ID работы: 10667410

Всегда есть выбор

Гет
NC-17
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Миди, написана 101 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 63 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Примечания:
      Перед Элизабет открыл дверь машины Лучиано — сегодня он был водителем и телохранителем Франческо. Он даже подал ей руку, чтобы ей было легче забраться в просторный Rolls-Royce New Phantom I семьи Джулиано. Салон был отделан красной кожей и это придавало особенную роскошь автомобилю. Франческо сел рядом с ней, широко раскинув ноги. Сегодня от него пахло его любимым парфюмом, аромат которого складывался из нот апельсина, мускатного ореха и дубового мха, который особенно ярко на нём раскрывался. На самом деле, Элизабет не очень любила такие лёгкие, острые ароматы. Ей по душе была больше тягучая, томная сладость. Внезапно он схватил её за плечи и прижал к себе: — Ну что, Лука, погнали в ювелирный. Это куколке нужно добавить камешков для блеска. А то она выглядит как моль. — он легонько поцеловал её в висок. Девушка попробовала вывернуться из цепких лап: — Если не возражаете, мистер Джулиано, я хотела бы узнать больше о мероприятии. — она недовольно поморщилась. Несмотря на эту её, довольно успешную, попытку Франческо вновь прижал её к себе, почти уложив к себе на колени. — Детка, ну что ты? Не стоит отказываться от моей любезности, — мягко рыкнул он. — Мы же не хотим, чтобы всё снова повторилось? Да, крошка? — он провёл по её щеке тыльной стороной ладони. — Итак? — сжав зубы и терпя его касания, процедила она. — Да ничего такого! — недовольно отвернулся он. — Обычный вечер политиков и бизнесменов, которые просто обсудят текущие дела, политическую обстановку и совершат сделки. Я познакомлю тебя с Зерахом и ты выяснишь намерения его банды. А ещё там будут братья Лео и Джереми из Канады. Вот они интересуют меня больше всего. Я больше всего рассчитываю на поставки алкоголя оттуда. Они делают лучший виски, детка! — В чём заключается сложность? — она поймала недоумевающий взгляд Франческо, который продолжал прижимать её к себе. — Я имею ввиду, почему неясно с кем они хотят сотрудничать? Кого ещё рассматривают? Расскажите мне о соперниках. — Они рассчитывают на сотрудничество с Феррагамо, а также планируют обеспечивать этих… Кажется, Шелби из Англии. Странно, что они выбирают довольно мелких бизнесменов… — задумчиво сказал он, поглаживая волосы своей «птички». — Феррагамо… — начала девушка и тут же была перебита. — Эти блядские выродки спелись с Пьюзо! Чёрт бы их всех побрал! — на эмоциях он потянул Колвин за волосы, и та вскрикнула. Лучиано всё это время хранил молчание лишь изредка поглядывая в зеркало заднего вида. Франческо выпустил платиновые локоны из рук и решил по-своему извиниться: припал к обнажённой тонкой коже на шее девушки, покрывая её своими липкими вульгарными поцелуями. — Разве я не должна выглядеть идеально? Что подумают люди, если увидят следы на моей шее? — осторожно возразила Элизабет, упёршись руками в плечи мафиози и предельно аккуратно отстраняясь от него. — Да плевать, — разочарованно мотнул головой Франческо и поправил галстук-бабочку. — Хотя кое в чём ты права: моя спутница должна выглядеть идеально, чтобы быть для всех привлекательной. Ничего, отложим. Элизабет лишь сильнее сцепила зубы, чтобы не вспылить и не наговорить лишнего. Осторожность прежде всего.       Они наконец подъехали к ювелирному. В этот раз, Колвин сама себе открыла дверь и вышла из машины. Проследовав за братьями Джулиано в магазин, она восхитилась по-настоящему красивым интерьером: кремовые тканные обои, панели из светлого дерева, идеально-чистые стеклянные витрины и невероятно большая хрустальная люстра в центре, подвески которой красиво преломляли свет, отчего драгоценности сияли ещё прекраснее. К ним тут же подбежала дама, консультант, слегка поклонилась господину Джулиано и спросила, чего они желают. Тот выдернул из-за их спин репортёра: — Крошка, видишь эту птичку? Подбери то, что сделает её сейчас идеальной, — жёстким приказным тоном, не терпящим возражений и ошибок, отчеканил он. В глазах консультанта мелькнул испуг и она тут же попросила девушку проследовать за ней. Сначала они примерили классические бриллианты, но они оказались слишком холодными для этого наряда. Братья никак не участвовали в подборе и сидели пили кофе за специальным столиком. Ведь обычно именно женщин приходилось ждать в ювелирном, пока они меряли кучу вариантов этих побрякушек. Ещё Элизабет примеряла аметисты, бирюзу и сапфиры. Последние вроде подошли, но были слишком глубокими тяжёлыми по цвету. На несколько минут консультант погрузилась в мысли, пристально рассматривая атласное платье Колвин. Элизабет обернулась на столик и заметила, как Франческо начинал закипать, яростно что-то шипя своему брату. Только Элизабет собралась напомнить девушке о такой замечательной вещи, как расторопность, её лицо изменилось и она умчалась куда-то вглубь салона. Вернулась она через десять минут, когда босс семьи Джулиано, начал гневно расхаживать по помещению. Выложив перед Элизабет целый комплект украшений, платиновая блондинка успела только ахнуть: бусы из голубоватого жемчуга, который по уврениям консультанта был крайне редким и труднодоступным, что смогло успокоить Франческо — его тешило то, что только он во всём городе, а может и во всей стране, может позволить себе приобрести такую редкость. После того как Колвин и консультант увидели самодовольную ухмылку Франческо, то тихонько и с облегчением выдохнули. Голубой жемчуг дополняли синие жадеиты, также отличавшиеся своей редкостью. Все эти камни объединялись цветами из белого золота в единый комплект из ожерелья и серёг. Франческо оказался крайне доволен полученным результатом и даже подкинул немножко чаевых обслуживающей их девушке. Дальше их путь лежал на виллу в Лонг-Айленде.       Ехали они не торопясь и единственное, что могла слышать Элизабет — бесконечный разговор на итальянском, из которого она не могла понять ни слова. Эти двое то смеялись, то эмоционально спорили, после чего прерывались на недолгую паузу.

***

Они подъехали к роскошному особняку на берегу. К удивлению (и облегчению) Элизабет, вечеринка проходила на большой частной пристани, по-видимому, принадлежавшей хозяину особняка. Всё было украшено светящимися золотым светом гирляндами и цветами. Были расставлены столы с закусками, а официанты разносили бокалы с шампанским. Джулиано не предложил ей свою руку, чтобы по этикету провести её к другим посетителям вечеринки на Лонг-Айленде, а лишь слега шлёпнул по ягодице, чтобы она пошла вперёд. Он перекинулся с Лучиано каким-то фразами на итальянском и в тишине они направились к хозяину вечеринки: Стивену Харрису, которого Элизабет не ожидала увидеть, отчего её глаза округлились. Вспомнив, что они относительно недавно виделись, девушка поспешила немного спрятать лицо волосами, чтобы он, не дай бог, не узнал её и поспешила дёрнуть за рукав Франческо: — Чёрт! Нельзя, чтобы он меня узнал! Мы виделись, он помог мне попасть на закрытую вечеринку журналистов! Вдруг он меня помнит? — Что? Стив? Знает тебя лично? Какого хера ты не сказала раньше? — они остановились и он жёстко развернул её к себе лицом, загородив её спиной от возможного взгляда Харриса, который стоял в окружении других важных персон. Ему даже в голову не могло прийти, что они могут быть лично знакомы. — Как я тебе расскажу, если ты мне совсем не доверяешь и ничего толком не рассказываешь? Ты хочешь, чтобы я сотрудничала с тобой, но совершенно не хочешь мне помогать! — зло прошипела она, забыв о своей учтивости. — Блять! — он до боли сжал кулаки, что аж костяшки пальцев побелели. — Ладно. — его дыхание стало учащённым от гнева. — Я отведу тебя к еврею и греку, будешь с ними. А я с братом пойду к Стиву. А ты добудешь мне информацию. «Птичка» не стала удостаивать его своим ответом, лишь вскинув голову, направилась за взбесившимся высоким итальянцем и его братом. Они подошли к двум мужчинам, которые были немногим выше самой Колвин. У темноволосого, в сером костюме и рубашкой без воротника, были крупные черты лица, выдающийся нос, неприятно пухловатые губы и острые тёмные глаза. Второй, в бордовом костюме, имел каштановые волосы, карие глаза и прямые черты лица. Франческо мгновенно натянул на себя притворную елейную улыбку: — Приветствую, господа. Рад встрече. — они слегка кивнули друг другу. — Господа, попрошу вас присмотреть за моей бесценной спутницей — Лилит. Позвольте ей составить вам компанию и скрасить этот вечер, а я пока отойду. — его голос казался дружелюбным, но интонации были утвердительными, в приказном тоне. — Это Азарий Яглом, бизнесмен из Канады. А это Идума Василеу, ведёт дела в штате Мэн. Простите, я скоро вернусь. Элизабет искренне удивилась тому, как он быстро поменял маску, как умеет говорить на самом деле. Жаль, что не это его настоящее лицо. — Что Вы, мистер Джулиано. Даже постоять рядом со столь обворожительной красавицей, большая честь. Можете не торопиться и не переживать за неё. — широко улыбнулся темноволосый, Азарий Яглом. Братья Джулиано аккуратно бросили взгляд на Элизабет, Франческо нервно улыбнулся ей и, развернувшись на каблуках, устремился в противоположную сторону. Лучиано немного задержался и лишь бросил на неё многозначительный взгляд, устремившись вслед за своим братом. Девушка тут же переключилась на новых знакомых, чтобы быстрее перейти к делу: — Джентльмены, полагаю, ваш путь сюда был не самым лёгким? Канада и Мэн, мягко говоря, далеко отсюда. — она решила начать со светской беседы, нейтрального вопроса, согласно этикету. — О, мисс, вы настолько хорошо знакомы с географией? — язвительно подметил грек, Идума. Похоже, он не был настроен здесь хоть к кому-нибудь дружелюбно или намеривался наладить сотрудничество. — Мистер Василеу, я не ограничена только манерами и некоторыми познаниями в географии нашего мира. — Элизабет выдавила вежливую улыбку. — Идума, ну что ты. Вряд ли мистер Джулиано привёл с собой на вечер неразумную женщину. Мисс Лилит, что Вы думаете о штате Мэн и Канаде? Может быть, Вы были в наших краях? — Азарий остановил официанта и взял с подноса два бокала с шампанским, один из которых протянул «Лилит». — Насколько я знаю, в штате Мэн развита аграрная промышленность и там почти нет высоких зданий. Но знаю, что там очень красивая природа: побережье океана, густые хвойные леса, знаменитые омары. А Канада… Кажется это то место, где много лосей, холодно и едят кленовый сироп? — девушка игриво улыбнулась и её собеседник, оценивший её иронию, рассмеялся. — На самом деле, это тоже есть в нашей стране. Но мне куда больше нравится рассказывать о том, что у нас можно увидеть белых медведей, прозрачно-голубые озёра среди гор, о наших необыкновенных, голубоватых, еловых лесах… Боже, кажется, я немного увлёкся, прошу простить. — Что Вы, это лишь характеризует Вас, как патриота своей страны. Все трое отпили немного шампанского и немного помолчали. Идума продолжал стоять с колючим видом и неприветливым выражением лица и молчать. — Мисс, а Вы с мистером Джулиано… Ах, простите моё любопытство. — попробовал продолжить разговор еврей. — Мы деловые партнёры. — девушка услышала нескрываемый смешок грека. — Вот как. Понятно. — Яглом отпил ещё шампанского. — Идума, эти итальянцы на удивление продвинутые — сделать «своей» неитальянку, ещё и позволить ей участвовать в бизнесе и брать с собой на встречи. Очень прогрессивно. — он поднял бокал, будто произнося тост, и пристально посмотрел в глаза девушки, выражая свои подозрения. — Как бы Вы не пытались меня уколоть, у Вас не получится. — на самом деле, репортёр еле нашла в себе силы, чтобы сказать это так, чтобы прозвучало это по-настоящему уверенно. — Мистер Джулиано современный и прогрессивный бизнесмен, который ценит ум людей в первую очередь. Вне зависимости от пола. — Хм. — мужчина в сером костюме задумался и подозвал официанта, чтобы взять ещё бокал игристого. — Мистер Василеу. — Колвин пристально посмотрела на грека. — Похоже, Вы несильно заинтерисованы в обретении партнёров среди присутсвующих? Да и о Вас, мистер Яглом, я бы так не сказала. Что же вас смущает? — девушка решила сначала действовать прямо, но мягко и вежливо. — Не вижу смысла занимать сторону, которая находится в подвешенном состоянии. — бросил гость из штата Мэн и отошёл от них, жестом показывая, что ненадолго. — Что касается меня, я привык заботится о своей репутации и выбираю соответсвующих партнёров. — ответил Яглом. К ним вернулся, что-то жующий, Василеу с закуской в руке. — Если я не ошибаюсь, Вы занимаетесь продажей ал… — девушка увидела взлетевшие вверх брови еврея и решила заменить это первой попавшейся метафорой, — хлеба? — Хах! Хлеба? — иронично засмеялся еврей. — Хлебом… Ну, да. Как Вы догадались? — В конце концов, я деловой партнёр мистера Джулиано, — самодовольно ухмыльнулась девушка. — Я знаю это. Мистер Яглом, скажите, пожалуйста, какие сложности могут возникать в логистике сейчас? Прошу простить мне мои наивные вопросы, я не знаю полной картины. — Что Вы! Для меня большое удовольствие поделиться опытом и знаниями с такой очаровательной леди, как вы. Логистика… — он будто старался подобрать правильные, аккуратные слова. — Кхм. Ну, в основном, наш товар перехватывают мелкие банды, так как недостаточно защиты, а много людей будут излишне бросаться в глаза полиции. Всё-таки мы перевозим хлеб. — он ещё ненадолго задумался, уставившись в свой полупустой бокал шампанского. — Ну и множество мелких проблем, не думаю, что Вам стоит вникать в эти пустые мелочи. Мисс, давайте выпьем за Вас — Вы само очарование и украшение этого вечера. — А что, если закупать сырьё? Не легче ли его закупать на соседних территориях и производить на месте необходимое? Можно же начать с кем-то сотрудничать, с тем, у кого есть выход на нужных людей… — энергично спросила «птичка». — Лилит… Или мне следует Вас звать будущей миссис Джулиано? — приподнял бровь Яглом. — Раз уж снова прозвучала фамилия Джулиано… Может быть, обсудим сотрудничество? – Колвин деловито рассекла рукой, с бокалом игристого, воздух. — Не знаю как Вы, но я не намерен обсуждать свой бизнес с пустоголовой девкой! — брызнул слюной Василеу. — Тогда мне следует напомнить о силе семьи Джулиано? Вы в курсе, что именно под его началом выдвигается самый популярный в народе член Совета? Не поправляйте меня! Я знаю, что говорю — лишь вопрос времени, когда они утвердят это решение. — блондинка опустошила свой бокал и подозвала жестом официанта, чтобы взять новый. — Не нужно пускать нам пыль в глаза. Есть ещё 4 семьи. Не говоря уже о Чикаго и Лос-Анжелесе. — грек скрестил руки на груди и сдвинул брови. — В таком случае, стоит заметить, что на одной стороне 3 семьи, против 2х. А семья Джулиано — самая большая в этом городе. Кстати, Вы не задавались вопросом, почему мы смогли встретиться, здесь, на Лонг-Айленде? Это ведь не территория семьи Джулиано. — её лицо стало суровым и она сама не поняла, как перешла в наступление, решив убедить самостоятельно, а не выяснять информацию. — А теперь подумайте: Вы не хотите соглашаться работать с человеком, который способен договориться с бОльшей частью города. Сотрудничая с его семьёй, вы автоматически сотрудничаете ещё с двумя. Кто знает, возможно, в скором времени, и со всеми пятью семьями. — её брови слегка возмущённо приподнялись. — Вы что, пытаетесь запугать нас? Влиянием и силой, которые даны не вам? — огрызнулся Идума. — Что вы, мистер Василеу! Запугивать таких уважаемых людей я бы не посмела. Просто взываю к вашей рассудительности и расчётливости. Сами подумайте: пара семей держат кучку бедных районов и местечковых копов. Сколько вы сможете им продать? А сколько потеряете в ходе их стычек с крупными семьями? Смогут ли они обеспечивать достойную охрану вашего товара, если кое-как справляются с местными конфликтами? Благодаря ему Вы продадите больше и получите гораздо больше. Не говоря уже о налаженных связях с Детройтом, Лос-Анжелесом и Мексикой? Видя их замешательство и задумчивые лица, после недолгой паузы, она продолжила: — И да: я сделаю вид, что не заметила, как вы назвали спутницу мистера Джулиано «пустоголовой девкой». Один бог знает, что бы он с вами сделал, если бы услышал… — Услышал что? — Джулиано оказался за её спиной и положил ей руку на талию. По спине Колвин пробежала мелкая дрожь и она глубоко вдохнула. — Мистер Джулиано, если не возражаете, я бы хотел договориться с вами о встрече. Когда вам будет удобно? — почти мгновенно отвлёк на себя внимание Азарий, ослепительно улыбаясь. — Что… — девушка помедлила, пристально глядя на гостя из Мэна, стараясь считать его эмоции. — Бизнес не стоит обсуждать с пустоголовыми девками. Вы согласны с таким тезисом? — репортёр приподняла голову, пронизывая Джулиано своим взглядом. — Смотря кто скрывается за этими словами. Но в целом, я согласен. Женщинам в бизнесе не место. Кроме тебя, детка, разумеется. — «птичка» видела, что улыбка её «хозяина» лукавая и неискренняя. — Уверена, что мистер Василеу подразумевал то же, что и Вы. Не так ли, мистер Василеу? — на лице Элизабет засияла победная улыбка. Она знала, что ей удалось его убедить. Он такой же мафиози, как и все, желающий получить выгоду, в первую очередь. — Мистер Джулиано. Я бы хотел обсудить с вами несколько деталей Вашего предложения, — с ноткой уязвлённости в горле, минуя взгляд девушки, спросил Идума и сделал шаг вперёд. Колвин видела, что братья Джулиано немного удивлены переменами своих оппонентов и в этом была её заслуга. Возможно, теперь Джулиано будет ей больше доверять и он сможет вместе с Витторио уничтожить его преступную ячейку. Она снова отпила сухое шампанское из бокала и заметила, что рядом с ней остался только Лучиано. Ей было по-прежнему неуютно с ним из-за его прямолинейного пылкого нрава, но, кажется, он умел себя сдерживать. Теперь она найдёт и его слабое место, чтобы заполучить свой туз и разыграть партию. Остаток вечера она провела в бессмысленных беседах с барышнями, которых привели другие гости. Беседы эти были, в основном, ни о чём: этих дамочек интересовали интрижки с мужчинами, сплетни этой тусовки и всякое несущественное барахло, вроде украшений и платьев. Вскоре за ней пришёл Лучиано, чтобы увезти по приказу Франческо.

***

Кузен Джулиано открыл перед ней дверь машины и молча сел за руль. Девушка аккуратно расправила складки своего бирюзового платья и посмотрела на место водителя, где уже разместился внушительных размеров Лучиано. Машина резко тронулась с места, будто проявляя характер её водителя: резкий, уверенный. Задумчиво помолчав и продумав свои слова, она решила начать разговор: — Мистер Джулиано останется до конца вечера? — Благодаря тебе, — он недовольно оскалился, — у него есть партнёры. Он останется, чтобы заключить с ними договор. У меня начинает складываться впечатление, что ещё немного и тебе позволят войти в семью. — в зеркале заднего вида девушка увидела досаду в глазах кузена Франческо. — Хм. Что ж, в таком случае, думаю, теперь я могу называть тебя «Лука». Лука. Почему ты работаешь на своего двоюродного брата? Я могла наблюдать за тобой: с твоим умом и более хладнокровным нравом, ты бы мог создать свою «семью». Да и среди подчинённых ты пользуешься успехом, душа компании. — Ты к чему клонишь? — его голос прозвучал резко. — Да нет, просто мысли вслух. От тебя довольно приятная аура, ты более дружелюбный и менее вспыльчивый. Как-то странно видеть тебя даже не в роли консильери. Или это, потому что консильери — это Марко? Тебя отделяет от этой должности только более дальнее родство? — Какого хера ты несёшь? — он бросил на неё злой взгляд через зеркало. — Что ты от меня сейчас хочешь услышать? — Ну, хотя бы какой-то ответа. Для начала. — на губах Элизабет появилась нарочито фальшивая вежливая улыбка. — Чёрт, женщина, если ты не отстанешь от меня, я тебя выкину! — он рукой размахнулся и ударил по спинке соседнего кресла, обернувшись на неё на мгновение. — Во-первых: ты не сделаешь этого, потому что теперь Джулиано не позволит меня и пальцем тронуть. По крайней мере кому-то, кроме него самого. — в её голосе чувствовалась досада. Она так и осталась заложницей мафии. — Во-вторых: я чертовски ошиблась, назвав тебя хладнокровным и отличным боссом семьи в будущем. Ты только что доказал обратное. Проехали. — она прислонилось головой к стеклу окна. Начинался дождь и несколько капель неспешно ползли по её окну. Услышав его громкое дыхание, будто он пытался успокоиться, и увидев его полные растерянности глаза, Колвин решила отпустить последнюю запланированную колкость в его адрес. — Вот видишь. Быть тебе капо до конца дней. — Сука. Заткнись, пожалуйста. Не надо выводить меня из себя. — он судорожно выдохнул и приоткрыл своё окно, несмотря на разбушевавшийся дождь. Несколько крупных капель попали на его, несомненно дорогой, пиджак. В автомобиле повисла некая меланхоличная атмосфера, а проливной дождь лишь усилил это ощущение. Долгое молчание сохранилось почти до конца дороги. Внезапно для, задумавшейся о чём-то своём, Элизабет, Лучиано разрушил тишину своим, внезапно спокойным, голосом, заворачивая на задний двор «Павлиньего пера». — Меня приняли относительно недавно. По просьбе матери, которая очень дружна с матерью Фрэнка, они сёстры. Я занимался мелкими кражами, с которых получал деньги от ростовщиков. Ну а после моего принятия в семью она умерла. — звучало это так, будто он очень давно хотел это рассказать кому-нибудь, чтобы хоть сколько-то выплеснуть боль. Для Элизабет было непонятно, как именно он может это чувствовать? Как преступник, для которого убийство и смерть человека это почти ежедневная рутина, может испытать боль от смерти близкого человека? — Сочувствую. — она пыталась вложить какие-то эмоции, но у неё ничего не получилось. Лучиано тоже почувствовал это. — Брось. Никому из нас ты не сочувствуешь, репортёрша. Ты здесь ненавидишь каждый кирпичик. — его губы изогнулись в кривой ухмылке. — И правильно делаешь — ненависть спасает. Плюй на чужие жизни и сохранишь свою. Всё, что ты делаешь — ты делаешь из страха за свою никчёмную жизнь. Но скоро ты привыкнешь к этому. И жизнь станет гораздо лучше. — А ты уверен, что ты сейчас говорил про мою жизнь? Может быть, и ты всё это делаешь из страха за свою никчёмную жизнь? — парировала блондинка. В авто повисла секундная пауза, показавшаяся обоим вечностью. — Блять, помни о своём месте, puttana! Пошла вон! Быстро! — крикнул Лука, ударив по рулю. А на Элизабет всё это перестало производить какое-либо впечатление, перестало пугать. Она спокойно вышла из автомобиля и тихонько захлопнула дверцу. Солдаты Джулиано, охранявшие «Перо», больше не смели похабно перешёптываться о ней и лишь открыли перед ней двери, проводив взглядами. На сцене уже проводилась генеральная репетиция. Как раз выступала Интан. Судя по тому, что в её подтанцовке было три девочки, она всё ещё рассчитывала на Элизабет.       Колвин дождалась окончания номера за одним из столиков, чтобы поговорить с Интан. Смуглая женщина спустилась со сцены в своём шикарном оранжевом костюме, усеянном бисером и монетками, которые мелодично позвякивали от каждого её шага. — Вижу, ты вернулась с вечеринки? И как всё прошло? — с заметным недовольством спросила она, садясь напротив. — Лучше, чем я предполагала, — сухо ответила «Лилит». — Я как-то забыла, что у меня новое имя. Я должна на него отзываться и среди своих? — Нет. Только для клиентов и посетителей. В воздухе повисло напряжённое молчание. Первой его решилась нарушить репортёр: — И какое твоё настоящее имя? Брюнетка задумалась на несколько мгновений, будто бы решаясь — стоит говорить или нет. Ещё немного подумав, она просто сказала: — Иман. Это означает «вера» на арабском. Моя семья родом из Катара. — Иман, будет ли у тебя возможность отрепетировать со мной ещё раз? Не хочу подвести тебя на выступлении. — мягко сказала блондинка. Иман молча повернулась на музыкантов, которые проверяли материал для следующего номера и настраивали инструменты, и, привлекая их внимание хлопком попросила после следующего номера ещё раз сыграть её композицию. Девушки встали из-за стола и ушли за кулисы, чтобы переодеть Элизабет. Остальные девушки из подтанцовки Интан недовольно поморщились при виде её: то ли из-за того, что им ещё раз репетировать, то ли из-за того, что они ощущали, будто она встала выше их в иерархии. Это немного расстроило Колвин, потому что она не любила кого-то обижать и тем более не метила в любовницы их босса.       Костюмы подтанцовки были значительно проще для этого номера и отличались по цвету: это были летящие шифоновые юбки, без разрезов, и топы, завязывающиеся крест-накрест и полностью скрывающие грудь, светло-жёлтого цвета лимонада из сатиновой ткани. По задумке Интан они должны были ассоциироваться с распустившимся цветком пламенно-оранжевого георгина. Элизабет быстро переоделась в одеяние и выглянула из-за кулисы на сцену, где Интан давала распоряжение остальным девочкам. — Отлично. Элизабет, занимай своё место.

***

На следующее утро в дверь Элизабет постучали. Это был Лучиано Джулиано. Девушка попросила подождать, так как ещё не закончила переодеваться в своё чёрное платье, которое ей подарил Франческо в тот день, когда привёз её в это место. Открыв, она ахнула: Лучиано держал в руках стопку свежих газет и цветы. Увидев её вопросительный взгляд, тот поспешил ответить: — Франческо передал. Газеты, как ты просила. Цветы… — он замялся, собираясь с мыслями, — Что-то вроде благодарности за обретённых партнёров. А, — он выудил из подмышки красную коробку, — тут ещё украшения для сегодняшнего вечера. — Не стоило. — сдержанно сказала Элизабет, послушно принимая букет. Кто знает, что эти «джентльмены» могут придумать. После цветов девушка тут же взяла газеты и красную коробку. Лучиано как-то странно смотрел на неё. Каким-то необычно изучающим взглядом, будто пытался уловить что-то неведомое даже ей самой. — Что-то не так? Или есть ещё какое-то дело? — Элизабет стала прикрывать дверь, стараясь максимально скрыться от него. — Нет, — мужчина как-то странно-задумчиво нахмурился, — ничего, — он слегка скрипнул зубами. — Если нужно будет выйти на улицу, скажи об этом мне или Чезаре, и мы тебя сопроводим. — Неужели, для Вас не нашлось более важных дел, чем приглядывать за девчонкой? — иронично подметила Колвин. Лучиано зло сощурил глаза и со всей силы ударил по дверному косяку так, что на том появилась трещина. Девушка отметила для себя, что он был похож на большого ребёнка, который отчаянно пытался стать самым лучшим для всех, но не получал желанной награды за свой труд. Будто бы он пришёл в тир, где в качестве приза можно было получить большого плюшевого медведя или красивый леденец на палочке, или деревянное ружьё, или маленькую лошадку на колёсиках. И вот он поразил все мишени с точностью до миллиметра, поразив самый центр каждой из них, и вместо желанного деревянного ружья ему вручают леденец. Потом приходит в следующий раз и так раз за разом получает всё те же, уже тошнотворные для него, леденцы. — Хватит играть со мной, детка. — процедил он, кое-как сдержав эмоции. — Тогда перестань себя вести как маленький неуравновешенный ребёнок и учись контролировать эмоции. Будь лучше, чем все. — она подчеркнула последнее слово, чтобы её намёк читался более явно. Увидев осознание и замешательство на лице Луки, она тут же продолжила. — Если это всё, то я пошла. У меня есть дела. — она закрыла дверь комнаты и с бешено-бьющемся сердцем прислонилась к ней в ожидании реакции мужчины. Девушка услышала шумный выдох. Потом он попереминался с ноги на ногу и после она услышала удаляющиеся быстрые шаги. Наконец и она смогла выдохнуть и немного расслабиться. Колвин сама не ожидала всех этих событий за последние сутки: она стала партнёром ублюдка Франческо, заставила метаться Лучиано и нашла нить для сближения с Интан. События начали набирать обороты, и она просто не успевала осознавать свои действия. Сейчас ей нужно было снова приниматься за дело: переработать весь материал из газет, понять текущие новости и текущую политическую повестку. Наверняка «Сан Ньюз» написали несколько кричащих статей о мафиозных стычках. Ещё надо было сообщить Витторио о новом сотрудничестве Франческо, а Чезаре попробует узнать подробности соглашения. Даже, скорее всего, он уже всё знает. А ещё, надо отрепетировать с Интан и подготовиться к гостю, с которым её хотел познакомить Франческо этим вечером, чтобы она выудила у него всю полезную клану Джулиано информацию. Нужно было подготовить золотистое платье, которое приметил Франческо, подобрать украшения из того, что он прислал и успеть на репетицию с девочками Интан. Дел было по горло, как и дерьма, в котором увязла Колвин. Но придётся выкручиваться. Теперь нужно обязательно выжить в текущих обстоятельствах, чтобы увидеть конец подонка. И она сделает это.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.