ID работы: 10666248

Долгий путь домой

Джен
R
Завершён
33
автор
Annanaz соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
91 страница, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 170 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 17. Закуул (часть 5)

Настройки текста
      Беглый осмотр квартиры показал, что главарь банды вёл холостяцкий образ жизни и особо не утруждался масштабной сменой интерьера — кажется, с тех пор, как он заселился, здесь мало что изменилось. Почти вся мебель осталась от семьи Сариан, даже какие-то картины, статуэтки, светильники — милые сердцу вещицы, которые в своё время с такой любовью подбирали родители. Разве что квартира теперь выглядела совсем неопрятно и требовала ремонта: всюду валялись вещи Трэлоу, грязные в том числе, пустые бутылки и коробки от сигар. Квартира пропахла табачным дымом, отделка стен потемнела и потускнела. Одна из люстр в гостиной была повреждена, словно кто-то стрелял по ней, упражняясь в меткости. Ещё покоробило то, что в бывшей детской — комнате самого Гервена — бандит устроил что-то типа оружейного склада. Повсюду в коробках и шкафах лежало оружие разных видов, запасные боеприпасы, военное снаряжение. Кое-кто всё же готовился к возможным неприятностям… Вот только не к тому готовился.       Странные это были ощущения… Сейчас квартира была и его, и не его одновременно. Гервен узнал её, и к горлу тут же подступил ком. Но годы, когда здесь жил другой человек, брали своё. Словно сам дух и аура изменились, напитались тёмной энергией, причём вовсе не той, какую использовал Гервен. Он чувствовал отголоски алчности, жадности, злости, распутства, жестокости — даже ситху не слишком приятно всё это считывать. Здесь жил по-настоящему плохой человек.       Гервен понял, что пока квартира в таком состоянии и так фонит, въехать он сюда не сможет — элементарно брезговал. Казалось, тут даже воняло чем-то — причём где-то на уровне восприятия в Силе. Нет, первым делом он вышвырнет все вещи Трэлоу, после чего закажет глобальную дезинфекцию квартиры и сменит дверь. Вот потом можно будет подумать о ремонте и обновлении. И только тогда Гервен вновь станет полноправным хозяином.       Гервен принялся остервенело выгребать вещи бандита из всех щелей и выносить сначала в коридор, а когда их накопилось достаточно — в общий холл. Он с удивлением обнаружил, что трупы и дроиды к тому времени исчезли — о следах недавнего побоища говорили разве что разбитые и почерневшие колонны и полы. Ничего себе, оказывается, он так увлёкся, что не заметил, как пролетело время. Интересно, а рыцарь ещё здесь?       Ответ на свой вопрос Гервен получил буквально минуту спустя, когда рыцарь спустился откуда-то с верхних этажей. Увидев Гервена, он тут же направился к нему.       — Смотрю, ты времени даром не терял.       Гервен поморщился.       — Разумеется. Этот урод превратил моё жильё в нерфятник. Пришлось выкинуть весь хлам, что он накопил, мне чужого не надо. Думал, может что-то отдать на благотворительность, но выбирать почти не из чего. Кстати, кое-что вас может заинтересовать. — Он ткнул пальцем в груду оружия. — Это всё я нашёл в своей бывшей комнате. На вашем месте я бы осмотрел и другие квартиры, где жили бандиты, уверен, найдёте много интересного. Кстати… Люди из них ушли?       Рыцарь повернул к нему безликий шлем.       — Ушли. Ты причинил им много горя, но я подтвердил твоё решение тем, кого ещё успел застать. Со мной бы они спорить не решились в любом случае. Всё прошло даже проще, чем я рассчитывал. И, на твоё счастье, нашлись ещё люди, которые тебя вспомнили и подтвердили, что ты тут жил. Как видишь, я тоже времени даром не терял.       Гервен благодарно кивнул.       — Спасибо. Что теперь?       — Теперь я уйду. Но дом на несколько дней останется под охраной рыцарей. А ты выполни своё обещание. Раз сказал, что наймёшь свою охрану — сделай это. У нас и так мало людей, чтобы разбрасываться ими. Не трогай пока ничего в холле, мои люди разберут, оружие в том числе.       — Я понимаю. Обещал — сделаю. Ещё раз благодарю вас за содействие и извиняюсь за тот бедлам, что мне пришлось здесь устроить. Рад, что мы пришли к согласию и пониманию.       Рыцарь покачал головой.       — Помни о моём предупреждении, ситх. Пусть это будет в последний раз. А сейчас прощай.       Рыцарь молча развернулся и так же молча зашёл в лифт. Когда за ним закрылись створки двери, Гервен поймал себя на ощущении нереальности. Словно здесь ничего и никого и не было…       Но долго Гервену одному оставаться не дали. Дверь квартиры номер девятьсот двадцать один открылась снова, и оттуда показалось уже знакомое лицо госпожи Треллы Гарниан. Завидев Гервена, она несмело вышла в холл.       — Ох, как хорошо, что здесь всё убрали… Дроиды господина рыцаря сделали всю работу. Господин Сариан… Можно к вам обратиться?       Гервен удивлённо кивнул.       — Вы меня не боитесь? Если честно, я думал, что после всего вы ко мне даже не подойдёте.       Госпожа Гарниан стушевалась.       — Если честно, побаиваюсь. Всё это ужасно странно… Вы назвались ситхом, убили множество людей… Но я ещё помню очаровательного маленького мальчика, которому давала конфеты. И, как я уже сказала рыцарю… Я понимаю, почему вы всё это сделали. Он внимательно меня выслушал и, кажется, мой рассказ его устроил. Надеюсь, у вас не будет проблем.       Гервен улыбнулся.       — Думаю, теперь не будет. Благодарю за понимание. И… Госпожа Гарниан, не нужно меня бояться. Я у вас в долгу. Вы не побоялись выйти и сказать рыцарю несколько слов в мою защиту. Прошу вас, зовите меня просто Гервен и на ты. Сейчас мы на Закууле, я не вправе требовать от вас того же обращения, что в Империи, да и не хочу. То другой мир, и он остался далеко. И… вы ведь что-то хотели?       Женщина несмело улыбнулась.       — Спасибо, Гервен. Всё ещё не верится, что это ты… Да, я хотела пригласить тебя к себе. Думаю, у меня найдётся для тебя кое-что интересное. Мне почему-то кажется, что ты вернулся на Закуул не только мстить, но и за прошлым. Я права?       Гервен серьёзно кивнул.       — Я бы даже сказал, что в первую очередь за своим прошлым. Когда меня забрали, я был совсем малышом. Если честно, то помню не так много, даже о родителях. Вы… Поможете мне вспомнить?       — Во всяком случае, постараюсь. Идём.

***

      Квартира госпожи Гарниан оказалась чуть меньше его собственной, но очень светлой, милой и уютной. Помимо самой Треллы Гарниан его встретила девчушка лет семи, видимо, внучка, но госпожа Гарниан тут же попросила её пока что идти к себе в комнату. Удивительно, но девочка не боялась — скорее была полна любопытства. Когда она вышла, госпожа Гарниан улыбнулась:       — Тесса, моя внучка. Я сказала ей, что ты хороший и не нужно тебя бояться. Гервен, могу я, прежде чем мы начнём разговор, предложить тебе наш традиционный чай и угощения?       Гервен улыбнулся.       — Конечно.       Когда они устроились в столовой за просторным круглым столом, а Гервен обхватил ладонями кружку с ароматным терпким напитком, госпожа Гарниан наконец-то решилась на вопрос:       — Гервен… Могу я узнать, что с тобой произошло после того, как вашу семью выгнали? Как ты попал в Империю и стал ситхом?       Гервен вздохнул.       — Можете… — Он сам не ожидал, сколько горечи прозвучит в этом слове. — После того, как нас выгнали, мама сказала, что мы пойдём к бабушке и дедушке. А это далеко, я помню. Может, другой конец Шпиля. Конечно мы быстро устали. Ночь на дворе. Отец нашёл пустующее помещение, вроде кафе. Там практически ничего не было, одни голые стены. А потом и туда за нами пришли бандиты. Как оказалось, уже работорговцы. Не знаю, как они нашли нас: может, по чистой случайности, а может, наводка была… Родителей убили, меня… Как животное в клетку посадили. К другим таким же несчастным. Привезли на территорию Империи ситхов, хотели продать. Свои же, закуульцы, представляете? А имперцы меня освободили, точнее, один важный ситх. Так бы я ему и даром не нужен был, да только Силу у меня нашли. Я до того момента и не знал, что она у меня есть. Мама и папа никогда не говорили, значит, и сами не знали. По имперским законам одарённый рабом быть не может. У одаренного один путь — на Коррибан. Становиться ситхом. Я не хотел, но кто меня спрашивал… Там детей вообще не спрашивают, чего они хотят. Но стать ситхом было всяко лучше, чем рабом.       Сначала меня отправили в детский приют, чтобы дорос, а в десять лет уже в Академию ситхов. Правда, долго я там не пробыл — всего два года. Потом меня нашёл и забрал к себе мой Учитель. У ситхов не как у рыцарей, очень многое значат отношения учитель-ученик, личное наставничество. Мне повезло. Мой Учитель дал мне всё. Новую семью в том числе. Империя стала моим вторым домом. Но это не значит, что я забыл, откуда я. Недавно я прошёл испытания и стал полноправным ситхом, после чего Учитель отпустил меня на Закуул, искать свои корни. И вот я здесь.       Госпожа Гарниан грустно покачала головой.       — Какая печальная судьба… Мне очень жаль твоих родителей, Гервен. Фарас и Гвея были чудесными людьми. Да и тебе не позавидуешь… Но я очень рада, что на твоём пути встретился достойный человек. Судя по тому, как ты говоришь о своём наставнике, ты любишь его.       Гервен невольно улыбнулся.       — Вы правы, госпожа. Его есть за что любить и уважать. Без него я бы пропал. — Он внимательно посмотрел на женщину. — Я бы тоже хотел задать вам несколько вопросов… Если можно.       — Конечно, Гервен.       — Расскажите о той злополучной ночи… Почему всё так случилось. Почему всё это стало возможно. Почему кого-то выгнали, кого-то нет?       Госпожа Гарниан вздохнула.       — Тяжело об этом вспоминать… Но я понимаю, что тебе нужно знать. Как ты понимаешь, в «Диадеме» живут обеспеченные люди. Потому бандиты и позарились на наш комплекс. Мы были доверчивы и наивны, у нас не было охраны, оружия… Но к тому моменту уже настали тяжёлые времена. Далеко не у всех нашлись деньги, чтобы откупиться. Скажи, ты помнишь, кем были твои родители?       — Смутно.       — Твой отец был адвокатом. Получал крупные государственные заказы. С тех пор, как Закуул проиграл войну, Фарас остался почти без работы. Гордый был, честный, принципиальный. Отказывался обслуживать разный сброд, которого развелось в то время. Брался только за дела тех, кого считал действительно невиновными, а по деньгам это выходило сильно меньше. Твоя мама спорила с ним, говорила, что жить на что-то надо, тебя растить… Но Фарас твёрдо стоял на своём. Он верил, что всё ещё изменится к лучшему. Ну а Гвея крутилась в индустрии моды и красоты. У неё был собственный салон, и когда-то он приносил вашей семье хороший доход, но после войны многим закуулкам стало не до этого. Сам понимаешь, доходы тоже сократились. К тому же… Твоя мама как-то призналась, что однажды к ней наведались бандиты и потребовали проценты за… скажем так, защиту. Она платить отказалась, надеялась на помощь мужа и закона. Ей было страшно, но если честно, платить всё равно не с чего было… Бандиты сказали ей, что она пожалеет и заплатит с лихвой. Этот Трэлоу… Это ведь он и был. Выбрал себе жертву. Потому к вам первым и пришёл. Или отдавайте всё, или катитесь вон. Твои родители… Они были не дураки. Когда запахло жареным, они были готовы отдать всё, что было. Но… Трэлоу сказал, что теперь этого мало. Теперь он возьмёт квартирой и всем, что в ней есть… Вот и всё.       Госпожа Гарниан виновато потупилась.       — Прости, что мы ничего не смогли сделать. Нас было больше, но мы все так боялись… Их оружие… Они не шутили… Мы понимали, что они убьют любого, кто окажет сопротивление. В одной из квартир хозяина ранили в ногу — в качестве предупреждения. Нам оставалось только откупаться, соглашаться, ждать… И смотреть, как бандиты чинят свой произвол. У меня сердце кровью обливалось, когда вас выгоняли. Ты так плакал… Прости, Гервен, прости… У всех были свои дети, у меня в том числе… Все боялись… — По щекам женщины потекли слёзы.       Гервен вздохнул, протянул руку и осторожно стёр их. Говорить было тяжело, но он всё же выдавил:       — Вы не виноваты, госпожа Гарниан. Вы такая же жертва, как и остальные. Виноваты только бандиты. И теперь я их наказал. Зато благодаря вам я узнал чуточку больше о родителях. Спасибо.       Женщина шмыгнула носом и какое-то время молчала, приходя в себя. Потом тихо сказала:       — Тогда это ещё не всё, Гервен… Когда Трэлоу въехал в вашу квартиру, он просто выкинул то, что посчитал лишним, ненужным. Я не смогла пройти мимо. Подобрала кое-что… Пусть лучше хранится у нас, чем пропадает. Вдруг бы вы каким-то чудом вернулись? У меня есть небольшой голоархив вашей семьи. И… — Она вдруг повернулась в сторону коридора: — Тесса, солнышко. Принеси то, что принадлежит Гервену. Ты знаешь, что.       Гервен с удивлением уставился на соседку. Новость про голоархив была сногсшибательной, о таком он не мог даже мечтать! Но сейчас ему показалось, что госпожа Гарниан имела в виду что-то ещё. А когда девочка вышла из комнаты, Гервен понял, что у него в буквальном смысле со стуком отвалилась челюсть. Тесса несла в руках большую мягкую игрушку — уже потрёпанную временем и детскими ручонками, но всё ещё в хорошем состоянии и узнаваемую — зелёно-золотистого ящера, которого Гервен узнал бы из тысячи. Большая треугольная голова, чёрные глаза-бусинки, улыбчивая пасть с белыми зубками, торчащий красный язычок, длинные лапы и хвост, а на спине аккуратные короткие крылышки. Это был его ящер! Тот самый! На котором он обожал спать, которого обнимал, как родного… И которого помнил до сих пор. Для него, ребёнка, потеря этой игрушки стала самой большой трагедией, когда их выгоняли из дома. Тогда Гервен ещё не знал, что через несколько часов он лишится ещё и родителей, и свободы… И что все беды и горести только впереди.       Госпожа Гарниан смущённо улыбнулась.       — Извини, что игрушка немного потрёпана. Мои младшие дети тоже любили её, а теперь и Тесса играет. Но она твоя. Я помню, что ты любил этого ящера. Теперь он снова твой.       Гервен проглотил огромный ком.       — Но… Но… Не стоит, госпожа. Я давно не маленький мальчик. А ребёнку нужнее. Пусть остаётся у вас.       Но малышка Тесса вдруг замотала головой.       — Спасибо, дядя, но не надо. Я знаю, что это ваш ящер. И он по вам скучал, ведь он ваш. Он вам нужен гораздо больше, чем мне. — С этими словами Тесса настойчиво протянула игрушку Гервену. Ничего не оставалось, только взять её.       Стоило ощутить в руках знакомый мех, запустить руки в крылья, погладить ящера по спинке, и Гервен понял, что всё, контроль над собой утрачен окончательно и бесповоротно. Со стоном съехав на пол, он уткнулся в игрушку, чтобы скрыть предательские слёзы.       Госпожа Гарниан мягко дотронулась до его плеча.       — Гервен, я предлагаю тебе сейчас никуда не уходить. Оставайся у нас на ночь. Я найду тебе свободную комнату. Отдам архив, и ты рассмотришь его в спокойной обстановке. Успокоишься и приведёшь мысли и чувства в порядок. Потом мы ещё поговорим, наверняка я вспомню ещё что-нибудь важное для тебя. Ты желанный гость в нашем доме. Согласен?       Не в силах отвечать, Гервен просто кивнул и снова уткнулся в мокрый мех ящера.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.