обаяние, — бывшая. Вздумала меня обобрать и оттяпала мой дом в Калифорнии, представляешь? Сама ни дня не работала. Стерва... Ну да хрен с ней! Совсем скоро я заработаю на сотню таких домов. Ты веришь в меня, Офелия?
— Оливия, — поморщилась Лоренс, выуживая из салата моцареллу. Уилл больше не казался ей невинным мальчишкой. Теперь она отчитывала себя за то, что позволила милой улыбке самоуверенного болвана, преисполненного жалостью к себе и считающего, что на одном обаянии можно далеко уехать, обмануть себя. Да уж, тихоня Джейн с ним бы точно не справилась.
Уилл все болтал, болтал, болтал, а Оливия, медленно цедя шампанское и изредка озираясь по сторонам — ощущение чужого взгляда не покидало ее, — лишь сочувственно поддакивала и выжидала, когда можно будет забросить удочку про Тернера. Слушать лживый монолог становилось невыносимо, но терпение Лоренс было вознаграждено. Спустя еще один бокал Уилл сам указал на Тернера:
— Видишь того важного бизнесмена? Он единственный здесь делает большие дела, да. Крупная шишка, да…
— Ого! А он кажется серьезным дельцом. Ты с ним сотрудничаешь? — как бы между делом спросила Оливия. Вот сейчас-то он все выложит, не зря же она так долго терпит его нытье! Но вместо этого Уилл ощетинился, бросил на девушку раздраженный взгляд — какая-то пигалица посмела напомнить ему о предательстве брата. Хотя могла ли она знать? Конечно не могла. Уилл ведь ничего ей не рассказывал. Или рассказывал? Нет, он точно ей что-то рассказывал… Запутавшись в собственных воспоминаниях, парень запаниковал и воровато заозирался по сторонам. Тернер оторвет ему голову раньше, чем получит акции, если узнает, что Фолт слишком много болтает.
— Стоп, все… Знаешь, бизнес, воротилы, акции… это не моя стихия, да и вам, девушкам, это неинтересно. Давай-ка ты лучше расскажешь, какие у тебя планы на вечер?
Оливия едва не подавилась шампанским. Маслянистый взгляд пьяных глаз скользил по ее обнаженным плечам, груди, вздымающейся под тонким атласом. Лоренс вспомнила себя, одиноко сидящей в пабе, где каждый второй завсегдатай ищет девушку на ночь. Мореттис Хаус оказался тем же пабом, только с позолоченным налетом шика и пафоса. Вот почему знакомства на всех этих банкетах и корпоративах и непонятные спонтанные свидания не для нее — мужчины всегда рассчитывают на один прозаичный исход, после которого следует их «Я тебе перезвоню», что значит «Я обязательно вспомню о тебе, когда не будет других вариантов».
В надежде на поддержку, Оливия забегала глазами по залу в поисках Стива, ей хватило бы одного его понимающего взгляда… но вместо глаз друга она столкнулась с черными глазами степенно проплывающей мимо женщины. Смуглолицая брюнетка придирчиво зыркнула на девушку, и та растерялась, едва не втянув голову в плечи. Столько чужих вокруг, и все они видят ее насквозь. Она снова приезжая девчонка со смешным шотландским акцентом, и своей ей здесь не стать. Ну, и пошли они все к черту! Вздернув подбородок и вернув незнакомке презрительный взгляд, Оливия повернулась к Уиллу, снова нацепив маску обольщенной простушки, и, переборов жгучую неприязнь, накрыла своей ладонью его ладонь. Заговорщицкий шепот Лоренс прозвучал для нее самой неприлично вызывающе:
— А тебе есть что предложить?
Она не собиралась к нему ехать, но была готова обойти все бары Лондона, лишь бы не привлекать здесь, в Мореттис Хаус, лишние взгляды. Ей не показалось, за ней действительно наблюдали, и потому чем меньше людей ее запомнят, тем лучше будет для Стива.
— К тебе или ко мне? — на губах младшего Фолта играла пьяная улыбка, а рука уже тянулась к телефону, чтобы вызвать машину, когда за столик бесцеремонно подсела женщина:
— Уильям, *mio caro ragazzo!
Младший Фолт, будто дрессированный, резво подскочил и с неуместной дворецкой услужливостью поспешил ее представить:
— Офелия, это мисс Моретти, важная в этих кругах женщина.
Лоренс мысленно цокнула языком и закатила глаза. Оливия! Итальянская фамилия из названия ресторана и южный акцент не оставили сомнений — это была жена Тернера. Это она пялилась на Оливию как на ведро с помоями. Это она следила за ней, крутилась рядом с ними. Кровь отхлынула от лица Лоренс. Вот уж попала, так попала. Вся эта семейка была змеиным клубком, и ждать от жены Тернера приветливости и дружелюбия было бы высшей степенью наивности.
— Ох, Уилльям, который раз повторяю: для тебя я просто Сильвия. А вот Вас, Офелия, я, к сожалению, никак не припомню в списках. Вы, должно быть, прибыли не одна? — Моретти подозревала что-то неладное и оттого кривила губы в снисходительной усмешке, даже не пытаясь скрыть свое злорадство. Змея, привыкшая увиливать и лгать, кожей чувствовала вранье других. От Оливии она ждала имя пригласителя, но девушка вписала фальшивые инициалы. Пока на руку играло только то, что благодаря пьяному Уиллу никто не знал ее настоящего имени. Этим она и собиралась оправдываться, если вдруг Моретти приспичит проверить списки.
— Все верно, я здесь по приглашению друга, но он сейчас обсуждает важные дела по бизнесу, и от скуки я позволила себе пригубить бокальчик шампанского в компании мистера Фолта.
— Ну не-ет, я думал, ты одна, — сконфуженно пробубнил Уилл, — ты же пришла одна, я видел… или мне показалось…
— Да, я приехала одна, так как немного задержалась в салоне, но мой друг более пунктуален, — раздражение Оливии грозило вылиться в грубый ответ.
— Само собой женщина может задержаться у стилиста, — кивнула Моретти. Черные глаза просканировали Лоренс с головы до ног. — Если у нее, конечно, таковой имеется.
Колкость не задела самолюбия девушки, но задела насмешка в сторону Джейн, которая так старалась. Нет уж, она не будет молча сносить унизительные намеки макаронницы.
— Полностью с Вами согласна, миссис Моретти, но мне все равно немного неловко, ведь Вы, судя по всему, никогда не опаздываете.
Бордовые губы Сильвии дернулись, ноздри яростно раздулись от негодования. Какая-то малолетка, не знающая своего места, будет соревноваться с ней в остроумии?
— Помнится, Уилльям представил меня как мисс, но после пары-тройки бокалов шампанского такие мелочи легко спутать. Так что не буду путать Вас еще больше, мисс..?
— Лоренс, — подсказала Оливия, запоздало осознавая, что только что выдала свою фамилию. Повелась, как ребенок на леденец.
— Отдыхайте, пока есть время, мисс Лоренс, — улыбнулась Сильвия, вставая из-за стола, и, похлопав Уилла по плечу, неторопливо направилась в глубь зала.
В каждом взмахе ее руки, в каждом стуке каблука чувствовалось предвкушение предстоящей победы. Моретти выведет Оливию на чистую воду, и последнюю это напугало до чертиков. Она не знала, как быть. Оставаться дольше было слишком рискованно, но уход из ресторана в компании Уилла раскроет ее окончательно. Нужно бежать. Залпом осушив бокал, она схватила сумочку и выпалила:
— Прости, Уилл, я отлучусь на пару минут.
Вскочив под его мутным взглядом, Оливия, решила отсидеться в уборной. Каждый шаг казался ей неимоверно долгим и длинным. Залетев в первую незакрытую дверь, она защелкнула замок, прижалась спиной к двери и выдохнула. Она все испортила. Подставила Стива и Джейн. Не смогла прикусить свой поганый язык, когда это было так необходимо. От нее требовалось всего-то быть незаметной, но нет же, надо было показать свой сучий характер! Как она объяснит это Стиву? Скажет, что гордость взыграла настолько, что она и думать забыла про друга? Оливия обманулась, поверив, что сможет влиться в этот глянцевый мир. Не смогла. Сидела бы лучше дома… Да даже на берегу Темзы с самовлюбленным американцем сейчас было бы в тысячу раз лучше, чем здесь!
Пальцы Лоренс напряженно забарабанили по экрану телефона: «Его жена меня раскрыла. Что делать?» Сделав глубокий вдох, она склонилась над раковиной и, подняв глаза, встретилась со своим обеспокоенным, болезненно бледным лицом. Не взрослая женщина, а перепуганная девчонка. В глазах плескался страх, который Оливия так презирала и не прощала другим. Она выкрутила кран, опустила ладони под ледяную воду, закрыла глаза, вслушиваясь в ее расслабляющий шум, когда коротко провибрировал телефон. На экране загорелось сообщение от Стива: «Успокаивайся и выходи через 5 минут, мы прикроем».
Прохлада принесла зыбкое успокоение. Оливия встряхнула замерзшие от воды руки и похлопала себя по щекам. Послав отражению ободряющую улыбку, она схватила сумочку, вздернула подбородок и решительно направилась к выходу. Девушка миновала половину зала и к своему облегчению не повстречала ни Уилла, ни Сильвию, когда на плечо опустилась тяжелая ладонь. Она замерла, ожидая от Стива дальнейших инструкций.
— Прошу прощения, Вы — мисс Лоренс? — прогремел голос с итальянским акцентом. Опять не Стивен. Везет же ей на иностранцев, как Фродо Бэггинсу на приключения!
Оливия обреченно возвела глаза к потолку. Сжимая в руках сумочку, хранящую фальшивое приглашение, она просчитывала, насколько глупо будет выглядеть, если прямо сейчас рванет к выходу. Вряд ли на каблуках далеко убежит — споткнется, полетит вперед головой и еще несколько метров проедет на животе, прежде чем ее поймают. Вариант не самый радужный, и грации в глазах присутствующих тоже не прибавит. Сглотнув, Оливия развернулась. Ее взгляд уткнулся в широкую мускулистую грудь в белой рубашке и черном пиджаке. Чтобы разглядеть лицо мужчины, Лоренс пришлось задрать голову. Она уже видела его — это был один из шестерок Тернера.
— Да, это я, — кивнула девушка, наивно хлопая глазами. — Что-то случилось?
— В списках приглашенных нет Вашего имени, — сказал он. — Могу я взглянуть на Ваше приглашение? Нам нужно проверить имя дарителя.
Примечания:
*мой дорогой мальчик!