ID работы: 1066847

Мамочка, улыбнись

Джен
PG-13
Завершён
381
автор
Sakura Integra бета
Amy Nord бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
94 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
381 Нравится 79 Отзывы 146 В сборник Скачать

Глава 6. Наглый сводник

Настройки текста
      В одной двухкомнатной квартире жили две семьи: Исобу и Харуно. Две матери-одиночки и их сыновья, которые были как братья, хоть внешне сильно отличались друг от друга. Семьи поделили между собой по комнате. Комната Исобу была простая — всего две кровати, большой шкаф, и больше ничего. Большую часть времени семьи находились в комнате Харуно, так как это на самом деле большой зал, где часто играли мальчики, а мамы обычно находились на кухне, готовили они по очереди и иногда помогали друг другу. При входе в зал в глаза сразу бросались разрисованные карандашами и фломастерами обои на стенах, обклеенная разновидными наклейками мебель, а на полу — разбросанные игрушки.       С недавних пор их навещал новый знакомый — Сабаку но Гаара. Ему нравилась их уютная, приятная и домашняя атмосфера. Парня всегда тепло встречали и приглашали за стол отведать домашнего. Чем чаще гость к ним приходил, тем труднее было уходить. Вот только один маленький дьяволёнок невзлюбил парня, и только благодаря Юкимару гость уходил целым и невредимым.       В один из дней, когда мамы ушли на распродажу, с мальчиками остался Гаара. Шисуи за ним чётко наблюдал, неохотно сделав вывод, что этот парень не такой плохой, но всё равно ему не доверял. Сабаку не раз пытался подружиться с ним, но малыш не поддавался. И как-то раз, дождавшись, когда Юкимару уйдёт на кухню делать себе бутерброд, маленький Харуно забрался на спинку дивана, прыгнул на пол, ударившись коленями, и упал набок. Гаара перепугался — не дай Бог он что-то себе сломал! — и подбежал к нему. Присев возле лежащего ребёнка, парень хотел аккуратно его перевернуть, как малыш прыгнул на него. Тот потерял равновесие и упал на спину. Дьяволёнок устроился сверху, немного развёл руки в сторону и растопырил пальцы, согнув их.       — Страшно? — хриплым голосом на немецком спросил монстрик.       Парню стало жутко от такой выходки, да и омуты как-то зловеще сверкали, отчего по телу побежали мурашки. Он что, готовится к съемкам в фильме ужасов? Гаара подумал, что малыш проверяет его на храбрость.       — Нет, — ответил Сабаку, стараясь придать голосу спокойствие. В ответ Шисуи нахмурился и сложил руки на груди — он понял, что ему солгали.       — Ты мне не нравишься, — холодно на немецком сказал маленький Харуно.       — Шишу! Ты что делаешь?! А ну слезь с него! Ты что тут устроил?! — В комнату вбежал испуганный Юкимару и, схватив маленького наглеца за бока, поднял его с красноволосого. Тот приподнялся и встал на ноги. Да, он потерял бдительность, школьник не раз его предупреждал, что малыш с сюрпризом — от него можно ждать чего угодно.       — Гаара, я и тебе сделал бутерброд, иди съешь его, пока он горячий, а я с ним поговорю, — сказал зелёноволосый мальчик, держа малыша, хотя тот стоял спокойно.       — Я думал, Шисуи вообще не знает немецкий, — изумился Сабаку.       — Знает, но редко на нём говорит, — заверил его Исобу. Хотя это удивительно, что малыш заговорил с новым знакомым на этом языке. Хорошо это или плохо?       Парень ничего не ответил и ушёл на кухню. Школьник вздохнул и развернул малыша к себе.       — Шишу, — Юкимару всегда называл Шисуи «Шишу». Когда маленький Харуно только-только начал говорить, его спрашивали «Как тебя зовут?», на что малыш отвечал «Шишу». С тех самых пор школьник его так называл. — Я же просил тебя не пакостить Гааре, — спокойно напомнил ему Исобу.       — Он мне не нравится, — эгоистично ответил Шисуи, что очень задело Юкимару.       — Зато он нравится мне. И я хочу, чтобы Гаара женился на моей маме и тогда у меня официально будет папа, — тихо признался зелёноволосый мальчик. Он хотел, чтобы малыш его понял.       — Папа? А разве так можно? — удивился маленький Харуно.       — Можно. Даже чужой человек может стать отцом ребёнка, если захочет, — коротко пояснил школьник. Малый задумчиво нахмурился.       — Так чего они не женятся? — спросил он.       — Не всё так просто, — устало вздохнул Исобу. — Они должны хотя бы для начала нравиться друг другу.       Шисуи недоверчиво посмотрел на друга. Было непонятно, что творилось в его маленькой голове.       Маленький Харуно сорвался с места и побежал на кухню. Юкимару последовал за ним, понимая, что он что-то задумал. Сабаку сидел за столом и попивал кофе с бутербродом. Он решил — пусть мальчики разбираются сами — и знал, что Исобу-младший ответственный и воспитанный ребёнок, в отличие от дьяволёнка.       — Гаара, а тебе нравится Гурен? — прямо в лоб спросил Шисуи, отчего парень поперхнулся кофе. Такой вопрос застал его врасплох, хотя неделю назад всё было иначе. Юкимару вообще стоял в шоке и был, который раз, поражён смелостью этого малыша. Он сам бы никогда не задал этот вопрос.       — Чего это вдруг ты спросил? — растерялся красноволосый.       — Ответь на вопрос! — грубо потребовал мальчик и строго сложил руки на груди. Маленький Харуно не любил говорить на немецком и говорил не так хорошо, но малыш старался, чтобы его поняли.       Сабаку хотел сказать «нет», но увидел как у Юкимару, который стоял позади Шисуи, глаза сверкают надеждой в ожидании ответа. Разочаровывать мальчика не хотелось, поэтому парень решил сказать правду.       — Да, она мне нравится, — честно признался он, слегка краснея и почесав затылок. У школьника душа радостно заплясала.       — Тогда почему ты на ней не женишься? — жёстко спросил маленький. Этот вопрос отправил всех в нокаут. Ни стыда, ни совести! Сабаку и Исобу покраснели от возмущения.       — Мы лучше пойдём поиграем. — Парня решил спасти Юкимару, понимая, что это перебор. Он схватил наглеца, закрыв ему рот, чтобы не сказал лишнего, и понёс его в зал.       Гаара стоял в шоке: вопрос мальчика заставил его задуматься. Коллеги и друзья постоянно над ним прикалываются: «Когда женишься? Ты у нас один остался холостой». Конечно, это надоедает, но пока он не встретил девушку своей мечты… Или встретил? Хотя говорить об этом рано, ведь не так много времени прошло, чтобы делать выводы. Однако, наблюдая за этой необычной семьёй, в которой живут хорошие люди… Строгая, справедливая Гурен, но к тому же ещё очень заботливая. Воспитанный и ответственный Юкимару, но немного слабохарактерный, не умеющий постоять за себя. Трудолюбивая и внимательная Сакура, которая всё сделает ради сына. А вот о Шисуи трудно что-то сказать — ребёнок он сложный: жизнерадостный, наглый, смелый и без тормозов.       Сабаку было интересно с этой семьёй, но дьяволёнка он побаивался. К счастью, Юкимару держал проказника от парня на расстоянии. Нравилась ли Гааре Гурен? Сложный вопрос. Женщина она уверенная в себе и не боится трудностей. Он узнал, что Исобу сама приютила Сакуру и Шисуи, которые оказались на улице. Гурен добродушная, но жёсткая. Однако больше всего бесило Гаару то, что она не воспринимает его как мужчину, обращается с ним, как с мальчишкой. Ну подумаешь, на три года он младше её!

*****

      Сакура и Гурен ходили по магазинам, искали нужные им продукты и подешевле. Однако они шибко не экономили — главное, чтобы продукты были качественными и полезными. Харуно заметила, что Исобу в последнее время какая-то потерянная. Её явно что-то беспокоило, хотя она всегда старалась этого не показывать, но когда она оставалась с самой собой это у неё плохо получалось. Вот и сейчас синевласка перебирала яблоки и мыслями была где-то далеко.       — Гурен, ты же их полчаса рассматриваешь. Что тебя тревожит? Ты на себя не похожа, — забеспокоилась розовласка.       — С чего ты взяла, что я о чём-то тревожусь? — спросила женщина, не отрывая взгляда от фруктов.       — Ну я вижу это по твоему лицу. Во-вторых, ты сказала, что нам нужны помидоры, а ты сейчас зачем-то перебираешь яблоки.       Исобу посмотрела на фрукты и положила их обратно, осознав правоту своей подруги. Синевласка огляделась: в магазине было мало народа. Убедившись, что их никто не подслушивает, она обратилась к Сакуре.       — Это всё из-за Гаары, — чуть покраснела смущённая Гурен.       — Гаара? А что с ним не так? — удивилась Харуно.       — Помнишь, неделю назад у меня на работе был юбилей ресторана — пятнадцать лет? — Сакура кивнула. — Так вот, я там немного перебрала с алкоголем. Директор устроил нам дегустацию рома, коньяка и мартини. Я выпила немного, но мне этого хватило и меня начало качать, и я решила, что до дома не дойду. Тогда я позвонила Гааре, попросила его отвезти меня домой, он согласился. Гаара встретил меня у входа. Я стала шутить из-за его красных волос, что я с ним сгорю и его надо потушить, как это сделал Шисуи. Гаара как-то серьёзно на меня посмотрел сверху, из-за чего я почувствовала себя девочкой. Вот надо было ему быть выше меня! Его светло-зелёные глаза так маняще сверкали, что я увидела в нём мужчину, а не мальчика, что я не удержалась и… — Исобу замолчала, краснея ещё больше.       — И что было дальше? — не удержалась розовласка.       — Я его поцеловала, — руками закрыла лицо синевласка. Ей было жутко стыдно за своё поведение. — Он даже ответил на поцелуй.       — Правда?! — обрадовалась Сакура. Она давно заметила, что они неплохо смотрятся вместе. — И что было потом?       — Потом меня вырвало на его ботинки, — Сакура от изумления открыла рот, зелёные глаза широко раскрылись. — И в итоге Гаара отвёз меня домой.       Да, теперь понятно, почему Гурен так ужасно стыдно: полезла целоваться, а потом обсвинячила ботинки. Не удивительно, что она теперь боится смотреть Гааре в глаза. Но похоже, отношение к Сабаку у неё поменялось.       — Ты хоть извинилась перед ним? — спросила Харуно, когда отошла от шока.       — Нет, я притворилась, что ничего не помню, а он сделал вид, будто ничего и не было, — отчаянно призналась Исобу.       — Неужели тебя так смущает то, что он младше тебя? — задала следующий вопрос розовласка.       — Да, есть немножко. Хотя я больше не могу смотреть на него как на мальчика, — чуть покраснев, призналась синевласка. — Хотя у меня было время подумать: Гаара меня очень выручил с работой и иногда помогает просто так, к тому же Юкимару его обожает. И мне хочется что-то сделать для него. Хотя мужики уже пошли, одно у них на уме: поматросить и бросить. Чем больше я в этом убеждаюсь, тем больше осознаю, что Гаара — единственный настоящий мужчина. А то, что он младше меня, это не так уж плохо — ведь я сама могу его воспитать таким, какой он мне нужен, — важно заявила она.       — Гурен, да ты влюбилась! — восторжествовала Сакура, хлопнув в ладоши.       — Тсс! — зашипела Исобу, приложив указательный палец к губам. Она опасалась, что их могут услышать. — Говори тише.       — И что ты теперь будешь делать? — полюбопытствовала розовласка.       — Пока не знаю. Но я не собираюсь ждать, пока он найдёт себе крашеную девку, которая думает только о шмотках и о своей фигуре. — Исобу провела руками по собственной фигуре, очерчивая контуры и виляя бёдрами. Её слова звучали как вызов. Харуно в ответ засмеялась. Она была рада, что в жизни подруги появился ещё один человек, ради которого стоит жить.

*****

      Девушки купили всё, что нужно, и пошли домой. Там их сразу встретил Шисуи. Малыш как-то серьёзно посмотрел на синевласку, отчего стало не по себе.       — Гурен, а тебе нравится Гаара? — наконец спросил он.       — Что? — сначала не поняла Исобу.       Юкимару вообще оцепенел от шока: он никогда вот так в лоб не спросил бы у мамы. Сабаку не понимал, что говорит этот мальчик, так как он говорил на другом языке, но чувствовал неладное.       — Гаара сказал, что ты ему нравишься, — выдал парня маленький дьяволёнок, указывая на него пальцем.       Школьник вообще дар речи потерял от такой наглости. Красноволосый понял, что попал, чувствуя себя мальчишкой, который влюбился в учительницу, а она об этом узнала. Сакура стояла поражённая, закрыв рот ладошкой, но быстро сообразила, что нужно сделать.       — Шисуи, Юкимару, пойдёмте, поможете мне разобрать пакеты. — Харуно решила увести мальчиков, чтобы эти двое поговорили. Розовласка, уходя на кухню, незаметно подмигнула подруге: «Удачи» — мысленно пожелала она ей.       Когда парочка осталась наедине, Гаару виновато и смущённо занёс руку за голову.       — Я так понимаю, меня разоблачили, — неуверенно начал парень.       — Да, с потрохами, — сказала синевласка, сложив руки на груди. Она явно забавлялась этой ситуацией.       — Так мне теперь уйти? — спросил он, думая, что она его больше видеть не захочет.       — Не так быстро, молодой человек! — грозно возразила Исобу. Сабаку застыл, ожидая приговора. — Тебе ведь есть, что сказать, — немного смягчила она тон.       — Ну… — парень неуверенно почесал затылок. — Ты ведь считаешь меня мальчиком…       — Сказал мне мужчина, — прервала его Гурен. Гаара непонимающе уставился на неё. — Признаю, что меня смущало, что ты младше меня, — призналась она. — Но три года это же не срок. Поэтому я готова закрыть на это глаза.       — То есть, я остаюсь для тебя мальчиком? — Её ответ не удовлетворил Сабаку, словно она делала ему одолжение, а это неприятно.       — Тебе ещё предстоит доказать, что ты — настоящий мужчина. В отличие от тебя, я — опытная женщина, которую жизнь всему научила, и имею сына… — Гурен продолжила пересказ о своей нелёгкой жизни, понижая самооценку парня.       У Гаары нервно задёргался глаз: да, хорошего она о нём мнения. Синевласка понимала, что её не туда заносит, но остановиться уже не могла. Сабаку не выдержал и заткнул неугомонную женщину поцелуем. Уж лучше получить пощёчину, чем слушать её нотации. Однако ответного удара парень не получил, вместо этого Исобу ответила на поцелуй, который постепенно перерастал в страстный.       Остальные трое домашних незаметно за ними подглядывали. Когда Гаара поцеловал невыносимую женщину, Сакура вовремя успела закрыть глаза сыну: маленький он ещё, чтобы это видеть.       — Эй! Мне ничего не видно! — громко возмутился Шисуи, и мама силой потащила его на кухню. Там она дала его любимый клубничный пудинг, так что сын успокоился.       — Юкимару, — тихо и грозно позвала его Харуно, намекая ему, чтобы он тоже шёл на кухню. Младший Исобу расстроено опустил плечи и пошёл следом. Пусть он был уже большой мальчик, но и здесь надо знать меру.       Целующаяся пара не обратила внимания на крик возмущающегося малыша и то, что за ними подсматривали — не до этого им было. Кто бы мог подумать: если бы не вмешательство дьяволёнка, они бы так и ходили вокруг да около. Неужели для отношений нужен какой-то толчок? Или это воля судьбы?

*****

      Вот уже несколько месяцев Гаара и Гурен встречаются. Казалось бы, всё у них хорошо, вот только женщина по-прежнему упрямилась из-за разницы в возрасте и пыталась всё решать сама, что не всегда получалось. Парень тоже был не менее упрям. От ссор их спасало разъяснение обстоятельств. Гаара оказался очень умён и спокоен для своего возраста. Постепенно Гурен стала успокаиваться и уступать, понимая, что в чём-то он прав.       Возникла ещё и другая проблема: если Гаара слишком много внимания уделял Сакуре или делал комплименты, Гурен или Юкимару больно наступали ему на ногу, напоминая парню, что Шисуи за ним пристально наблюдает. Не стоит забывать, что малыш очень ревнив и никого к маме не подпустит. Однако со стороны смотрелось так, словно это Гурен и Юкимару ревнуют. Гаара даже обижался, говоря, что они ему пальцы отдавят.       В один из дней мамочки были на работе, поэтому за мальчиками присматривал Сабаку. Дома сидеть было душно, поэтому представители мужского пола вышли прогуляться. По пути Гаара и Юкимару ребячились как дети, отчего хмурился Шисуи, думая, что парень вроде взрослый, а ведёт себя как ребёнок. Сабаку ради забавы катал младшего Исобу на спине. Тогда Юкимару заметил завистливый взгляд «младшего брата», и вызвал его на разговор, оставив Гаару в замешательстве. Тот не понимал, что у мальчишек за секреты. Юкимару спросил, хочет ли Шисуи такого папу, как Гаара. Малыш твёрдо сказал «нет!» и начал утверждать, что у его отца обязательно должны быть чёрные волосы и глаза как у него. К тому же маленький Харуно не хотел кататься на спине, а хотел на шее.       Вдруг Юкимару увидел рекламную листовку: приличные скидки на драгоценный благородный металл. Школьник начал просить Гаару сходить туда, утверждая, что хочет купить маме какое-нибудь приличное украшение. Мальчик смог немного накопить карманных денег, чтобы купить скромное кольцо или серёжки из серебра. Сабаку был не против, а Шисуи молча согласился. Хотя малышу тоже хотелось кое-что подарить маме, вот только карманных у него нет — ему всего три года.       Они оказались в ювелирном, и у них глаза разбежались — так всё сверкало. Всё казалось светлым и блестящим, даже драгоценные камни, казалось, горели, словно имели источник света. Однако это было только видимостью из-за хорошо поставленного освещения. Юкимару не спешил что-либо выбирать, стремился сначала всё рассмотреть.       Взгляд школьника остановился на необычном колечке из золота с тремя маленькими рубинами, являвшимися центрами узорных красивых цветов. Прекрасная тонкая работа. Когда Юкимару прочитал, как называется кольцо, его малиновые глаза изумлённо раскрылись. Оно называлось «Камелия», как любимые цветы Гурен. Мальчик был уверен, что маме это кольцо очень понравится. Школьник расстроился: такой подарок маме ему не по карману, он стоил в двадцать раз дороже имеющейся суммы, пусть он и был со скидкой 30%. Гаара, увидев расстроенное лицо воспитанника, тоже обратил внимание на необычный аксессуар.       Продавец, увидев заинтересованных покупателей, подошёл к ним.       — Это замечательное кольцо и осталось последнее. И оно обручальное. Девушка, которой вы сделаете предложение, будет в восторге, — с улыбкой сказал продавец, пытаясь заинтересовать их ещё больше.       — Обручальное? — смутился Гаара. Он пока не думал о женитьбе.       — А я уверен, что это кольцо маме понравится. Я её знаю, — сказал Юкимару, печально улыбаясь. Сабаку лучше рассмотрел «Камелию» и задумался. Школьник с надеждой смотрел на парня, надеясь, что он купит это кольцо. Но Гаара сказал совсем другое:       — Юкимару, ты что-нибудь выбрал? — спросил он.       — Нет, — печально ответил тот. Исобу всё ещё верил, что Сабаку сам догадается купить кольцо, ведь он ему уже намекнул. Однако надежды мальчика рассыпались в пух и прах, когда он услышал следующее:       — Если ты ничего не выбрал, пошли домой. Нам ещё пообедать надо, потом Шисуи спать уложить, а тебе уроки сделать, — безразлично сказал красноволосый. Его голос будто излучал холод, отчего Юкимару обиделся, но ничего не ответил.       Когда они вернулись в квартиру, Гурен уже была дома. Как ни странно, Гаара поспешил их покинуть, под предлогом, что у него появились срочные неотложные дела, и уехал. Юкимару очень расстроился, что Сабаку так себя повёл — это на него совсем не похоже. Шисуи, увидев подавленного друга, нахмурился: никто не смеет обижать его «старшего брата», кто бы он ни был! И дьяволёнок стал строить козни.

*****

      Прошло три дня. О Гааре ни слуху ни духу, что было странно. Он как сквозь землю провалился. На звонки не отвечал и вовсе отключил мобильный. Юкимару всё больше в нём разочаровывался. Но сегодня Сабаку ни с того ни с сего заявился к ним домой и пригласил Гурен на свидание. Школьник надеялся, что Гаара извинится перед ним и объяснится за три дня отсутствия, но тот сделал вид, будто ничего не было, чем ещё сильнее задел мальчика.       Пока Гурен собиралась на свидание, Шисуи время даром не терял и незаметно напакостил красноволосому. Когда синевласка была готова, она спросила, куда они пойдут. И к её удивлению в ресторан, но другой, не в тот, где она работает.       Парень стал обуваться, но почувствовал в обуви что-то мягкое и противное. Он вытащил ногу и проверил — там оказалась жвачка, да и ещё такая липкая, зараза! Пришлось повозиться, чтобы отодрать эту заразу, только полностью выдрать не получилось, что ж, придётся покупать новые туфли и носки. Гурен, конечно, была недовольна выходкой несносного негодника, а тот, как назло, где-то спрятался. Исобу посмотрела на сына и пригрозила ему пальчиком, за то, что не следил за младшим. Юкимару почти всё видел, но вмешиваться не стал, и был даже рад выходке Шисуи, который ограничился не только этим.       Сабаку стало стыдно, что три дня избегал школьника, но у него были на это причины, и решил потом ему всё объяснить. Собравшись, парень почувствовал тошнотворный запах: то ли кошка где-то сдохла, то ли соседи тараканов травили, непонятно. Парочку проводила Сакура. Закрыв за ними дверь, она ушла на кухню готовить обед.       Маленький Харуно вылез из укрытия, самодовольно потёр ладошки и ушёл играть. Юкимару посмотрел в окно, следя, как мама и Гаара садятся в машину и уезжают. На мальчика напала тоска — он был обижен на парня и впервые был рад, что их свидание подпортится, когда Сабаку откроет портфель.       Юкимару оторвался от окна и увидел, как Шисуи играет с верёвочкой, на конце которой что-то блестело под лучами солнца. Школьник прищурился, пытаясь понять, что это за предмет, и подошёл ближе.       — Что у тебя там? — спросил он.       — Побрякушка, — ответил малыш, качая на верёвочке ту самую блестяшку.       — Можно посмотреть?       — Конечно! — радостно сказал Шисуи, доверчиво отдавая новую игрушку. Малиновые глаза широко раскрылись, когда Юкимару узнал кольцо «Камелия».       — Шишу! Где ты взял это кольцо?! — в шоке спросил школьник, вертя в руке «побрякушку».       — В маленькой коробочке в портфеле у Гаары, — сказал малыш, не понимая реакции друга.       — Значит, Гаара хочет сделать маме предложение, — радостно запрыгал Юкимару, держа в руках кольцо.       — Какое предложение? — не понял маленький Харуно.       — Предложение руки и сердца! — радости школьника не было предела.       — Зачем нам его рука и сердце? Мяса нам хватает. Я его руку и сердце есть не буду! — недовольно произнёс Шисуи.       — Ты не понял! Гаара хочет предложить моей маме пожениться! — объяснил мальчик.       — Как предложить пожениться? — поинтересовался малыш.       — Ну… — задумался Юкимару, — я видел, как по телевизору мужчина приглашает женщину в ресторан, после банкета он встаёт перед ней на одно колено, протягивает коробочку с кольцом и говорит: «Исобу Гурен, ты согласна выйти за меня замуж?» — школьник встал на одно колено, протягивая кольцо вперёд, изображая то, что он видел по телеку. — И если мама ответит: «Да, согласна!» — они поженятся! — сказал мальчик, встав на ноги, и снова запрыгал от радости.       — Правда? — переспросил Шисуи, мечтательно посмотрел вверх, представляя, когда он вырастет и сделает маме предложение. Ах, эти детские мечты.       Вдруг Юкимару застыл, когда кое-что осознал.       — Шишу, если кольцо здесь, то что тогда в коробочке? — с опасением спросил он, с подозрением глядя на дьяволёнка. Маленький Харуно пожал плечами и виновато улыбнулся.

*****

      Сакура с мальчиками на такси спешили в ресторан, где обедали Гаара и Гурен, благо она запомнила название. Юкимару ей всё рассказал, и теперь они хотели спасти ситуацию, а иначе отношения молодых могут неприятно закончиться. Пока Сакура расплачивалась с таксистом, мальчики выбежали из машины и вбежали в здание. Не обращая внимания на крики администратора, Юкимару и Шисуи влетели в зал, где за столами обедали посетители. Мальчишки огляделись в поисках парочки.       — Они там, бежим! — тихо крикнул малыш, хватая за руку друга, и потянул его к комнатному кусту. Спрятавшись за него, мальчики хорошо видели, что происходит с парочкой.       Юкимару выглянул из кустов, не обращая внимания на официанта, который изумлённо уставился на прячущихся мальчиков. Гурен склонилась над столом, приложив ладонь ко лбу, и чуть ли не горела от стыда. Гаара вообще не понятно чем занимался, спрятав руки под стол и что-то ими делая. Причина, по которой Исобу стыдливо прятала глаза, была в том, что пару минут назад у Сабаку отобрали портфель из-за того, что от него исходил противный запах. Официант взглянул внутрь и отпрыгнул как ошпаренный: непонятно откуда там взялись вонючие червяки, да и ещё такие мерзкие. Администратор не стал выгонять посетителей, но портфель конфисковал. И теперь другие посетители шептались за их спиной, что было неприятно.       Гурен и так догадалась, чьих это рук дела и злилась на Юкимару за то, что он недоглядел за этим сорванцом, который вздумал испортить свидание. Исобу лишний раз убедилась, что этот ребёнок чадо из ада, и была уверена, что его отец настоящий Сатана.       Гаара был красный от напряжения, и всё из-за того, что никак не мог незаметно достать коробочку из кармана брюк. Это надо же было додуматься налить туда клей! И теперь мучайся, пытаясь достать несчастную коробку. Конечно, можно было сдаться и сделать предложение в другой раз, но Собаку решил: если не сегодня, то никогда! И плевать, что свидание испорчено! Да, Гаара был настроен серьёзно. И в итоге ему удалось вырвать коробочку из пасти кармана, вот только полностью покрытие отодралось, и осталась белая некрасивая пластмасса. Сабаку обречённо вздохнул: ситуация всё хуже и хуже. И за что ему это наказание? Может, всё отложить на другой раз? Хуже уже быть не может.       — Что у тебя там? — спросила Гурен, видя, как её кавалер что-то прячет.       — Ничего! — растерялся Гаара, чуть не спрятал коробочку обратно в карман, вовремя опомнившись, что там клей и что потом её вообще вряд ли сможет вытащить.       — Показывай! — строго потребовала Исобу, словно провинившегося мальчика. Её настроение было испорчено, а тут парень ещё ведёт себя странно.       Сабаку обречённо вздохнул, зная, что она иначе не отстанет, и вытащил коробочку, через стол протянув её спутнице.       — Я хотел… тебе предложить… — парень начал заикаться, не понимая, что на него нашло. Откуда это растерянность? Он несколько раз представлял себе, как уверенно будет делать ей предложение. А сейчас чувствовал себя хуже, чем на допросе. Хотя что тут удивительного? Гаара впервые делает предложение, его можно понять.       Гурен не стала слушать его непонятный лепет и взяла некрасивый футляр, думая, что там, скорее всего, подвеска или серёжки. Когда она его открыла, то в недоумении прищурилась, пытаясь понять содержимое.       — Ты хочешь предложить мне посадить кактус? — Исобу изогнула бровь, с подозрением взглянула на кавалера. Она подумала, что он издевается: если это шутка, то она неуместная.       Парень даже не понял, о чём она, и приподнялся, чтобы увидеть, что в коробке: там оказался оторванный кусочек кактуса. И как он вообще туда попал?! И где кольцо?! Всё! Свидание окончательно испортилось! Теперь Гурен будет думать, что он решил над ней поиздеваться, и не будет воспринимать его всерьёз и навсегда в её глазах останется глупым мальчишкой.       — Ну вот, мы опоздали, — расстроился Юкимару, осознавая, что скандала не избежать и теперь они совсем рассорятся, и конец отношениям.       Шисуи нахмурился и быстро залез в карман друга, достал то, что нужно, и побежал к столику.       — Шишу! — шёпотом крикнул школьник, пытаясь остановить виновника, но не успел.       «На колени я становиться не буду! Я и так маленький!» — решил малыш и подошёл к Гурен.       — Исобу Гурен, ты согласна выйти замуж за Сабаку но Гаару? — сказал маленький Харуно, протягивая на ладошках золотое кольцо.       Гурен изумлённо уставилась на малыша, потом счастливо улыбнулась и, схватив мальчика, взяла его на руки.       — Ну конечно, ангелочек, я выйду за тебя замуж, — с восхищением произнесла Исобу, целуя «ангелочка» в щёчку. Она впервые его так назвала. Шисуи впервые был искренним и милым. Он понимал, что поступил плохо, но не хотел, чтобы из-за него стал несчастен друг, а иначе он бы на это никогда не пошёл. Челюсть Гаары чуть не поздоровалась с полом от шока. Этот малец вместо него сделал предложение!       — Эй, женщина! Я на тебе ни за что не женюсь! И вообще, не я сделал тебе предложение, а он! — громко возмущался Шисуи, пальцем указывая на Гаару и пытаясь вырваться из рук «женщины». Гурен посмотрела на своего мужчину и хитро улыбнулась, не обращая внимания на вырывающегося ребёнка.       — Думаю, тебе есть чему у него поучиться, — кивком указывая на малыша, издевалась синевласка.       — Да уж, — неохотно согласился Сабаку, почесав затылок.       — Держи, это твоё, — подал голос маленький Харуно, протягивая ему золотое кольцо. Парень принял его и понял, что у него есть ещё одна попытка. Красноволосый глубоко вдохнул, собирая всю волю в кулак, и встал на одно колено.       — Исобу Гурен, ты согласна выйти за меня замуж? — с надеждой произнёс Гаара, протягивая кольцо.       — Хм, — сделала задумчивый вид синевласка, потом посмотрела на ребёнка, который по-прежнему сидел у неё на руках. — По-моему, я уже дала ответ. Правда, ангелочек? — спросила она у ребёнка.       Шисуи напрягся, совсем не осознавая смысл сказанного. Он решил, что Исобу вздумала выйти замуж за него… а ему всего три года! Малыш запаниковал и начал яростно вырываться.       — Отпусти меня! Отпусти!!! — испуганно закричал он.       Гурен поняла, что если не отпустит ребёнка, то рискует его нечаянно уронить, поэтому поставила мальчика на ноги. Шисуи сразу от неё сбежал на приличное расстояние и огляделся, не зная, куда ему деться: место было незнакомое.       — Да, Шисуи, ты у нас без тормозов, — с улыбкой заявил подошедший Юкимару.       — Зато ты тормоз! — обиженно ответил малыш, сложив руки на груди, и покраснел от возмущения и злости. Да, Гурен, напугала ты ребёнка…       В другой ситуации школьник бы обиделся на друга, но видя, что мама дала согласие, и что Гаара одевает кольцо на безымянный палец своей невесты, его переполняло счастье. Поэтому младший Исобу сейчас был не способен обидеться.       — Какая прелесть, — с восхищением произнесла синевласка, глядя на безымянный палец.       — Это кольцо называется «Камелия», как твои любимые цветы, — вмешался Юкимару, которому уже не сиделось на месте.       — Так вы вместе выбирали кольцо, — сделала выводы синевласка. Гаара растерялся, не зная, что ответить. На помощь пришёл школьник.       — Да, мы вместе выбирали, — с улыбкой признался младший Исобу и подмигнул Сабаку, намекая, что не злится на него. Он решил не выдавать будущего отчима.       — Ты извини, что так получилось. Я хотел, чтобы этот день был особым и запоминающимся, — виновато потёр затылок парень.       — Я тоже провинился: не уследил, — Юкимару решил тоже принять на себя удар. Из-за обиды на Гаару он позволил дьяволёнку напакостить.       — Ничего страшного, мне даже понравилось. Этот день я никогда не забуду — Шисуи был такой милашка, — приложив ладошки к щекам, с восхищением вспоминала, как этот ангелочек подошёл к ней, протянул обручальное кольцо и попросил выйти замуж за Гаару. Она подумать не могла, что у дьяволёнка окажется приятная светлая сторона.       Малыш съёжился: такая Гурен его пугала. Маленький Харуно увидел, как к ним направляется Сакура, и побежал, потянулся к ней, просясь на руки, что мама и сделала. Впервые она видела сына таким напуганным. Розовласка никак не могла попасть в зал из-за того, что администратор её туда не пускал, он заявил, что нет свободных мест. Сакура долго убеждала, что она не клиент и что в зале находятся её друзья и сын, но в итоге на всё плюнула и прорвалась вперёд. Харуно с сыном на руках пошла к остальным. Старшая сестра, завидев их, подошла к ним.       — Сакура, твой сыночек просто прелесть, — всё никак не могла нарадоваться синевласка, чем удивила Харуно. Гуген так никогда не восхваляла Шисуи. Малыш вздрогнул и отвернулся, обняв за шею маму и спрятав лицо в розовых нежных волосах. Сакура успокаивающе погладила ребёнка по спине, не понимая, почему сын так испуган.       Пока девушки были заняты, Гаара подошёл к Юкимару.       — Юки, извини, что я тебя игнорировал, но я был весь на нервах, — начал оправдываться Сабаку.       — Не парься, я на тебя не злюсь, но ты должен был всё рассказать мне, тогда бы всё было иначе. Тебе ещё повезло, что Шисуи вмешался и мама осталась довольной, — строго отчитывал школьник.       — Ну, я же не знал, что всё так получится, — с сожалением сказал парень.       — Ладно, забыли, — решил его не мучить мальчик. — Хотя я сам не ожидал, что Шисуи всё так провернёт — он точно без тормозов.       — Да уж, я сам не меньше удивлён.       Обручённая всё рассказала Сакуре. Шисуи по-прежнему сидел у мамы на руках, сжимая ногами её бока, обнимая за шею и пряча лицо.       — Гурен, а вы не слишком торопитесь? Вы ведь совсем мало знакомы. Может, лучше немного подождать? — предложила розовласка.       — Ещё чего! — не согласилась синевласка. — Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на всякую чепуху. К тому же я имею особые чувства к Гааре. И мой тебе совет: если тебе сделают предложение, и если ты имеешь к нему чувства — не ломайся и соглашайся! — почти с угрозой произнесла Исобу, потом смягчила тон. — Хотя я удивлена: не ожидала, что он сделает мне предложение так рано. Неужели он всерьёз воспринял мою шутку: «если я до весны не выйду замуж, то не выйду никогда», — задумалась невеста.       Харуно впала в ступор: это надо же было так пошутить! Гурен, не обращая внимания на недоумение Сакуры, направилась к будущему мужу и обняла его за предплечье.       — Ну что, дорогой, пойдём? — промурлыкала невеста.       — Куда? — не понял Сабаку.       — Как куда? В ЗАГС, подавать заявление, — ласково объяснила она, потом её тон сменился на более жёсткий: — Или хочешь взять свои слова обратно? — От синевласки исходила тёмная пугающая аура.       — Нет! Я настроен серьёзно! — перепугался Гаара.       — А можно мне с вами? — вмешался Юкимару, которому было любопытно.       — Тебе сегодня всё можно, — заявила мама и, взяв за руки будущего супруга и сына, гордо зашагала к выходу из ресторана. Сабаку приуныл: не ожидал он, что так быстро распрощается с холостяцкой жизнью. Юкимару вообще был доволен, что всё так сложилось и что скоро у него появится законный отчим.       Сакура в шоке наблюдала за ними, поражаясь наглостью подруги, но осталась стоять на месте. Они скоро станут одной семьёй, поэтому пусть идут втроём.       — Мама, а они теперь поженятся? — высунулся из розовых волос малыш, когда убедился, что Гурен действительно ушла.       — Думаю, что да, — с улыбкой сказала Харуно.       — Это хорошо, — с облегчением вздохнул Шисуи, потом он задумался. — А когда я вырасту, я подарю тебе кольцо, мамочка. И мы поженимся! Правда?       Сакура не ответила, только поцеловала своего ангелочка в щёчку. Не могла же она сказать, что это невозможно. Однако розовласка сама мысленно, после предательства бывшего парня, не хотела замуж. Но, может, не стоит делать поспешные выводы? Ведь жизнь штука непредсказуемая.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.